ويكيبيديا

    "de la asamblea general sobre la cuestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجمعية العامة بشأن هذه المسألة
        
    • الجمعية العامة ذات الصلة
        
    • الجمعية العامة في هذا الشأن
        
    • الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع
        
    • للجمعية العامة بشأن مسألة
        
    26. Su delegación espera que el Secretario General presente las directrices apropiadas, que reflejen el resultado de las deliberaciones de la Asamblea General sobre la cuestión. UN ٢٦ - وقالت إن وفدها ينتظر قيام اﻷمين العام بتقديم المبادئ التوجيهية الملائمة، التي تعكس نتيجة مداولات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    Por lo tanto, la CARICOM desea recabar el apoyo de otras delegaciones para la plena aplicación de todas las resoluciones de la Asamblea General sobre la cuestión. UN لذا فإن الجماعة كانت تسعى إلى الحصول على الدعم من الوفود الأخرى للتنفيذ الكامل لجميع قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    El representante de China dijo que su Gobierno siempre había sido partidario de la solución pacífica de las controversias y expresó la esperanza de que la Argentina y el Reino Unido dieran cumplimiento cuanto antes a la resolución de la Asamblea General sobre la cuestión y concertaran una solución negociada. UN وقال ممثل الصين إن حكومته دأبت على الدعوة إلى تسوية النزاعات بالوسائل السلمية وتأمل في أن تنفذ اﻷرجنتين والمملكة المتحدة قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة في أقرب وقت ممكن وأن تتوصلا إلى تسوية عن طريق المفاوضات.
    El Comité insta nuevamente a las Potencias Administradoras interesadas a que pongan fin a tales actividades y eliminen esas bases militares, en cumplimiento de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre la cuestión. UN وتدعو اللجنة الدول المعنية القائمة باﻹدارة مرة أخرى إلى إنهاء هذه اﻷنشطة وإزالة تلك القواعد العسكرية امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    El Comité insta nuevamente a las Potencias administradoras interesadas a que pongan fin a tales actividades y eliminen esas bases militares, en cumplimiento de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre la cuestión. UN وتدعو اللجنة الدول المعنية القائمة باﻹدارة مرة أخرى إلى إنهاء هذه اﻷنشطة وإزالة تلك القواعد العسكرية امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    En consecuencia, pide al Comité que inste al Reino Unido a reanudar las negociaciones con la República Argentina, de conformidad con lo dispuesto en todas las resoluciones de la Asamblea General sobre la cuestión. UN ولذلك فإنه يدعو اللجنة إلى أن تحث المملكة المتحدة على استئناف المفاوضات مع جمهورية الأرجنتين، على النحو الذي تدعو إليه جميع قرارات الجمعية العامة في هذا الشأن.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 57/152 de la Asamblea General y de decisiones posteriores de la Asamblea General sobre la cuestión. UN يُقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 57/152 المؤرخ 2 آذار/مارس 2003، وكذلك عملا بمقررات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    3. Lamenta que, a pesar del amplio respaldo internacional a una negociación entre los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte que incluya todos los aspectos sobre el futuro de las Islas Malvinas (Falkland), aún no hayan comenzado a aplicarse las resoluciones de la Asamblea General sobre la cuestión; UN ٣ - تأسف ﻷن تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة لم يبدأ بعد على الرغم من التأييد الدولي الواسع النطاق ﻹجراء مفاوضات بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تشمل جميع الجوانب المتعلقة بمستقبل جزر فوكلاند )مالفيناس(؛
    3. Lamenta que, a pesar del amplio respaldo internacional a una negociación entre los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte que incluya todos los aspectos del futuro de las Islas Malvinas (Falkland) aún no hayan comenzado a aplicarse las resoluciones de la Asamblea General sobre la cuestión; UN ٣ - تأسف ﻷن تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة لم يبدأ بعد على الرغم من التأييد الدولي الواسع النطاق ﻹجــراء مفاوضات بيـن حكومتـي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة تشمل جميـع الجوانـب المتعلقة بمستقبل جزر فوكلاند )مالفيناس(؛
    3. Lamenta que, a pesar del amplio respaldo internacional a una negociación entre los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte que incluya todos los aspectos del futuro de las Islas Malvinas (Falkland) aún no hayan comenzado a aplicarse las resoluciones de la Asamblea General sobre la cuestión; UN ٣ - تأسف ﻷن تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة لم يبدأ بعد على الرغم من التأييد الدولي الواسع النطاق ﻹجــراء مفاوضات بيـن حكومتـي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة تشمل جميـع الجوانـب المتعلقة بمستقبل جزر فوكلاند )مالفيناس(؛
    3. Lamenta que, a pesar del amplio respaldo internacional a una negociación entre los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte que incluya todos los aspectos del futuro de las Islas Malvinas (Falkland) aún no hayan comenzado a aplicarse las resoluciones de la Asamblea General sobre la cuestión; UN 3 - تأسف لأن تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة لم يبدأ بعد على الرغم من التأييد الدولي الواسع النطاق لإجراء مفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة تشمل جميع الجوانب المتعلقة بمستقبل جزر فوكلاند (مالفيناس)؛
    3. Lamenta que, a pesar del amplio respaldo internacional a una negociación entre los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte que incluya todos los aspectos del futuro de las Islas Malvinas (Falkland) aún no hayan comenzado a aplicarse las resoluciones de la Asamblea General sobre la cuestión; UN 3 - تأسف لأن تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة لم يبدأ بعد على الرغم من التأييد الدولي الواسع النطاق لإجراء مفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية تشمل جميع الجوانب المتعلقة بمستقبل جزر فوكلاند (مالفيناس)؛
    3. Lamenta que, a pesar del amplio respaldo internacional a una negociación entre los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte que incluya todos los aspectos del futuro de las Islas Malvinas (Falkland) aún no hayan comenzado a aplicarse las resoluciones de la Asamblea General sobre la cuestión; UN 3 - تأسف لأن تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة لم يبدأ بعد على الرغم من التأييد الدولي الواسع النطاق لإجراء مفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية تشمل جميع الجوانب المتعلقة بمستقبل جزر فوكلاند (مالفيناس)؛
    3. Lamenta que, a pesar del amplio respaldo internacional a una negociación entre los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte que incluya todos los aspectos del futuro de las Islas Malvinas (Falkland) aún no hayan comenzado a aplicarse las resoluciones de la Asamblea General sobre la cuestión; UN 3 - تأسف لأن تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة لم يبدأ بعد على الرغم من التأييد الدولي الواسع النطاق لإجراء مفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية تشمل جميع الجوانب المتعلقة بمستقبل جزر فوكلاند (مالفيناس)؛
    El Comité insta nuevamente a las Potencias administradoras interesadas a que pongan fin a tales actividades y eliminen esas bases militares, en cumplimiento de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre la cuestión. UN وتدعو اللجنة الدول المعنية القائمة باﻹدارة مرة أخرى إلى إنهاء هذه اﻷنشطة وإزالة تلك القواعد العسكرية امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    El Comité insta nuevamente a las Potencias administradoras interesadas a que pongan fin a tales actividades y eliminen esas bases militares, en cumplimiento de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre la cuestión. UN وتدعو اللجنة الدول المعنية القائمة بالإدارة مرة أخرى إلى إنهاء هذه الأنشطة وإزالة تلك القواعد العسكرية امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Además, en el proyecto de resolución se manifiesta una profunda preocupación por el hecho de que Israel no se haya retirado del Golán, en contravención de resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General sobre la cuestión. UN كما يعرب مشروع القرار عن القلق البالغ إزاء عدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري، مخالفة بذلك قرارات مجلس الأمن وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    El Comité insta nuevamente a las Potencias administradoras interesadas a que pongan fin a tales actividades y eliminen esas bases militares, en cumplimiento de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre la cuestión. Se deberán brindar a los pueblos de los Territorios no autónomos otros medios de subsistencia. UN وتدعو اللجنة الدول المعنية القائمة بالإدارة مرة أخرى إلى إنهاء هذه الأنشطة وإزالة تلك القواعد العسكرية امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.كما ينبغي تأمين موارد رزق بديلة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    El Comité insta nuevamente a las Potencias administradoras interesadas a que pongan fin a tales actividades y eliminen esas bases militares, en cumplimiento de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre la cuestión. Se deberán brindar a los pueblos de los Territorios no autónomos otros medios de subsistencia. UN وتدعو اللجنة الدول المعنية القائمة بالإدارة مرة أخرى إلى إنهاء هذه الأنشطة وإزالة تلك القواعد العسكرية امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.كما ينبغي تأمين موارد رزق بديلة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    El Comité insta nuevamente a las Potencias administradoras interesadas a que pongan fin a tales actividades y eliminen esas bases militares, en cumplimiento de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre la cuestión. Se deberán brindar a los pueblos de los territorios no autónomos otros medios de subsistencia. UN وتدعو اللجنة الدول المعنية القائمة بالإدارة مرة أخرى إلى إنهاء هذه الأنشطة وإزالة تلك القواعد العسكرية امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.كما ينبغي تأمين موارد رزق بديلة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    5. Señaló que el puesto de Jefe de la Dependencia Económica Especial estaba todavía vacante, lo que significaba que no se había aplicado la resolución de la Asamblea General sobre la cuestión, a pesar de las repetidas seguridades del Secretario General y de varias cartas de Palestina sobre el tema. UN ٥ - وأشار إلى أن منصب رئيس الوحدة الاقتصادية الخاصة لا يزال شاغرا، مما يعني أن قرار الجمعية العامة في هذا الشأن لم ينفذ على الرغم من تطمينات اﻷمين العام المتكررة والرسائل العديدة الموجهة من فلسطين بهذا الخصوص.
    Estudiar la posibilidad de adoptar una moratoria sobre la aplicación de la pena de muerte con miras a su completa abolición, de conformidad con las últimas resoluciones de la Asamblea General sobre la cuestión (España, Brasil, Países Bajos, Italia, Canadá, Santa Sede); adoptar un papel de liderazgo y adoptar medidas concretas encaminadas a la abolición de la pena de muerte (Reino Unido e Irlanda) UN 21- استطلاع إمكانية الوقف الاختياري لتطبيق عقوبة الإعدام بهدف إلغائها بشكل نهائي عملاً بآخر قرارات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع (إسبانيا والبرازيل وهولندا وإيطاليا وكندا والكرسي الرسولي)؛ أداء دور رائد واتخاذ خطوات ملموسة في اتجاه إلغاء عقوبة الإعدام (المملكة المتحدة وآيرلندا)؛
    En el texto figura una referencia a todas las resoluciones anteriores de la Asamblea General sobre la cuestión de la prohibición del desarrollo y la fabricación de los nuevos tipos de armas de destrucción en masa y los nuevos sistemas de dichas armas. UN ويتضمن النص إشارة إلى جميع القرارات السابقة للجمعية العامة بشأن مسألة حظر تطوير وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد