ويكيبيديا

    "de la asignación de recursos con cargo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تخصيص الموارد من
        
    _ a _ TRAC (Objetivo de la asignación de recursos con cargo a los fondos básicos) UN ـ إلى ـ هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية:
    Recursos del objetivo de la asignación de recursos con cargo a los fondos básicos (TRAC). UN 3-3 موارد البندين 1 و 2 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية
    En tercer lugar, deseaba dejar bien sentado que los gastos de apoyo a los organismos representaban un elemento adicional al objetivo por país a los efectos de la asignación de recursos con cargo a los fondos básicos, y no una carga para ellos. UN وثالثا، أعرب عن رغبته في توضيح أن تكاليف دعم الوكالات تمثل مبالغ إضافية للرقم المستهدف المراد تحقيقه على الصعيد القطري بالنسبة إلى تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية وليس عبئا على هذه الموارد.
    II. AFECTACIONES CORRESPONDIENTES AL OBJETIVO de la asignación de recursos con cargo A LOS RECURSOS UN ثانيا - المخصصات المتعلقة بهـدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩
    Objetivo de la asignación de recursos con cargo a los recursos básicos en la partida 1.1.1c UN هـدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية في
    C. Afectaciones correspondientes al objetivo de la asignación de recursos con cargo a los recursos básicos para 1997-1999 UN جيم - المخصصات المتعلقة بهدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩
    Según indicó, entendía que los " otros " recursos estarían incluidos en el objetivo de la asignación de recursos con cargo a los fondos básicos (partida 1.1.1) y que se utilizarían sin ningún tipo de limitaciones. UN وأوضح أنه فهم أن الموارد " اﻷخرى " ستدرج في البند ١-١-١، هدف تخصيص الموارد من اﻷرقام اﻷساسية، وستستخدم بدون أي قيود.
    En tercer lugar, deseaba dejar bien sentado que los gastos de apoyo a los organismos representaban un elemento adicional al objetivo por país a los efectos de la asignación de recursos con cargo a los fondos básicos, y no una carga para ellos. UN وثالثا، أعرب عن رغبته في توضيح أن تكاليف دعم الوكالات تمثل مبالغ إضافية للرقم المستهدف المراد تحقيقه على الصعيد القطري بالنسبة إلى تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية وليس عبئا على هذه الموارد.
    Según indicó, entendía que los " otros " recursos estarían incluidos en el objetivo de la asignación de recursos con cargo a los fondos básicos (partida 1.1.1) y que se utilizarían sin ningún tipo de limitaciones. UN وأوضح أنه فهم أن الموارد " اﻷخرى " ستدرج في البند ١-١-١، هدف تخصيص الموارد من اﻷرقام اﻷساسية، وستستخدم بدون أي قيود.
    Objetivo de la asignación de recursos con cargo a los recursos básicos (partida 1.1.2) UN البند 1-1-1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية
    Partida 1.1 - Recursos de TRAC (objetivo de la asignación de recursos con cargo a los fondos básicos) UN البند 1-1 موارد هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية
    1.1 Objetivo de la asignación de recursos con cargo a los fondos básicos UN 1-1 هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية
    El apoyo financiero para esas actividades se realizó con cargo a los Recursos Especiales del Programa del PNUD y a la partida del objetivo de la asignación de recursos con cargo a los fondos básicos del programa de emergencia. UN وقُدم الدعم المــالي لهــــذه الجهود عن طريـق موارد البرنامج الخاصة للبرنامج الإنمائي وبرنامج الطوارئ المسمى هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية.
    En el presente documento, el Administrador presenta las cifras revisadas y definitivas correspondientes al objetivo de la asignación de recursos con cargo a los recursos básicos para 1997-1999. UN ٢ - وفي هذه الوثيقة، يقدم مدير البرنامج المخصصات المنقحة والنهائية لهدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩.
    Esa asistencia, que se satisface con cargo a la partida 1.1.3 del objetivo de la asignación de recursos con cargo a los fondos básicos del PNUD Objetivo de la asignación de recursos con cargo a los fondos básicos. , ayudará al Gobierno, principalmente en la esfera del desarrollo de la capacidad de gestión de los desastres y la preparación para hacer frente a los desastres. UN وتلك المساعدة الإضافية، التي يجري تلبيتها من موارد البند ١-١-٣ من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية، ستوفر الدعم للحكومة، أساسا في مجال بناء القدرات لإدارة الكوارث والتأهب لها.
    Desde la adopción de la decisión 95/23 de la Junta Ejecutiva y el cálculo posterior de las afectaciones preliminares correspondientes al objetivo de la asignación de recursos con cargo a los recursos básicos, las estimaciones del PNB per cápita de 45 países para 1994 se han revisado a la baja. UN ٤ - ومنذ أن اتخذ المجلس التنفيذي المقرر ٩٥/٢٣ وما تلاه من حساب المخصصات اﻷولية لهدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية، أدخلت تنقيحات نزولية على تقديرات نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي لعام ١٩٩٤ بالنسبة إلى ٤٥ بلدا.
    El Administrador también desea señalar a la atención de la Junta Ejecutiva el hecho de que será preciso examinar los objetivos de la asignación de recursos con cargo a los recursos básicos de los países contribuyentes netos una vez que se finalicen las cuentas correspondientes a las obligaciones y los pagos del quinto ciclo, de conformidad con la decisión 91/29. UN ٧ - ويود مدير البرنامج أيضا أن يوجه انتباه المجلس التنفيذي إلى أن تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية للبلدان المتبرعة الصافية سيلزم استعراضه بعد الانتهاء من حسابات الدورة الخامسة للالتزامات والمدفوعات، تمشيا مع المقرر ٩١/٢٩.
    El Administrador Asociado presentó el informe del Administrador relativo a las afectaciones correspondientes al objetivo de la asignación de recursos con cargo a los recursos básicos para 1997-1999 (DP/1997/8). UN ١٤٤ - عرض مدير البرنامج المعاون تقرير مدير البرنامج بشأن المخصصات المتعلقة بهدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩ )DP/1997/8(.
    El Administrador Asociado dijo que las afectaciones preliminares correspondientes al objetivo de la asignación de recursos con cargo a los recursos básicos presentadas a la Junta Ejecutiva se habían calculado sobre la base de que las contribuciones a los recursos básicas ascenderían a 3.300 millones de dólares para 1997-1999. UN ١٤٦ - وذكر مدير البرنامج المعاون أن المخصصات اﻷولية المتعلقة بهدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية المقدمة إلى المجلس التنفيذي محسوبة على أساس مساهمات أساسية متوقعة قدرها ٣,٣ بلايين دولار للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩.
    A partir de las estimaciones actuales de los recursos disponibles para el período 1997-1999, las afectaciones correspondientes al objetivo de la asignación de recursos con cargo a los recursos básicos en la partida 1.1.1 ya se habían revisado a la baja prorrateándolas en función de las contribuciones básicas previstas de 3.000 millones de dólares para 1997-1999. UN ١٤٧ - واستنادا إلى التقديرات الحالية فيما يتعلق بالموارد المتاحة للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩، فقد سبق تعديل مخصصات المرحلة اﻷولى، لهدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية نزوليا بتوزيعها بالتناسب على أساس الاشتراكات اﻷساسية المتوقعة وقدرها ٣ بلايين دولار للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد