ويكيبيديا

    "de la asamblea nacional de transición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجمعية الوطنية الانتقالية
        
    • للجمعية الوطنية الانتقالية
        
    • في الجمعية الوطنية المؤقتة
        
    :: Presentación de los estudios relativos al proyecto de Constitución al Comité de la Asamblea Nacional de Transición UN تقديم دراسات بشأن مشروع الدستور إلى لجنة الجمعية الوطنية الانتقالية
    En el Acuerdo se pide que los miembros de la Asamblea Nacional de Transición se seleccionen mediante un sistema de colegios electorales nacionales. UN وينص الاتفاق على اختيار أعضاء الجمعية الوطنية الانتقالية عن طريق نظام المجمعات الإقليمية.
    :: Presentación de los estudios relativos al proyecto de constitución al comité de la Asamblea Nacional de Transición UN :: تقديم دراسات بشأن مشروع الدستور إلى لجنة الجمعية الوطنية الانتقالية
    La ausencia de la Asamblea Nacional de Transición no debe entrañar la exclusión del proceso de redacción. UN فلا ينبغي أن يؤدي الغياب عن الجمعية الوطنية الانتقالية إلى إقصاء عن عملية الصياغة.
    A tal fin, el Consejo de Cooperación del Golfo y la Unión Europea acogieron con beneplácito el nombramiento reciente del Presidente y los diputados de la Asamblea Nacional de Transición. UN ورحب مجلس التعاون والاتحاد الأوروبي في هذا الصدد بتعيين رئيس ونائبين للرئيس للجمعية الوطنية الانتقالية مؤخرا.
    Un miembro de la Asamblea Nacional de Transición fue muerto el 12 de noviembre en su residencia en Mogadishu en lo que parece ser un asesinato político. UN وقد قتل عضو في الجمعية الوطنية المؤقتة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر في مسكنه في مقديشيو فيما يبدو أنه كان اغتيالا سياسيا.
    También hizo uso de la palabra en la sesión inaugural de la Asamblea Nacional de Transición. UN وألقى ممثلي الخاص كلمة في الجمعية الوطنية الانتقالية في اجتماعها الافتتاحي.
    A petición de la UNAMI, atendieron a esas reuniones varios representantes de la secretaría de la Asamblea Nacional de Transición. UN وحضر ممثلو أمانة الجمعية الوطنية الانتقالية هذه الاجتماعات بطلب من البعثة.
    A fin de asegurar la transparencia, se invitó a la secretaría de la Asamblea Nacional de Transición a asistir a las reuniones. UN وابتغاءً للشفافية، دعيت أمانة الجمعية الوطنية الانتقالية إلى حضور الاجتماعات.
    En el plano interno, el debate nacional ha permitido crear una asociación política interna para la paz que supone la participación activa de la Asamblea Nacional de Transición y del Gobierno en el proyecto de recuperación nacional. UN وعلى الصعيد الداخلي، أفضت المناقشة الوطنية إلى شراكة سياسية داخلية من أجل السلام تتضمن، على نحو تجميعي نشط، الجمعية الوطنية الانتقالية والحكومة، وذلك في مشروع للنهضة الوطنية.
    B. Actividades de la Asamblea Nacional de Transición y del Gobierno Nacional de Transición UN باء - أنشطة الجمعية الوطنية الانتقالية والحكومة الوطنية الانتقالية
    El 30 de agosto, el Sr. Hassan visitó Mogadishu y Baidoa junto con miembros de la Asamblea Nacional de Transición y fue recibido por grandes concentraciones de público. UN وفي 30 آب/أغسطس، زار السيد حسن مقديشيو وبايضوا بمعية أعضاء من الجمعية الوطنية الانتقالية حيث استقبلته جماهير غفيرة.
    El Consejo acoge con beneplácito y respalda el resultado de la Conferencia de Paz de Arta, el establecimiento de la Asamblea Nacional de Transición y del Gobierno Nacional de Transición. UN " ويرحب المجلس بنتائج مؤتمر عرتة للسلام وبإنشاء الجمعية الوطنية الانتقالية والحكومة الوطنية الانتقالية.
    Se refirió en particular a la convocación el 13 de agosto de la Asamblea Nacional de Transición, lo que representó un hito importante en la iniciativa de paz de Djibouti para Somalia. UN وأشار على وجه الخصوص إلى انعقاد الجمعية الوطنية الانتقالية في 13 آب/أغسطس، وهو الأمر الذي يمثل معلما بارزا على طريق تطبيق مبادرة جيبوتي لتحقيق السلام في الصومال.
    Vocero de la Asamblea Nacional de Transición UN رئيس الجمعية الوطنية الانتقالية
    :: Entrega de un directorio de expertos constitucionales al comité/órgano de la Asamblea Nacional de Transición encargado de redactar la Constitución nacional UN دليل للخبرة الدستورية يوضع رهن إشارة لجنة/هيئة الجمعية الوطنية الانتقالية المسؤولة عن مشروع الدستور الوطني
    En el Acuerdo se señala que los miembros de la Asamblea Nacional de Transición deberán ser elegidos por colegios electorales regionales. UN 7 - ينص الاتفاق على اختيار أعضاء الجمعية الوطنية الانتقالية عن طريق مجمعات إقليمية.
    Teniendo en cuanta lo anterior, se consideraba que la selección de los miembros de la Asamblea Nacional de Transición mediante el sistema de colegios electorales era una alternativa preferible al nombramiento directo por el Consejo de Gobierno del Iraq. UN وعلى ذلك، فقد اعتبر اختيار أعضاء الجمعية الوطنية الانتقالية من خلال نظام المجمعات بديلا مفضلا على قيام مجلس الحكم العراقي بالتعيين المباشر.
    La misión puede dar fe de la amplia resistencia al proceso de selección de los miembros de la Asamblea Nacional de Transición mediante colegios electorales expresada por la mayoría de las personas consultadas durante la misión. UN ويمكن للبعثة أن تشهد على المقاومة الواسعة النطاق، من قِبل غالبية الأشخاص الذين تم التشاور معهم خلال البعثة، لعملية اختيار الجمعية الوطنية الانتقالية عن طريق المجمعات.
    Con ese fin procuró especialmente promover el diálogo entre los miembros de la Asamblea Nacional de Transición, el Gobierno de Transición y los dirigentes de los grupos políticos que todavía no participan en el proceso político. UN وتحقيقا لهذا الهدف بُذلت جهود خاصة في اتجاه تشجيع الحوار بين أعضاء الجمعية الوطنية الانتقالية والحكومة الانتقالية وزعماء المجموعات السياسية التي ظلت حتى الآن خارج العملية السياسية.
    Además, la Oficina de Derechos Humanos, en coordinación con la Oficina de Apoyo Constitucional de la UNAMI y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, está preparada para proporcionar apoyo técnico al Comité de redacción de la constitución de la Asamblea Nacional de Transición con respecto a las cuestiones relacionadas con los derechos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن مكتب حقوق الإنسان على استعداد، بالتنسيق مع مكتب الدعم الدستوري التابع للبعثة ومكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، لتوفير الدعم التقني للجنة صياغة الدستور التابعة للجمعية الوطنية الانتقالية فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد