ويكيبيديا

    "de la asociación de asia meridional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رابطة جنوب آسيا
        
    • التابع لرابطة جنوب آسيا
        
    Asimismo apoyó las conclusiones de la Tercera Conferencia Ministerial sobre los Niños de Asia Meridional de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC), celebrada en 1996. UN كما أيدت نتائج المؤتمر الوزاري الثالث المعني بالأطفال في جنوب آسيا الذي عقد في عام 1996 تحت رعاية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    En el plano regional, el Gobierno de Bangladesh es parte en el entendimiento de Katmandú relativo a los niños y ha firmado la Convención de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional sobre la promoción del bienestar de los niños. UN وأضاف أن حكومة بنغلاديش طرف في تفاهم كاتماندو الخاص بالأطفال وأنها وقعت على اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن تعزيز رفاه الأطفال.
    Además, desempeñó un papel de liderazgo en el proceso de aprobación de la Convención de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional sobre la prevención y la lucha contra la trata de mujeres y niños para fines de prostitución. UN ولاحظ أنها تقوم بدور قيادي في عملية اعتماد اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن منع الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض بالبغاء ومكافحته.
    Miembro del Grupo de Trabajo de expertos sobre la infancia de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional, desde 1991 UN عضوة بفريق الخبراء المعني بالطفل التابع لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، ١٩٩١ حتى اﻵن.
    Miembro del Consejo de Administración del Consejo de Arbitraje de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional UN عضو، مجلس الإدارة، مجلس التحكيم التابع لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي
    En febrero de 2011 se organizará un acto similar, con la participación de los Estados miembros de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional. UN وسوف يُنظَّم لقاء مماثل في شباط/فبراير 2011 بمشاركة الدول الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Sobre la base de las recomendaciones del informe, se formuló una estrategia normativa subregional sobre la migración internacional, que se transmitió a los Estados miembros de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional. UN واستنادا إلى توصيات التقرير، وُضعت استراتيجية للسياسات دون الإقليمية بشأن الهجرة الدولية وأُحيلت إلى الدول الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    123. La experiencia en la región de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional muestra que las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones que defienden a los pobres están en mucha mejor situación para ocuparse de los programas correspondientes. UN ٤٢١- وتبين التجربة المكتسبة في إقليم رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي أن المنظمات غير الحكومية ومنظمات الفقراء هي في مركز أفضل كثيراً من أجل الاضطلاع بهذه البرامج.
    En su calidad de miembro de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC), Nepal es parte en la Convención sobre Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de ese órgano y trabaja junto con otros miembros para reforzar las actividades de fiscalización de drogas. UN ١٤ - ومضى قائلا إن نيبال، بوصفها عضوا في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، هي طرف في الاتفاقية المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية، وهي تعمل مع اﻷعضاء اﻵخرين لتعزيز اﻷنشطة المتصلة بمكافحة المخدرات.
    El equipo de la misión estuvo integrado por expertos del programa ONU-SPIDER, la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas, el Centro de Gestión de Desastres de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC) y la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. UN وتضمّن فريق البعثة خبراء من برنامج سبايدر واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومركز إدارة الكوارث في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Participa activamente en las iniciativas del Foro de la Agencia Espacial Regional de Asia y el Pacífico, proporcionando tecnología de observación por radar de las condiciones meteorológicas a los países miembros de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional, y comparte información por satélite en materia de gestión de desastres con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. UN وأضاف أن الهند تشارك بفاعلية في مبادرات منتدى وكالات الفضاء الإقليمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ فهي تقدم تكنولوجيا الرصد الراداري للأحوال الجوية إلى البلدان الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، وتتشاطر البيانات الساتلية المتعلقة بإدارة الكوارث مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    La reunión recibió también aportaciones positivas de representantes del Foro de las Islas del Pacífico y de la Secretaría de la Comunidad del Pacífico, así como información sobre iniciativas relacionadas con las mujeres y los niños de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC), y el establecimiento de una comisión independiente de derechos humanos en la OCI. UN وتلقى الاجتماع أيضاً مدخلات إيجابية من ممثلي منتدى جزر المحيط الهادئ وأمانة جماعة المحيط الهادئ، فضلاً عن إيضاحات بشأن مبادرات رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بالنساء والأطفال وإنشاء لجنة مستقلة معنية بحقوق الإنسان تابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Participación en la adopción de medidas necesarias para la aplicación de la Convención de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC) sobre la prevención y la lucha contra la trata de mujeres y niños con fines de prostitución, para la Secretaría de la SAARC con UNIFEM SARO 2002; UN :: المشاركة في وضع التدابير المطلوبة لتنفيذ اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن منع الاتجار بالنساء والأطفال بقصد البغاء، الأمانة العامة لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بمشاركة المكتب الإقليمي لجنوب آسيا، 2002
    Participar en la reunión inaugural de la Oficina subregional para Asia Meridional y Sudoccidental de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y en el diálogo interactivo de Ministros y encargados de la formulación de políticas de los países miembros con Amartya Sen, secretaría de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC) UN للمشاركة في الجلسة الافتتاحية للمكتب دون الإقليمي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ المعني بمنطقة جنوب آسيا وجنوب غرب آسيا، وفي الحوار التفاعلي للوزراء وصانعي السياسات في البلدان الأعضاء مع أمارتيا سن، والذي تنظمه أمانة رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي
    También en 2009, con la ayuda de la UNODC, la organización ejecutó programas regionales de prevención de la transmisión del VIH entre consumidores de drogas en países de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional. UN وفي عام 2009 أيضاً، تولت المنظمة، بمساعدة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، تنفيذ برامج إقليمية عن الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية في أواسط متعاطي المخدرات في بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    :: Convención sobre asistencia recíproca en asuntos penales de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional (2008) UN :: مؤتمر رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن التعاون المتبادل في المسائل الجنائية (2008).
    En el plano regional, su Gobierno está intentando fomentar la creación de capacidad y la cooperación técnica a través de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional. UN ٦٠ - وتابع قائلا إن حكومة بلده تعمل على الصعيد الإقليمي من أجل بناء القدرات والتعاون التقني من خلال رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    El acuerdo regional más reciente relativo a la asistencia externa en situaciones de desastre es el Acuerdo sobre respuesta rápida a los desastres naturales de 2011, celebrado entre los miembros de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional. UN 63 - وأحدث اتفاق إقليمي بشأن المساعدة الخارجية في حالات الكوارث هو اتفاق عام 2011 بشأن الاستجابة السريعة للكوارث الطبيعية المبرم بين أعضاء رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Conjuntamente con el Centro de Gestión de las Actividades relacionadas con los Desastres de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional y la Oficina para la Reducción del Riesgo de Desastres, el ONU-Hábitat desarrolló una carpeta de instrumentos para la evaluación de la seguridad de escuelas y hospitales respecto de riesgos múltiples en Asia Meridional. UN 66 - وعمل الموئل مع مركز إدارة الكوارث التابع لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي ومكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث، على استحداث مجموعة أدوات لتقييم الأخطار المتعددة التي تهدد سلامة المدارس والمستشفيات في جنوب آسيا.
    g) Exhortó a la elaboración de mejores medidas de desarrollo estadístico en estrecha cooperación con los foros estadísticos subregionales, tales como el Grupo de Estadística de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional. UN (ز) دعت إلى وضع تدابير أفضل للتطوير الإحصائي، بالتعاون الوثيق مع المنتديات الإحصائية في المنطقة دون الإقليمية مثل الفريق المعني بالإحصاءات التابع لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد