ويكيبيديا

    "de la asamblea general de la oea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية
        
    • الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية
        
    • للجمعية العامة للمنظمة
        
    Confío en que esta cuestión no impida la fructífera cooperación sobre las restantes cuestiones pendientes en el programa del 36º período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la OEA. UN وإنني على ثقة من أن هذه المسألة لن تحول دون التعاون المثمر في المسائل المتبقية المدرجة على جدول أعمال الدورة العادية السادسة والثلاثين للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية.
    A nivel interamericano cabe mencionar la participación de la República Argentina en el CICTE (Comité Interamericano contra el Terrorismo), creado mediante Resolución Nº 1650/99 de la Asamblea General de la OEA - junio de 1999 - . UN وعلى المستوى المشترك بين البلدان الأمريكية، لا بد من ذكر اشتراك الجمهورية الأرجنتينية في لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، التي أنشئت في حزيران/يونيه 1999 بموجب القرار رقم 1650/99 للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية.
    En sexto lugar, decidió convocar a un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de la OEA, que tendrá lugar mañana, martes 30 de junio de 2001, para que se adopten las decisiones que se estimen apropiadas, conforme a la Carta de la Organización de los Estados Americanos, el derecho internacional y las disposiciones de la Carta Democrática Interamericana. UN سادسا، دعا على الفور إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية يوم الثلاثاء، 30 حزيران/يونيه، 2009 لاتخاذ أي قرارات تراها ملائمة وفقا لميثاق منظمة الدول الأمريكية والقانون الدولي وأحكام الميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية.
    Pero la respuesta de la Asamblea General de la OEA fue limitada. UN لكن رد الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية كان محدوداً.
    La Declaración del Mercado Común del Sur (MERCOSUR), Bolivia y Chile como Zona de Paz, así como varias resoluciones de la Asamblea General de la OEA, procuran a su vez que esta región sea también una zona libre de minas antipersonal. UN كذلك فإن الإعلان السياسي للسوق المشتركة للجنوب، وإعلان بوليفيا وشيلي منطقة سلام، وعدد من قرارات الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية تسعى إلى جعل هذه المنطقة منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    Se destaca, asimismo, la reciente aprobación en el 41° período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la OEA de las resoluciones sobre " Derecho a la verdad " , " Personas mayores y derechos humanos " , " La protección de los solicitantes de la condición de refugiado en las Américas " y " Acceso a la justicia. El rol de los defensores públicos oficiales " . UN وتجدر الإشارة أيضا إلى ما تم خلال الدورة العادية الحادية والأربعين للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية من اتخاذ قرارات بشأن " الحق في معرفة الحقيقة " ، و " حماية حقوق الإنسان لكبار السن " ، و " حماية طالبي اللجوء في الأمريكتين " ، و " اللجوء إلى القضاء - دور محامي الدفاع العامين الرسميين " .
    Los Cancilleres de las hermanas Repúblicas de Honduras, Embajador Arturo Corrales Álvarez, y de El Salvador, Ingeniero Hugo Roger Martínez, sostuvieron esta mañana un encuentro bilateral en la sede de la Organización de los Estados Americanos (OEA), en la ciudad de Washington, D.C., en ocasión del cuadragésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de la OEA. UN التقى صباح اليوم في مقر منظمة الدول الأمريكية في واشنطن العاصمة وزيرا خارجية الجمهوريتين الشقيقتين هندوراس والسلفادور، وهما على التوالي السفير أرتورو كوراليس ألفاريز والمهندس أوغو روجر مارتينيز، وعقدا اجتماعاً ثنائياً على هامش الدورة الرابعة والأربعين الاستثنائية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية.
    7. Venezuela ratificó el 07 de Noviembre de 1973 la Convención para prevenir y sancionar los actos de terrorismo configurados en delitos contra las personas y la extorsión conexa cuando estos tengan trascendencia internacional; suscrito en el Tercer Período Extraordinario de Sesiones de la Asamblea General de la OEA, celebrada en Washington, DC, el 2 de febrero de 1971. UN 7 - وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1973، صدقت فنزويلا على اتفاقية منع الأعمال الإرهابية التي تأخذ شكل جرائم ضد الأشخاص والابتزاز المتصل بها، التي لها أهمية دولية والمعاقبة عليها. وقد تم التوقيع على هذه الاتفاقية في الدورة الاستثنائية الثالثة للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية التي عقدت في واشنطن بتاريخ 2 شباط/فبراير 1971.
    Las Naciones Unidas estuvieron representadas en los dos períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General de la OEA celebrados en San José (Costa Rica) en junio de 2001 y en Bridgetown (Barbados) en junio de 2002. UN 7 - وقد مُثلَّت الأمم المتحدة في الدورتين العاديتين اللتين عقدتهما الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية في سان خوزيه، كوستاريكا، في حزيران/يونيه 2001، وفي بريدجتاون، بربادوس، في حزيران/يونيه 2002.
    Guyana es signataria de la Convención Interamericana contra el Terrorismo de la Organización de Estados Americanos, que se firmó en junio de 2002 en la reunión de la Asamblea General de la OEA. UN إن غيانا طرف موقع على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب والتابعة لمنظمة الدول الأمريكية، والتي وقعت في حزيران/يونيه 2002 أثناء اجتماع الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية.
    56. Una primera consecuencia de este acuerdo ha sido la adopción, en el XXXV período de sesiones de la Asamblea General de la OEA, de una resolución que habilita al Banco Interamericano de Desarrollo a aplicar la cláusula democrática adoptada en el proceso de las Cumbres. UN 56- وكانت إحدى النتائج الأولية لهذا الاتفاق اعتماد الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية في دورتها الحادية والثلاثين قراراً يشجّع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية على تطبيق بند الديمقراطية المعتمد كجزء من عملية القمة.
    A pedido del Comité de Asuntos Jurídicos y Políticos de la OEA, el ACNUR informó acerca de la aplicación de la resolución de la Asamblea General de la OEA sobre la protección de los refugiados, aprobada en 2001, como preparación para el examen de ese tema en la Asamblea General de 2002. UN 48 - وبطلب من لجنة المسائل القانونية والسياسية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، قدمت المفوضية تقريرا عن تنفيذ قرار الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية بشأن حماية اللاجئين الذي اعتُمد في عام 2001 وذلك في إطار الأعمال التحضيرية لهذا البند في الجمعية العامة لعام 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد