ويكيبيديا

    "de la biosfera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحيط الحيوي
        
    • الغﻻف الحيوي
        
    • للمحيط الحيوي
        
    • المجال الحيوي
        
    • بالمحيط الحيوي
        
    • الحيوي للأرض
        
    • للمجال الحيوي
        
    • للغلاف الحيوي
        
    A estas alturas, son pocos los científicos que dudan de que la emisión constante de esos gases elevará la temperatura media de la biosfera terrestre. UN وقليلون هم العلماء الذين يشكون اﻵن في أن استمرار انبعاث هذه الغازات يؤدي الى رفع متوسط معدل حرارة المحيط الحيوي لﻷرض.
    Sin embargo, también suponen una amenaza para el medio ambiente de la biosfera terrestre. UN ومع ذلك، فهي تمثِّلُ أيضا خطراً على بيئة المحيط الحيوي لكوكب الأرض.
    La disposición eficaz de esos contaminantes exige que se los aísle permanentemente de la biosfera humana. UN والتخلص الفعال من هذه المواد الملوثة سوف يستلزم عزلها الدائم عن المحيط الحيوي اﻹنساني.
    En su selva amazónica está el parque Yasuní, declarado por la UNESCO reserva mundial de la biosfera en 1989. UN وتفتخر غابة الأمازون الواقعة في أراضيها بمنتزه ياسوني الذي صنفته اليونسكو عام 1989 محمية للمحيط الحيوي.
    Como nación que está definida por su clima y su entorno marino, somos muy sensibles a la interconexión de la biosfera del mundo. UN وبوصفنا أمه يحددها مناخها ووضعها البحري فإننا حساسون للغاية بترابطية المحيط الحيوي للعالم.
    Reserva de la biosfera Pantanos de Centla UN محمية المحيط الحيوي بانتانوس دي سنتلا
    Reserva de la biosfera La Encrucijada UN محمية المحيط الحيوي لا انكروسيخادا
    Por otra parte, se realizaron talleres para la incorporación de la visión guaraní en el plan de manejo de la Reserva de la biosfera Yabotí. UN ومن جهة أخرى، أُقيمت حلقات عمل لإدماج رؤية جماعات غواراني في خطة إدارة محمية المحيط الحيوي في يابوتي.
    Y la solución que ofrezco es para el más grande culpable de este maltrato masivo de la Tierra por la humanidad, y el consiguiente deterioro de la biosfera. TED وهذا الحل سأوجهه لأكبر المتسببين في هذه الإساءة البالغة لكوكب الأرض التي سببها البشر والذي بسببه تضرر المحيط الحيوي.
    Reserva de la biosfera del lago Fitri UN محمية المحيط الحيوي لبحيرة فتري
    Reserva de la biosfera del lago Leré UN محمية المحيط الحيوي لبحيرة ليري
    En enero de 1995 se organizó la segunda reunión del comité directivo en la reserva de la biosfera de Mananara Norte, Madagascar. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ نُظم اجتماع ثان للجنة التوجيهية في محمية المحيط الحيوي شمال مانانارا، في مدغشقر.
    El proyecto se centra en la selva Lacandona en México y abarca a comunidades que viven en el perímetro de la Reserva de la biosfera Montes Azules. UN ويركز المشروع على غابات لاكاندونا المطيرة في المكسيك ويشمل مجتمعات محلية في محيط محمية مونتس أزولس للمحيط الحيوي.
    Los Estados Unidos reconocieron la importancia de ambos parques designándolos reservas de la biosfera con fines de investigación, educación, y conservación de la diversidad biológica. UN واعترفت اﻷمم المتحدة بأهمية المتنزّهين بتسميتهما محميتين طبيعيتين للمحيط الحيوي من أجل البحث والتعليم والحفاظ على التنوّع البيولوجي.
    Han establecido proyectos para desenvolvimiento de las mujeres, para producción, abastecimiento y para protección de la biosfera maya. UN وقد وضعت الجماعة مشاريع لتطوير المرأة، واﻹنتاج، وتوفير المياه، وحماية المجال الحيوي للمايا.
    La Agencia Espacial de Rumania apoya la participación de especialistas rumanos en los esfuerzos internacionales por profundizar en el conocimiento del espacio ultraterrestre y de los procesos físicos y químicos que tienen lugar en ese ámbito, así como de la biosfera y la corteza terrestre. UN ودعمـت وكالة الفضاء في رومانيا اشتراك العلماء من رومانيا في الجهود الدولية لزيادة معارفهــم المتعلقة بالفضاء الخارجــي والعمليــات الفيزيائيــة والكيميائية التي تحدث به والمتعلقة أيضا بالمحيط الحيوي وقشرة اﻷرض.
    Aunque resulte una simplificación conceptual, es útil dividir el Hg de la tierra en dos depósitos: el Hg de la biosfera y el Hg de las reservas geológicas. UN من المفيد مفاهيمياًّ، وإن كان في ذلك تبسيط إلى حد ما، أن نقسم الزئبق الموجود في الأرض بين مستودعين اثنين: الزئبق الموجود في الغلاف الحيوي للأرض والزئبق المخزون في التشكيلات الجيولوجية.
    El sistema establecido por el Tratado constituye un conjunto de medidas destinadas a promover la investigación científica, conservar y proteger la diversidad biológica y mantener las propiedades reguladoras de la biosfera. UN إن النظام الذي نصت عليه هذه المعاهدة يتضمن مجموعة من التدابير الرامية الى تشجيع البحث العلمي والمحافظة على التنوع البيولوجي وحمايته والمحافظة على الخصائص المنظمة للمجال الحيوي.
    Me refiero a la Reserva de la biosfera del Río Plátano, ubicada en la zona nororiental del país. UN وإنني أشير إلى محمية ريو بلاتانو للغلاف الحيوي في الجزء الشمالي الشرقي من بلدنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد