ويكيبيديا

    "de la asamblea nacional y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجمعية الوطنية
        
    • للجمعية الوطنية ومجلس
        
    Además, se celebraron varias reuniones con miembros de la Asamblea Nacional y con funcionarios del Ministerio de Justicia. UN وعقدت، إضافة إلى ذلك، عدة اجتماعات مع أعضاء الجمعية الوطنية أو مسؤولين من وزارة العدل.
    Ha habido contactos institucionales periódicos entre el Presidente de la Asamblea Nacional y el Primer Ministro con respecto a cuestiones parlamentarias. UN كما أجريت اتصالات منتظمة بين المؤسسات كتلك التي حصلت بين رئيس الجمعية الوطنية ورئيس الوزراء بشأن العمل البرلماني.
    La iniciativa legislativa es prerrogativa de la Asamblea Nacional y el Gobierno. UN ويعود حق التشريع في الجمعية الوطنية إلى أعضاء الجمعية والحكومة.
    Las mujeres constituyen el 22,2% de la Asamblea Nacional y el 17% del Senado, y ocupan puestos en el Consejo de Ministros. UN وتشكل المرأة نسبة 22.2 في المائة من الجمعية الوطنية و 17 في المائة من مجلس الشيوخ، وتشغل مناصب وزارية.
    :: Los reglamentos interiores de la Asamblea Nacional y del Senado antes de que entren en vigor, en lo que se refiere a su conformidad con la Constitución; UN النظم الداخلية للجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ قبل تطبيقها، وذلك فيما يتصل بمدى اتفاقها مع الدستور؛
    Los miembros del Consejo de las Nacionalidades también podían asistir a las reuniones de la Asamblea Nacional y del Gabinete del Primer Ministro cuando se debatían cuestiones relacionadas con las minorías étnicas. UN كما يمكن ﻷعضاء مجلس القوميات حضور اجتماعات الجمعية الوطنية ومجلس الوزراء عندما تناقش مسائل تخص اﻷقليات اﻹثنية.
    El Sr. Vo Van Kiet visitó a Samdech Chea Sim, Presidente de la Asamblea Nacional y Jefe de Estado provisional del Reino de Camboya. UN وقام سعادة رئيس الوزراء بزيارة سامديك تشيا سيم، رئيس الجمعية الوطنية ورئيس الدولة المؤقت لمملكة كمبوديا.
    Reunión con el Sr. Chea Sim, Presidente de la Asamblea Nacional y del Partido Popular de Camboya UN اجتماع مع السيد تشيا سيم، رئيس الجمعية الوطنية ورئيس حزب الشعب الكمبودي
    La restauración de la Asamblea Nacional y el levantamiento de la suspensión que afecta a los partidos políticos constituyen signos positivos en este sentido. UN وتعتبر في هذا الصدد إعادة الجمعية الوطنية ورفع الحظر على اﻷحزاب السياسية بوادر إيجابية.
    Esas personalidades son ciudadanos distinguidos, uno de los cuales ha sido miembro de la Asamblea Nacional y otro ministro. UN فكل منهما مواطن بارز وعضو في الجمعية الوطنية ووزير سابق.
    Hay cinco mujeres miembros de la Asamblea Nacional y 18 mujeres miembros del Consejo de la República, entre ellas una Vicepresidenta. UN وهناك خمس نساء يتمتعن بالعضوية في الجمعية الوطنية و٨١ من النساء يتمتعن بالعضوية في مجلس الجمهورية، منهن نائبة الرئيس.
    El Presidente debe ser miembro de la Asamblea Nacional y es elegido por voto mayoritario de la Asamblea, en la que debe ceder su puesto. UN وينتخب الرئيس بأغلبية أصوات الجمعية الوطنية ومن ثم يجب عليه أن يتخلى عن مقعده فيها.
    El Representante Especial celebró varias reuniones y conversaciones amistosas con el Presidente de la Asamblea Nacional y miembros de los comités parlamentarios. UN وأجرى الممثل الخاص عدة اجتماعات ومناقشات ودية مع رئيس الجمعية الوطنية وأعضاء لجانها البرلمانية.
    Se compondrá de nueve comisionados nombrados por el Presidente, tres de ellos por recomendación del presidente de la Asamblea Nacional y tres por recomendación del presidente del Tribunal Supremo. UN وستتألف اللجنة من تسعة أعضاء يعينهم الرئيس، ويرشح رئيس الجمعية الوطنية ثلاثة منهم ويرشح رئيس القضاة ثلاثة آخرين.
    El Representante Permanente de Cuba pidió al Comité que lamentara la denegación de los visados al Presidente de la Asamblea Nacional y su delegación. UN وطلب الممثل الدائم لكوبا إلى اللجنة أن تعرب عن أسفها لرفض منح التأشيرات لرئيس الجمعية الوطنية والوفد المرافق له.
    El Congreso fue presidido conjuntamente por sus Excelencias los Honorables Presidentes de la Asamblea Nacional y del Senado de Transición. UN واشترك في رئاسة المؤتمر صاحبا السعادة الأونرابل رئيس الجمعية الوطنية الانتقالية والأونرابل رئيس مجلس الشيوخ.
    La Comisión Permanente tiene los cometidos de preparar los períodos de sesiones de la Asamblea Nacional y asegurarse de que se cumpla el programa establecido para la Asamblea Nacional. UN وتتمثل مهام اللجنة الدائمة في إعداد دورات الجمعية الوطنية وضمان العمل بموجب البرنامج الموضوع للجمعية الوطنية.
    El electorado de la Asamblea Nacional y las asambleas provinciales se determina de conformidad con las disposiciones de la Ley de delimitación de los distritos electorales, de 1974. UN وتُقرر حدود دوائر الجمعية الوطنية والجمعيات الإقليمية وفقا لأحكام قانون رسم حدود الدوائر الانتخابية.
    Las primeras sesiones de la Asamblea Nacional y el Senado, recientemente elegidos, quedaron fijadas para los días 11 y 17 de agosto. UN وحدد موعدان لعقد الجلسات الأولى للجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ المنتخَبين حديثا، هما 11 و 17 آب/أغسطس.
    Aunque el artículo 140 de la Constitución otorga facultades explícitas al Consejo para que revise los reglamentos internos de la Asamblea Nacional y del Senado antes de su promulgación, el Consejo no ha sido tan firme ni tan activo como hubiera debido ser. UN ورغم أن المادة 140 من الدستور تمنح المجلس صلاحيات واضحة لاستعراض القواعد الداخلية للجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ قبل اعتمادها، لم يتحل المجلس بالحزم والنشاط المطلوبين.
    75. El Real Gobierno de Camboya pondrá pronto a consideración de la Asamblea Nacional y del Senado este proyecto de Código Penal para que sea aprobado y puedan aplicarse sus disposiciones y las penas que castigan los delitos de discriminación contra la mujer. UN 75 - ستقدم حكومة كمبوديا الملكية مشروع القانون الجنائي هذا للجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ قريباً لإقراره ليتسنى تطبيق أحكامه التي تجرم التمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد