ويكيبيديا

    "de la atención médica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرعاية الطبية
        
    • في الرعاية الصحية
        
    • العناية الطبية
        
    • للرعاية الطبية
        
    • على توفير الرعاية الصحية
        
    • العلاج إليها
        
    • نوعية الرعاية الصحية
        
    • للرعاية الصحية
        
    La Comisión pidió al Gobierno que aclarara si los gastos de hospitalización estaban incluidos dentro de la atención médica gratuita. UN والتمست اللجنة معلومات محددة من الحكومة بشأن ما إذا كانت هذه الرعاية الطبية المجانية شاملة للعلاج بالمستشفى.
    En muchos países, un aumento de la dosis colectiva sería un signo de un aumento de la asequibilidad de la atención médica y de un aumento neto del beneficio. UN ففي كثير من البلدان يشير ازدياد الجرعة الجماعية إلى ازدياد توافر الرعاية الطبية وإلى حدوث زيادة صافية في المنفعة.
    La cuestión de la atención médica apropiada reviste particular gravedad. UN كما أن مسألة تأمين الرعاية الطبية الوافية هي مسألة بالغة الخطورة.
    A menudo los sistemas sanitarios quedan devastados por la guerra, y la presencia de minas sigue obstaculizando su restauración, habida cuenta de que los caminos minados dificultan el tránsito de medicamentos, de profesionales de la atención médica y de equipos de vacunación. UN وغالبا ما تعاني أنظمة الرعاية الصحية من التدمير من جراء الحرب، ويؤدي وجود اﻷلغام إلى مواصلة إعاقة إصلاحها نظرا ﻷن الطرق الملغومة تمنع انتقال اﻷدوية والمتخصصين في الرعاية الصحية وأفرقة التحصين.
    En conclusión, podemos afirmar que en los Países Bajos la mujer hace considerablemente más uso que el hombre de la atención médica prestada por los internistas. UN وفي الختام، يمكننا القول أن النساء في هولندا يستخدمن الرعاية الطبية التي يقدمها اﻷطباء العامون أكثر من الرجال كثيراً.
    También, se está realizando una labor sistemática con miras a normalizar las tecnologías en la esfera de la atención médica a las madres y los niños. UN ويجري الاضطلاع بعمل مخطط في مجال التوحيد القياسي للتكنولوجيا المتعلقة بتوفير الرعاية الطبية لﻷطفال واﻷمهات.
    - Mejora de la calidad de la atención médica de los grupos de población de riesgo y de las personas afectadas; UN تحسين نوعية الرعاية الطبية للسكان المعرضين للخطر والأشخاص المصابين؛
    El YEMAC reembolsa los gastos de la atención médica de emergencia en los casos de accidentes provocados por minas. UN فالمركز اليمني التنفيذي للأعمال المتعلقة بالألغام يسدد تكاليف الرعاية الطبية العاجلة للمصابين بسبب الألغام.
    Por tanto, en el Plan de Acción de Nairobi 2005-2009 se aborda el tema de la atención médica de emergencia. UN ولذلك عولجت مسألة الرعاية الطبية في حالات الطوارئ في خطة عمل نيروبي للفترة بين عامي 2005 و 2009.
    La mejora de la atención médica de los recién nacidos contribuyó a la disminución de la mortalidad derivada de la maternidad de 23,9 por cada 100.000 nacidos vivos en 2001 a 17,4 en 2006. UN وأدى تحسن الرعاية الطبية في فترة الولادة إلى حدوث انخفاض في معدل وفيات الأمهات من 23.9 لكل 000 100 مولود حي في عام 2001 إلى 17.4 في عام 2006.
    La mejora de la atención médica ha contribuido al aumento de la esperanza de vida en el país. UN وقد ساهم تحسّن الرعاية الطبية في زيادة العمر المتوقع عند الولادة في البلاد.
    Según las estadísticas, el 84% de la población maltesa estaba satisfecha con la calidad de la atención médica prestada. UN وتدل الإحصاءات على أن نسبة الراضين عن نوعية خدمات الرعاية الطبية الموفرة تبلغ 84 في المائة من مجموع سكان مالطة.
    Debemos ocuparnos seriamente de la medicina preventiva y mejorar la calidad de la atención médica primaria. UN ويجب علينا التعامل بجدية مع الطب الوقائي وتحسين نوعية الرعاية الطبية الأولية.
    aumentar la calidad de la atención médica en todos los centros de salud y construir salas de espera en las unidades de parto de los centros de salud de cada provincia. UN :: زيادة جودة الرعاية الطبية في جميع المراكز الصحية في كل ولاية.
    Se han puesto en marcha programas para seguir mejorando la calidad de la atención médica que se presta a los reclusos. UN ويجري تنفيذ برامج بغرض زيادة تحسين نوعية الرعاية الطبية المقدمة لنزلاء السجون.
    Tasa prevista de aumento del costo de la atención médica UN المعدل المتوقع لزيادة تكاليف الرعاية الطبية
    Al estipular el papel de los sujetos de la atención médica, la legislatura definía con precisión las responsabilidades del individuo, la comunidad y el Estado. UN والقانون - عندما نص على دور اﻷطراف في الرعاية الصحية - فإنه حدد بدقة مسؤوليات اﻷفراد، والمجتمع المحلي، والدولة.
    Por ejemplo, ha tratado de mejorar la calidad de la atención médica y los servicios de reeducación para los impedidos. UN وأنها عملت جاهدة، على سبيل المثال، على تحسين نوعية العناية الطبية والعناية بإعادة التأهيل المقدمة للمعوقين.
    De hecho, el prohibitivo costo de la atención médica es una causa común de la pobreza, en particular si una enfermedad repentina o una lesión afectan al productor de los ingresos del hogar. UN والواقع أن التكلفة المانعة للرعاية الطبية سبب عام للفقر وخاصة إذاأصاب مرض مفاجئ أو إصابة مفاجئة كاسب الرزق في اﻷسرة المعيشية.
    El Comité acoge con beneplácito la puesta en marcha por el Estado Parte de un programa global de reforma del sector de la salud, que incluye la institucionalización de la atención médica universal. UN 156- وترحب اللجنة بشروع الدولة الطرف في برنامج شامل لإصلاح قطاع الصحة، يشمل إضفاء الصبغة المؤسساتية على توفير الرعاية الصحية الشاملة.
    3.10 La agresión, la sujeción con esposas, la detención, la privación de libertad y el retraso de la atención médica sufridos por la autora son inhumanos y contravienen el artículo 10, además del artículo 7. UN 3-10 يشكل الاعتداء على صاحبة البلاغ وتكبيل يديها وتوقيفها واحتجازها والتأخر في تقديم العلاج إليها معاملة لا إنسانية وانتهاكاً للمادة 10 وكذا للمادة 7.
    En octubre de 2006, el Departamento de Servicios de Salud inició un plan quinquenal con objeto de mejorar la calidad y la eficiencia de la atención médica. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006 شرعت هيئة الخدمات الصحية في تنفيذ خطة خمسية تهدف إلى تحسين نوعية الرعاية الصحية وكفاءتها.
    Tenemos que buscar los reflejos del comportamiento equivalentes y con ellos abordar el tema de la atención médica. TED نحن بحاجة لأن نفكر فيما يوازي السلوكات المنعكسة ونربط عربتنا للرعاية الصحية بهذه السلوكات المنعكسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد