ويكيبيديا

    "de la aviación en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطيران في
        
    • للطيران في
        
    • الطيران عبر
        
    Organización de 16 programas de capacitación en materia de seguridad de la aviación en misiones sobre el terreno UN تنظيم 16 برنامجا للتدريب على سلامة الطيران في البعثات الميدانية
    La Comisión Consultiva celebra esos avances que deberían contribuir al mejoramiento de la capacidad nacional y de la seguridad de la aviación en el país. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه التطورات حيث أنها يتوقع أن تسهم في بناء القدرة الوطنية وتحسين سلامة الطيران في البلد.
    Auditoría de la seguridad de la aviación en la ONUCI. UN مراجعة سلامة الطيران في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    En 2005 se creó la Oficina de Seguridad de la aviación en el Pacífico, que fue seguida por la aprobación del Acuerdo sobre Servicios de Transporte Aéreo en las Islas del Pacífico. UN وفي عام 2005، أنشئ مكتب سلامة الطيران في المحيط الهادئ، وأعقب ذلك اعتماد اتفاق الخدمات الجوية لجزر المحيط الهادئ.
    La infraestructura de la aviación en las zonas de operación de las misiones a menudo se ve gravemente degradada o en peligro. UN 37 - تتعرض الهياكل الأساسية للطيران في مناطق عمليات البعثات، في كثير من الأحيان، إلى التدهور أو الضرر الشديد.
    Esto afectaba a la seguridad de la aviación en la Misión. UN وقد أثَّر هذا على سلامة الطيران في البعثة.
    Auditoría de la seguridad de la aviación en la MONUSCO. UN مراجعة سلامة الطيران في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La OACI realizó auditorías de la seguridad de la aviación en nueve Estados durante 2009 y 2010. UN وأجرت منظمة الطيران المدني الدولي مراجعات في مجال أمن الطيران في تسع دول في عامي 2009 و 2010.
    Establecimiento de 1 puesto de Oficial de Seguridad de la aviación en la Dependencia de Seguridad de la Aviación, Mogadiscio UN إنشاء وظيفة موظف لشؤون سلامة الطيران في وحدة سلامة الطيران في مقديشو
    Establecimiento de 1 puesto de Auxiliar de Seguridad de la aviación en la Dependencia de Seguridad de la Aviación, Mogadiscio UN إنشاء وظيفة مساعد لشؤون سلامة الطيران في وحدة سلامة الطيران في مقديشو
    Estos proyectos que tienen diversos objetivos relacionados con la aviación contribuyen al desarrollo del sector de la aviación en los países receptores y, por consiguiente, al desarrollo y la integración general de ese país en la economía mundial. UN وتساهم هذه المشاريع التي لها أهداف متنوعة في مجال الطيران في تنمية قطاع الطيران في البلد المضيف وبالتالي في التنمية الكلية للبلد وإدماجه في الاقتصاد العالمي.
    El Inspector Jefe encargado de la seguridad de la aviación del Reino Unido visitó el Territorio en marzo de 1995 para examinar la seguridad de la aviación en las islas. UN وقد زار الاقليم كبير مفتشي أمن الطيران في المملكة المتحدة في آذار/مارس ١٩٩٥ وذلك لاستعراض جوانب أمن الطيران في الجزر.
    El Inspector Jefe encargado de la seguridad de la aviación del Reino Unido visitó el Territorio en marzo de 1995 para examinar la seguridad de la aviación en las islas. UN وقد زار اﻹقليم كبير مفتشي أمن الطيران في المملكة المتحدة في آذار/ مارس ١٩٩٥ وذلك لاستعراض أمن الطيران في الجزر.
    Adquisiciones en el sector de la aviación en las misiones de mantenimiento de la paz UN شراء خدمات الطيران في بعثات حفظ السلام
    Los dirigentes acogieron con beneplácito el establecimiento de la Oficina de Seguridad de la aviación en el Pacífico que, según se preveía, entraría en pleno funcionamiento a fines de 2003. UN 4 - ورحب القادة بإنشاء مكتب سلامة الطيران في المحيط الهادئ الذي يتوقع أن يباشر أعماله في نهاية عام 2003.
    En consecuencia, la situación de la aviación en la parte oriental de la República Democrática del Congo es anárquica y sólo un número reducido de aerolíneas respetan las normas de la aviación internacional y las leyes congoleñas. UN ونتيجة لذلك، فإن حالة الطيران في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية تعاني من الفوضى حيث لا يحترم إلا عدد قليل من الشركات منها معايير الطيران الدولية والقوانين الكونغولية.
    Pide que siga realizando inspecciones de la calidad de la aviación y evaluaciones de la aviación en las misiones para confirmar que se cumplen plenamente las normas establecidas (párr. 2). UN بمدربين مقتدرين. الاستمرار في أعمال التفتيش على نوعية الطيران وتقييمات الطيران في تجرى أعمال التفتيش بشأن الطيران بانتظام ويجري إنفاذ المعايير المرعية.
    Islandia ha respaldado la labor de reconstrucción del sector de la aviación en el Afganistán tanto proporcionando asesores y personal para el aeropuerto internacional de Kabul como elaborando un plan de transición para el aeropuerto. UN وقد دعمت أيسلندا أعمال الإعمار في قطاع الطيران في أفغانستان سواء بتقديم الخبراء والموظفين في المطار الدولي في كابل، أو بإعداد خطة انتقالية للمطار.
    Los participantes tendrán además la oportunidad de intercambiar opiniones sobre seguridad de la aviación con otros participantes y conferenciantes japoneses, contribuyendo así a la investigación de los métodos aplicables para mejorar la seguridad de la aviación en los países participantes. UN وسيتسنى للمشاركين أيضا تبادل الآراء بشأن أمن الطيران فيما بينهم ومع المحاضرين اليابانيين مما يشكل مساهمة في الأساليب الواجب اتباعها لتحسين أمن الطيران في البلدان المشاركة في الحلقة.
    Pide que siga realizando inspecciones de la calidad de la aviación y evaluaciones de la aviación en las misiones para confirmar que se cumplen plenamente las normas establecidas. (párr. 2) UN الاستمرار في إجراء أعمال تفتيش بشأن نوعية الطيران وتقييمات للطيران في البعثات للتأكد من الامتثال التام للمعايير المعمول بها. (الفقرة 2)
    El Comité Directivo sobre Seguridad del Comité de Alto Nivel sobre Gestión recomendó también la creación de esa oficina dentro del Departamento a fin de brindar un enfoque integral para la gestión de los riesgos de la aviación en todo el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN وأوصت اللجنة التوجيهية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى أيضا بإنشاء هذا المكتب في الإدارة لتوفير نهج شامل لإدارة مخاطر الطيران عبر أنحاء نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد