ويكيبيديا

    "de la asociación de estados del caribe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في رابطة الدول الكاريبية
        
    • لرابطة الدول الكاريبية
        
    • رابطة دول منطقة البحر الكاريبي
        
    • رابطة دول البحر الكاريبي
        
    • التابع لرابطة دول منطقة البحر الكاريبي
        
    • في رابطة دول الكاريبي
        
    En un principio, contemplamos la posibilidad de proponer una redacción contundente, como en la Declaración de Panamá, que surgió de la cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno de la Asociación de Estados del Caribe. UN وفي البداية، توخينا اقتراح صياغة قوية من إعلان بنما، الذي تمخض عن قمة رؤساء الدول والحكومات في رابطة الدول الكاريبية.
    Los desastres naturales siguen teniendo importantes efectos sociales y económicos en los Estados miembros de la Asociación de Estados del Caribe. UN 26 - لا تزال الكوارث الطبيعية تخلّف آثاراً اجتماعية واقتصادية جسيمة في الدول الأعضاء في رابطة الدول الكاريبية.
    Apoya plenamente los esfuerzos de los Estados miembros de la Asociación de Estados del Caribe y de otras iniciativas regionales para asegurar la conservación y ordenación sostenibles de los recursos. UN ويؤيد وفدها تماما الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في رابطة الدول الكاريبية وغيرها من المبادرات الإقليمية بغرض ضمان الحفاظ على الموارد وإدارتها على نحو مستدام.
    Los Jefes de Gobierno convinieron en apoyar la designación de Trinidad y Tabago como sede de la Asociación de Estados del Caribe, y aceptaron el ofrecimiento de Colombia de actuar como país anfitrión en la ceremonia de la firma de la Convención por la que se establece la Asociación de Estados del Caribe. UN ووافق رؤساء الحكومات على تأييد أن تكون ترينيداد وتوباغو موقع مقر رابطة الدول الكاريبية وقبلوا العرض المقدم من حكومة كولومبيا باستضافة احتفال التوقيع على الاتفاقية المنشئة لرابطة الدول الكاريبية.
    El Consejo de Ministros de la Asociación de Estados del Caribe celebró su primera reunión el 17 de agosto de 1995 por la mañana y decidió que la sede de la Asociación estuviera en Trinidad y Tabago. UN واجتمع المجلس الوزراي اﻷول لرابطة الدول الكاريبية صباح ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٥ واختار ترينيداد وتوباغو مقرا للرابطة.
    La creación reciente de la Asociación de Estados del Caribe (AEC) ha dado nuevo impulso a este consenso floreciente, y Cuba es miembro de dicha Asociación. UN وقد أعطى إنشاء رابطة دول منطقة البحر الكاريبي مؤخرا زخما جديدا لهذا التوافق المزدهر في اﻵراء، وكوبا عضو في هذه الرابطة.
    Se prevé que el grupo de trabajo establecido bajo los auspicios de la Asociación de Estados del Caribe reunirá un informe sobre sus esfuerzos para aplicar la iniciativa, y que éste se facilitará a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones que se celebraría en 2004. UN ومن المتوقع أن يضع الفريق العامل المنشأ تحت إشراف رابطة دول البحر الكاريبي تقريرا عن جهوده لتنفيذ المبادرة، وسيكون هذا التقرير متاحا للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين في عام 2004.
    De los 16 signatarios, 15 son miembros o miembros asociados de la Asociación de Estados del Caribe. UN وبالتالي، فإن 15 دولة، من أصل 16 دولة موقعة، هي أعضاء في رابطة الدول الكاريبية أو أعضاء منتسبة إليها.
    Los demás costos se derivarían del fortalecimiento de la capacidad de los países miembros de la Asociación de Estados del Caribe y de las organizaciones asociadas para que puedan desempeñar el papel que les corresponde en la gobernanza de las costas y los océanos, según se concibió en la consulta de expertos. UN وستنطوي التكاليف الأخرى على تعزيز قدرة البلدان الأعضاء في رابطة الدول الكاريبية والمنظمات الشريكة على القيام بدورها في إدارة السواحل والمحيطات على النحو المتصور في مشاورة الخبراء.
    Además, las Islas Turcas y Caicos son miembro del Mecanismo Regional de Pesca del Caribe y miembro asociado de la Asociación de Estados del Caribe. UN وعلاوة على ذلك، فجزر تركس وكايكوس عضو في الآلية الإقليمية الكاريبية لمصائد الأسماك، وعضو منتسب في رابطة الدول الكاريبية.
    Además, las Islas Turcas y Caicos son miembro del Mecanismo Regional de Pesca del Caribe y miembro asociado de la Asociación de Estados del Caribe. UN وعلاوة على ذلك، فإن جزر تركس وكايكوس عضو في الآلية الإقليمية الكاريبية لمصائد الأسماك، وعضو منتسب في رابطة الدول الكاريبية.
    Afirmamos que la industria turística constituye el motor principal de desarrollo para muchos de los Estados, países y territorios de la Asociación de Estados del Caribe, y estamos conscientes de que no es solamente la única actividad económica que es común a todos, sino también un sector económico prioritario para todos los miembros. UN نحن نؤكد أن صناعة السياحة تشكل الوسيلة الرئيسية للتنمية في الكثير من الدول والبلدان واﻷقاليم في رابطة الدول الكاريبية وندرك أنها ليست النشاط الاقتصادي الوحيد المشترك بينها جميعا فحسب وإنما تمثل أيضا قطاعا اقتصاديا ذا أولوية لجميع اﻷعضاء.
    Ningún otro país de la Asociación de Estados del Caribe ha ratificado la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar en este bienio, por lo que el total sigue siendo de 22 ratificaciones. UN 23 - ولم تصدّق أي دولة أخرى عضو في رابطة الدول الكاريبية على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار خلال فترة السنتين هذه، بحيث ظل العدد الإجمالي للتصديقات 22 تصديقاً.
    Los Estados miembros de la Asociación de Estados del Caribe han acordado que el informe del experto servirá de base para un simposio sobre la Comisión del Mar Caribe que se celebrará en el último trimestre de 2014. UN 48 - ووافقت الدول الأعضاء في رابطة الدول الكاريبية على استخدام تقرير الخبير كأساس لندوة عن لجنة البحر الكاريبي ستعقد خلال الربع الأخير من عام 2014.
    Acogiendo con beneplácito el compromiso permanente de los Estados miembros de la Asociación de Estados del Caribe para tomar las medidas necesarias a fin de lograr que el mar Caribe se designe como una zona especial en el contexto del desarrollo sostenible, como se indica en la Declaración de Panamá aprobada el 29 de julio de 2005 en la cuarta Cumbre de los Jefes de Estado y de Gobierno de la Asociación de Estados del Caribe, UN " وإذ ترحب بالالتزام المستمر للدول الأعضاء في رابطة الدول الكاريبية باتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة اعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، على النحو الوارد في إعلان بنما الذي اعتُمد في 29 تموز/يوليه 2005، خلال مؤتمر القمة الرابع لرؤساء دول وحكومات رابطة الدول الكاريبية،
    Es esa convicción la que nos llevó a ampliar nuestros horizontes de cooperación regional mediante el reciente establecimiento de la Asociación de Estados del Caribe, abierta a todos los Estados, países y territorios de la cuenca caribeña. UN وهذا الاقتناع هو الذي دفعنا الى توسيع آفاق التعاون اﻹقليمي بإنشائنا مؤخرا لرابطة الدول الكاريبية المفتوحة العضوية لجميع الدول والبلدان واﻷقاليم الواقعة في حوض الكاريبي.
    En el mes de diciembre de este año, Cuba será sede de una reunión ministerial de la Asociación de Estados del Caribe (AEC). UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر من هذا العام، سوف تستضيف كوبا اجتماعا على المستوى الوزاري لرابطة الدول الكاريبية.
    En el Caribe, nuestros esfuerzos están dirigidos a desarrollar una mayor integración, tanto dentro de la Comunidad del Caribe como en el ámbito más amplio de la Asociación de Estados del Caribe (AEC). UN وفي منطقة البحر الكاريبي يجري توجيه جهودنا نحو تطوير المزيد من التكامل داخل الجماعة الكاريبية وداخل النطاق اﻷكبر لرابطة الدول الكاريبية.
    :: Aclarar la información que la Comisión del Mar Caribe necesita para cumplir con su mandato y ofrecer asesoramiento al Consejo Ministerial de la Asociación de Estados del Caribe UN :: إيضاح المعلومات التي تتطلبها اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي لتنفيذ مهمتها المتمثلة في إسداء النصح للمجلس الوزاري لرابطة الدول الكاريبية
    La sede subregional de México participó activamente en la creación de la Asociación de Estados del Caribe. UN وشارك المقر دون اﻹقليمي في المكسيك بنشاط في إنشاء رابطة دول منطقة البحر الكاريبي.
    Miembro de la delegación de Nicaragua durante las reuniones para el establecimiento y puesta en marcha de la Asociación de Estados del Caribe (1994-1995). UN عضو بوفد نيكاراغوا في الاجتماعات المعنية بإنشاء رابطة دول البحر الكاريبي وتشغيلها، )١٩٩٤-١٩٩٥(.
    4. Hace un llamamiento a la comunidad internacional para que apoye las iniciativas del Grupo de Trabajo de la Asociación de Estados del Caribe a fin de seguir aplicando la resolución 55/203 e invita a la Asociación de Estados del Caribe a que presente un informe al Secretario General para examinarlo durante el quincuagésimo noveno período de sesiones en 2004; UN " 4 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم جهود الفريق العامل التابع لرابطة دول منطقة البحر الكاريبي بغية مواصلة تنفيذ القرار 55/203، وتدعو تلك الرابطة إلى تقديم تقرير عما تحرزه من تقدم إلى الأمين العام، للنظر فيه في دورة الجمعية العامة التاسعة والخمسين، في عام 2004؛
    Nuestro propósito será trabajar en conjunto con nuestros colegas de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y de la Asociación de Estados del Caribe (AEC) para incrementar nuestra eficacia y productividad, con el objetivo de desempeñar un papel pleno en el escenario internacional. UN وسوف نركز على العمل بالتضافر مع زملائنا في الجماعة الكاريبية وزملائنا في رابطة دول الكاريبي بغية زيادة كفاءتنا وإنتاجيتنا من أجل القيام بدورنا الكامل في الساحة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد