Observaciones/observación de estrellas; convenciones anuales; Semana Nacional de la Astronomía. | UN | عمليات رصد/تحديق في النجوم؛ اجتماعات سنوية؛ الأسبوع الوطني لعلم الفلك |
Además, Malasia ha acompañado otras celebraciones del Año Internacional de la Astronomía 2009 acuñando una moneda conmemorativa y organizando actividades educativas y de sensibilización para el público en general. | UN | وانضمت ماليزيا أيضا إلى آخرين في الاحتفال بالسنة الدولية لعلم الفلك عام 2009 وصكت عملة تذكارية ونظمت أنشطة للتثقيف والتوعية لعامة الجمهور. |
a) La divulgación en la prensa impresa del Año Internacional de la Astronomía con varios artículos sobre el tema. | UN | (أ) نُشرت معلومات عن السنة الدولية لعلم الفلك في شتى المقالات حول الموضوع في وسائط النشر. |
No es un exageración decir que el hemisferio sur será el futuro de la Astronomía en el siglo XXI. | TED | ليس هناك مبالغة اذا قلنا أن نصف الكرة الجنوبي سيكون هو مستقبل علم الفلك فى القرن21 |
Fomentar un amplio interés en el estudio de la Astronomía | UN | حفز الاهتمام الواسع الانتشار بدراسة علم الفلك |
Ello crea condiciones extremadamente favorables para promover la conciencia pública no sólo respecto de la Astronomía, sino también en relación con las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales. | UN | ويهيّئ ذلك ظروفا مؤاتية للغاية لتعزيز وعي الجمهور ليس فقط بشأن علم الفلك بل أيضا بشأن تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
Como se destacó en el plan de trabajo del Grupo para 2009, el Año Internacional de la Astronomía sirvió de marco para aumentar la concienciación pública, en particular entre los jóvenes, sobre la amenaza que pueden representar los OCT. | UN | وكما هو مبيّن في خطة عمل الفريق العامل لعام 2009، مثَّلت السنة الدولية لعلم الفلك إطاراً لزيادة وعي الجمهور، ولا سيما الشباب، بقضايا الأجسام القريبة من الأرض. |
Como se destacó en el plan de trabajo del Grupo para 2009, el Año Internacional de la Astronomía sirvió de marco para aumentar la concienciación pública, en particular entre los jóvenes, sobre la amenaza que pueden representar los OCT. | UN | وكما هو مبيّن في خطة عمل الفريق العامل لعام 2009، مثَّلت السنة الدولية لعلم الفلك إطاراً لزيادة وعي الجمهور، ولا سيما الشباب، بقضايا الأجسام القريبة من الأرض. |
La UAI había aprobado un ambicioso plan decenal estratégico titulado " Astronomy for development 2010-2020 " (Astronomía para el Desarrollo, 2010-2020), basado en los logros del Año Internacional de la Astronomía 2009. | UN | واعتمد الاتحاد خطة استراتيجية طموحة مدتها عشر سنوات عنوانها " علم الفلك من أجل التنمية 2010-2020 " ، وهي مستندة إلى إنجازات السنة الدولية لعلم الفلك ٢٠٠٩. |
¿Cuál será el próximo capítulo de la Astronomía? | TED | وما هو الفصل القادم لعلم الفلك |
c) Las actividades realizadas en el marco del Año Internacional de la Astronomía, 2009, con el fin de sensibilizar acerca de las amenazas planteadas por los objetos cercanos a la Tierra; | UN | (ج) الأنشطة المضطلع بها في إطار السنة الدولية لعلم الفلك 2009 من أجل إذكاء الوعي بخطر الأجسام القريبة من الأرض؛ |
Malasia apoyó asimismo la celebración del Año Heliofísico Internacional en 2007 y, siempre fiel a su compromiso, respalda el Año Internacional de la Astronomía 2009. | UN | 17 - وأضاف أن ماليزيا دعمت أيضا الاحتفال بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية عام 2007 كما تواصل التزامها بدعم السنة الدولية لعلم الفلك عام 2009. |
f) " 2009, Año Internacional de la Astronomía: logros, legado y camino por recorrer " , a cargo del observador de la UNESCO; | UN | (و) " السنة الدولية لعلم الفلك 2009: الإنجازات والإرث واستشراف المستقبل " ، قدَّمه المراقب عن اليونسكو؛ |
5. Año Internacional de la Astronomía | UN | 5- السنة الدولية لعلم الفلك |
Presentación del “Año Internacional de la Astronomía” (patrocinada por la Misión Permanente de Italia, con la participación de la UNESCO y la Unión Astronómica Internacional) | UN | عرض عن " السنة الدولية لعلم الفلك " (برعاية البعثة الدائمة لإيطاليا، وبمشاركة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) والاتحاد الفلكي الدولي) |
Ambos instrumentos habían estado funcionando sin contratiempos y suministrando datos importantes para diversos campos de la Astronomía. | UN | ويعمل كلا الجهازين جيدا ويقدمان بيانات هامة مفيدة لمجالات مختلفة في علم الفلك. |
La investigación y la enseñanza de la Astronomía fomentan la cooperación internacional y contribuyen de manera fundamental a la evolución de otras ciencias y las aplicaciones en muchas esferas. | UN | ومضى قائلا إن البحث والتعليم في مجال علم الفلك يعززان التعاون الدولي ويسهمان مساهمة جوهرية في تطور العلوم الأخرى والتطبيقات في نطاق عريض من المجالات. |
Se efectuaron varios Festivales de Ciencia y Técnica para los niños, jóvenes y la población con un acento especial en la Ciencia de la Astronomía. | UN | ونُظِّمت للأطفال والشباب وعامة الناس عدة مهرجانات علمية وتقنية مع تركيز خاص على علم الفلك. |
Ese acuerdo forma parte del plan estratégico del KASI, destinado a poner al alcance de la sociedad los beneficios de la Astronomía y las ciencias espaciales. | UN | ويمثل هذا الاتفاق جزءاً من خطة المعهد الاستراتيجية لتوصيل منافع علم الفلك والعلوم الفضائية إلى المجتمع. |
Se convirtió en el evento más estudiado en la historia de la Astronomía. | TED | وأصبح ذلك الحدث الأكثر دراسة في تاريخ علم الفلك. |
De hecho, yo diría que uno de los grandes logros de la Astronomía moderna es la comprensión de cómo se formaron nuestros átomos. | TED | في الواقع، أود أن أقول أن أحد أعظم الإنجازات في علم الفلك المعاصر هو فهم كيف تم تجميع ذراتنا. |
140. La Subcomisión convino en que el futuro de la Astronomía dependía claramente de la medida en que fuera posible limitar la degradación del medio ambiente espacial. | UN | 140- واتفقت اللجنة الفرعية على أن مستقبل الأبحاث الفلكية يتوقف بوضوح على مدى امكانية الحد من تدهور البيئة الفضائية. |