ويكيبيديا

    "de la asociación nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرابطة الوطنية
        
    • للرابطة الوطنية
        
    • بالرابطة الوطنية
        
    • النقابة الوطنية
        
    • الرابطة النسائية الوطنية
        
    El folleto se distribuyó entre maestros y padres por medio de la Asociación Nacional de Padres y Maestros. UN ووزع الكتيب على المعلمين واﻵباء عن طريق الرابطة الوطنية لﻵباء والمدرسين.
    El Grupo entrevistó también a la magistrado Elba Minaya y al Presidente de la Asociación Nacional de Magistrados del Perú. UN والتقى الفريق العامل أيضاً بالقاضي إلبا مينايا ومع رئيس الرابطة الوطنية لقضاة بيرو.
    El CONAMU, con la colaboración de la Asociación Nacional de Canales de Televisión, transmite anuncios publicitarios sobre equidad de género. UN ويتولى المجلس الوطني للمرأة، بالتعاون مع الرابطة الوطنية لقنوات التلفزيون، الدعوة إلى المساواة بين الجنسين.
    En 1998, las sucursales locales de la Asociación Nacional de Ciudadanos de Edad se encargaban del funcionamiento de 70 bancos. UN وفي عام 1998، كانت المكاتب الفرعية المحلية للرابطة الوطنية للمواطنين البالغين سن التقاعد تقوم بتشغيل 70 بنكاً.
    Miembro de la Asociación Nacional de Economistas de Cuba UN عضو بالرابطة الوطنية للاقتصاديين الكوبيين
    Para ilustrar tal situación puede traerse a colación el caso de la Asociación Nacional de Mujeres Campesinas e Indígenas de Colombia (ANMUCIC). UN ولإيضاح الحالة يمكن طرح حالة الرابطة الوطنية الكولومبية للريفيات ونساء السكان الأصليين كدليل على ذلك.
    Solicitud de la Asociación Nacional Danesa de Gays y Lesbianas UN طلب مقدم من الرابطة الوطنية الدانمركية للمثليين والمثليات جنسيا
    Solicitud de la Asociación Nacional Danesa de Gays y Lesbianas UN طلب الرابطة الوطنية الدانمركية للواطيين والسحاقيات
    Solicitud de la Asociación Nacional Danesa de Gays y Lesbianas UN طلب الرابطة الوطنية الدانمركية للواطيين والسحاقيات
    Solicitud de la Asociación Nacional Danesa de Gays y Lesbianas UN طلب الرابطة الوطنية الدانمركية للواطيين والسحاقيات
    La FEFAF realiza un seguimiento de la labor de las Comisiones sobre Familia y Envejecimiento en Viena por medio de la Asociación Nacional local. UN ويتابع الاتحاد أعمال لجنتي الأسرة والشيخوخة في فيينا من خلال الرابطة الوطنية المحلية.
    La mayoría de las juezas eslovacas son miembros de la Asociación Nacional de Juezas de Eslovaquia, cuya sede está en Banská Bystrica. UN ومعظم القاضيات في سلوفاكيا عضوات في الرابطة الوطنية للقاضيات السلوفاكيات، التي يوجد مقرها في بانسكا بستريكا.
    Las personas afectadas por la lepra eran rechazadas y separadas de la Asociación Nacional de personas con discapacidad. UN كما نبذ المصابون بالجذام وفُصلوا من الرابطة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    La visión de la Asociación Nacional de Agentes de Bienes Raíces es ser la fuerza colectiva que configura e influye en la industria inmobiliaria. UN تهدف الرابطة الوطنية للوكلاء العقاريين إلى خلق قوة جماعية تؤثر في أنشطة الوكلاء العقاريين وتشكلها.
    Presidente de la Asociación Nacional de Estudios Americanos de China UN رئيس الرابطة الوطنية الصينية للدراسات الأمريكية
    En el párrafo 285 se indica que las mujeres constituyen el 18,3% de la Asociación Nacional de Agricultores Pequeños (ANAP). UN وفي الفقرة 285، يشار إلى أن النساء لا يشكلن سوى 18.3 في المائة من أعضاء الرابطة الوطنية لصغار المزارعين.
    401. El Relator Especial también transmitió el caso de Park Young-saeng, empleado de la Asociación Nacional de Vendedores Ambulantes, quien presuntamente fue detenido con 12 vendedores más el 26 de agosto de 1995. UN ١٠٤- وأحال المقرر الخاص أيضاً قضية بارك يونغ سنغ، وهو موظف في الرابطة الوطنية للباعة المتجولين، يزعم أنه أوقف رفقة ٢١ بائعاً متجولاً آخر في ٦٢ آب/أغسطس ٥٩٩١.
    Premio anual de la Asociación Nacional de Magistradas, 1994 UN الجائزة السنوية للرابطة الوطنية للقاضيات، ١٩٩٤
    Encargada de Relaciones Públicas de la Asociación Nacional de Mujeres Votantes, 1984. UN الموظفة المسؤولة عن العلاقات العامة للرابطة الوطنية للناخبات، ١٩٨٤.
    Premio anual de la Asociación Nacional de Magistradas, 1994 UN الجائزة السنوية للرابطة الوطنية للقضاة من النساء، ١٩٩٤
    A este respecto, el Centro Nacional para el encausamiento del maltrato de niños de la Asociación Nacional de Fiscales de Distrito observó que habría que establecer un programa de formación de magistrados con un criterio multidisciplinario para abordar las cuestiones del maltrato de niños y la forma de investigarlo. UN وفي هذا الصدد، أشار المركز الوطني لملاحقة إيذاء الطفل بالرابطة الوطنية ﻷعضاء النيابة العامة للدوائر القضائية إلى أنه ينبغي وضع برنامج تدريبي للقضاة ذي نهج متعدد التخصصات في التعامل مع إيذاء الطفل والتحقيق معه.
    Secretaria de Correspondencia de la Asociación Nacional de Abogados. UN أمينة مراسلات النقابة الوطنية للمحامين.
    :: Dasho Dawa Dem, Secretaria de la Asociación Nacional de las Mujeres de Bhután UN :: داشو داوا ديم، أمينة، الرابطة النسائية الوطنية لبوتان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد