ويكيبيديا

    "de la asociación estratégica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشراكة الاستراتيجية
        
    • للشراكة الاستراتيجية
        
    Mejora de la asociación estratégica con el PNUD y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تحسين الشراكة الاستراتيجية مع البرنامج الإنمائي وسائر منظومة الأمم المتحدة
    Mejora de la asociación estratégica con el PNUD y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تحسين الشراكة الاستراتيجية مع البرنامج الإنمائي وسائر منظومة الأمم المتحدة
    Este informe brindará recomendaciones sobre la mejora de la asociación estratégica entre la Unión Africana y las Naciones Unidas. UN وسيقدم هذا التقرير توصيات بشأن تعزيز الشراكة الاستراتيجية بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    Como miembro de la asociación estratégica de África con el Banco Mundial, participó en la evaluación de la aplicación de la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo. UN وبوصفه عضوا في الشراكة الاستراتيجية لأفريقيا مع البنك الدولي، شارك في تقييم تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    Los dispositivos permanentes UE-OTAN, en particular Berlín Plus, refuerzan la capacidad operativa de la UE y proveen el marco de la asociación estratégica entre ambas organizaciones en materia de gestión de crisis. UN إن الترتيبات الدائمة بين الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، وخاصة برلين زائد، تعزز القدرة التنفيذية للاتحاد الأوروبي وتوفر إطارا للشراكة الاستراتيجية بين المنظمتين في إدارة الأزمات.
    Mejora de la asociación estratégica con el PNUD y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تحسين الشراكة الاستراتيجية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وسائر منظومة الأمم المتحدة
    Esto demuestra la utilidad de la asociación estratégica entre los interesados de la región para el fomento de una causa común. UN ويبين ذلك أهمية الشراكة الاستراتيجية بين الجهات المعنية على الصعيد الإقليمي للنهوض بقضية مشتركة.
    Objetivos de la asociación estratégica entre el PNUD y el FNUDC UN ثانيا - أهداف الشراكة الاستراتيجية بين البرنامج الإنمائي والصندوق
    El programa, denominado " Iniciativa de los países de Asia central sobre la ordenación de la tierra " (CACILM), fue elaborado conjuntamente con el Banco Asiático de Desarrollo y contó con el apoyo de la asociación estratégica de lucha contra la desertificación en Asia central. UN ووضع البرنامج، المسمى مبادرة بلدان آسيا الوسطى لإدارة الأراضي، بالتعاون مع مصرف التنمية الآسيوي وبدعم من الشراكة الاستراتيجية لمكافحة التصحر في آسيا الوسطى.
    Informe anual del FNUDC e informe sobre los progresos de la asociación estratégica entre el FNUDC y el PNUD UN التقرير السنوي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والتقرير المرحلي عن تنفيذ الشراكة الاستراتيجية بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    2009/12 Informe anual del FNUDC e informe sobre los progresos de la marcha de la asociación estratégica entre el FNUDC y el PNUD UN التقرير السنوي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والتقرير المرحلي عن تنفيذ الشراكة الاستراتيجية بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    - III Cumbre UE-Brasil en el marco de la asociación estratégica UE-Brasil UN - مؤتمر القمة الثالث للاتحاد الأوروبي والبرازيل في إطار الشراكة الاستراتيجية بين الاتحاد الأوروبي والبرازيل
    Apreciamos el fortalecimiento de la asociación estratégica entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, incluida la Unión Africana, así como el debate permanente del Consejo sobre esa cuestión. UN إن تعزيز الشراكة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، بما فيها الاتحاد الأفريقي، موضع تقدير كبير، وكذلك المناقشة الجارية في المجلس بشأن تلك المسألة.
    El Consejo apoyó el fortalecimiento de la asociación estratégica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, especialmente entre el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana. UN وأيد المجلس تعزيز الشراكة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، لا سيما بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    El Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, Sr. Ramtane Lamamra, acogió con beneplácito los progresos alcanzados en el fortalecimiento de la asociación estratégica entre la Unión Africana y las Naciones Unidas. UN ورحب مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي، رمتان لعمامرة، بالتقدم المحرز في تعزيز الشراكة الاستراتيجية بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    La función de las organizaciones regionales de África, y especialmente la intensificación de la asociación estratégica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, deben encomiarse y respaldarse. UN ومما يستحق الإشادة والدعم هو دور المنظمات الإقليمية في أفريقيا وبخاصة تعزيز الشراكة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    En África occidental, los organismos humanitarios aunaron recientemente sus esfuerzos en el marco de la asociación estratégica para la Preparación. El proyecto piloto fue ejecutado en 2010 en cooperación con partes interesadas regionales. UN 31 - وفي غرب أفريقيا، انضوت الوكالات الإنسانية مؤخرا تحت مظلة الشراكة الاستراتيجية من أجل التأهب؛ وقد نُفذ هذا المشروع التجريبي في عام 2010 مع أصحاب المصلحة الإقليميين.
    La evolución de la situación en Somalia demuestra el valor de la asociación estratégica entre el Gobierno, la Unión Africana y las Naciones Unidas. UN ١٥ - وتبرهن التطورات في الصومال على قيمة الشراكة الاستراتيجية بين الحكومة والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    6. La Federación de Rusia y Kazajstán se proponen profundizar y perfeccionar las relaciones en las esferas de la defensa y la tecnología militar, considerándolas como elemento importante de la asociación estratégica común en interés del mantenimiento de la seguridad regional y mundial. UN ٦ - وتعتزم روسيــا وكازاخستــان تعميــق وتحســين العلاقــات فــي المجالين الدفاعــي والعسكري - التقني بوصفهما مكونا هاما في الشراكة الاستراتيجية المشتركة لصالح المحافظة على اﻷمن اﻹقليمي والعالمي.
    Un ejemplo evidente de la asociación estratégica que existe entre Turkmenistán y las Naciones Unidas fue la firma por el Gobierno de nuestro país, en febrero de 2004, del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo entre 2005 y 2009. UN وقد كان توقيع حكومة بلدنا في شباط/فبراير 2004 على إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتعزيز التنمية للفترة 2005-2009 مثالا واضحا على الشراكة الاستراتيجية بين تركمانستان والأمم المتحدة.
    II. Asociación estratégica con el PNUD En enero de 2007, el PNUD y el FNUDC presentaron, en el documento DP/2007/11, el objetivo general y los objetivos operacionales de la asociación estratégica entre el PNUD y el FNUDC. UN 6 - في كانون الثاني/يناير 2007،حدد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي و صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، في الوثيقة DP/2007/11، الهدف العام والأهداف الاستراتيجية والتشغيلية للشراكة الاستراتيجية بين البرنامج الإنمائي والصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد