Desde 1993: Miembro asociado del Instituto de Derecho y Prácticas Comerciales Internacionales de la Cámara de Comercio Internacional de París | UN | منذ عام 1993: عضو منتسب في معهد القانون وممارسات الشؤون الدولية التابع لغرفة التجارة الدولية في باريس |
Vicepresidente de la Comisión de Relaciones Contractuales Internacionales de la Cámara de Comercio Internacional. | UN | نائب رئيس لجنة العلاقات التعاقدية الدولية التابعة لغرفة التجارة الدولية. |
Designado árbitro en muchos asuntos de arbitraje internacionales, bajo los auspicios de la Corte Internacional de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional de París. | UN | عيﱢن محكما في العديد من مسائل التحكيم على الصعيد الدولي، تحت رعاية هيئة التحكيم الدولية التابعــة لغرفة التجارة الدولية في باريس. |
Algunos resúmenes se referían a los laudos de la Cámara de Comercio Internacional. | UN | ويتعلق عدد ضئيل من الخلاصات بقرارات صادرة عن غرفة التجارة الدولية. |
El Presidente de la Cámara de Comercio e Industria de Montserrat había afirmado que un servicio de ese tipo ayudaría a los pequeños exportadores y también mejoraría el turismo en el Territorio. | UN | وذكر رئيس غرفة التجارة والصناعة في مونتسيرات أن هذه الخدمة ستساعد صغار المصدرين وستشجع السياحة في اﻹقليم. |
El Presidente de la Cámara de Comercio de Gaza calculó que las pérdidas diarias debidas al mantenimiento del cierre ascendían a 8 millones de dólares. | UN | ويقدر رئيس الغرفة التجارية في غزة الخسائر اليومية الناجمة عن استمرار اﻹغلاق بمبلغ ٨ ملايين دولار. |
1993 Miembro asociado del Instituto de Derecho y Prácticas Comerciales Internacionales de la Cámara de Comercio Internacional de París. | UN | منذ العام 1993 عضو منتسب في معهد القانون وممارسات الشؤون الدولية التابع للغرفة التجارية الدولية بباريس |
Miembro del Tribunal Internacional de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional. | UN | عضو هيئة التحكيم الدولية لغرفة التجارة الدولية. |
Miembro del Tribunal Internacional de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional. | UN | عضو هيئة التحكيم الدولية لغرفة التجارة الدولية. |
Asesor independiente de la Cámara de Comercio e Industria de Belice. | UN | مستشار مستقل لغرفة التجارة والصناعة في بليز. |
Corte de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional | UN | هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية |
Miembro del Institute of International Business Law and Practice de la Cámara de Comercio Internacional, París. | UN | عضو بالمعهد الدولي لقانون وممارسات التجارة التابع لغرفة التجارة الدولية، باريس. |
Miembro Corresponsal del Instituto de Derecho y Prácticas de Negocios Internacionales de la Cámara de Comercio Internacional de París. | UN | عضو مناظر في معهد القانون والممارسات التجارية الدولية التابع لغرفة التجارة الدولية بباريس. |
Federación de Rusia: Tribunal de Arbitraje Comercial Internacional de la Cámara de Comercio e Industria de la Federación de Rusia | UN | الاتحاد الروسي: هيئة التحكيم التجاري الدولي لغرفة التجارة والصناعة للاتحاد الروسي |
Sr. Gustavo Marcelo Márquez, empresario, miembro de la Cámara de Comercio Árabe-Argentina | UN | السيد غوستافو مارسيلو ماركيز، رجل أعمال، عضو غرفة التجارة اﻷرجنتينية العربية |
El Presidente de la Cámara de Comercio e Industria de Montserrat declaró que ese servicio beneficiaría a los pequeños exportadores y favorecería el turismo en el Territorio. | UN | وذكر رئيس غرفة التجارة والصناعة في منتسيرات أن هذه الخدمة تساعد صغار المصدرين وتشجع السياحة في الاقليم. |
Sr. Gustavo Marcelo Márquez, empresario, miembro de la Cámara de Comercio Árabe-Argentina | UN | السيد غوستافو مارسيلو ماركيز، رجل أعمال، عضو غرفة التجارة اﻷرجنتينية العربية |
El certamen de 1997 se basaría en normas de la Cámara de Comercio Internacional. | UN | وتستند مسابقة عام ١٩٩٧ إلى قواعد غرفة التجارة الدولية. |
Sr. David Kerr, de la Cámara de Comercio Internacional, hablando en nombre del grupo principal del comercio y la industria. | UN | السيد ديفيد كير، من الغرفة التجارية الدولية، ويتكلم نيابة عن المجموعة الرئيسية لﻷعمال التجارية والصناعة. |
Miembro de la Corte de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional, París. | UN | عضو هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية، باريس. |
:: Todas las stichtingen (fundaciones) y asociaciones están inscritas en el registro de la Cámara de Comercio, tras ser aprobadas por un notario. | UN | :: تسجل جميع المؤسسات والرابطات بغرفة التجارة بعد موافقة كاتب العدل العمومي. |
Tres elementos fundamentales de la legislación comercial, la Ley de la competencia, la Ley de la inversión extranjera directa y la Ley de la Cámara de Comercio exterior, han obtenido la aprobación parlamentaria. | UN | وقد حظيت ثلاث قوانين تجارية رئيسية بموافقة البرلمان وهي قوانين المنافسة والاستثمارات الأجنبية المباشرة وغرفة التجارة الخارجية. |
20. También formularon declaraciones los siguientes representantes de la sociedad civil: la Alta Representante del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la financiación para el desarrollo e Investigadora Principal de la Red del Tercer Mundo; y los siguientes representantes del sector empresarial: el Director General de BNY Mellon y el Director Principal de Políticas de la Comisión Bancaria de la Cámara de Comercio Internacional. | UN | 20 - وأدلى ببيانات أيضا ممثلو المجتمع المدني التالي بيانهم: كبير ممثلي لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بتمويل التنمية والباحث الرفيع المستوى في شبكة العالم الثالث؛ وممثلو قطاع الأعمال التالي بيانهم: المدير العام لمؤسسة BNY Mellon والمدير الأول لشؤون السياسة العامة للجنة المصرفية بالغرفة التجارة الدولية. |
El Sr. Alfonso Martínez hizo referencia a la carta de la Organización Internacional de Empleadores y de la Cámara de Comercio Internacional y subrayó que el proyecto de normas no podía utilizarse para ejercer una coerción sobre las empresas. | UN | وأشار السيد الفونسو مارتينيس إلى رسالة واردة من المنظمة الدولية لأصحاب العمل والغرفة التجارية الدولية وشدّد على أنه لا يمكن لمشروع القواعد أن يُستخدم لإكراه الشركات. |
Premio Milano Produttiva de la Cámara de Comercio de Milán. | UN | جائزة " Milano Produttiva " التي تمنحها غرفة تجارة ميلانو. |
El Instituto de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Estocolmo explicó que el Reglamento de la Cámara se aplicaba del mismo modo a los procedimientos arbitrales comerciales y a los relativos a inversiones y que, si bien ese reglamento preveía el principio de la confidencialidad, las partes podían convenir en apartarse de él. | UN | وأوضح معهد التحكيم التابع لغرفة تجارة ستوكهولم أنَّ قواعد تلك الغرفة تُطبق في إجراءات التحكيم التجارية والاستثمارية على حد سواء، وأنه على الرغم من أنَّ قواعد الغرفة تحتوي على مبدأ السرية، يمكن للأطراف أن يخرجوا عن هذا المبدأ إذا اتفقوا على ذلك. |
92. La División de Empresas Internacionales de la Cámara de Comercio de las Bermudas recibió contribuciones de 54 empresas internacionales con oficinas en las Bermudas destinadas a un programa de becas que hará posible el envío de estudiantes jóvenes a realizar estudios en el extranjero. | UN | ٩٢ - وتلقت شعبة الشركات الدولية بالغرفة التجارية لبرمودا مساهمات من ٥٤ شركة دولية مقرها برمودا من أجل برنامج للمنح الدراسية يستهدف إرسال الطلاب الشباب للدراسة في الخارج. |
Contiene en un apéndice el Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional. | UN | يتضمّن المنشور في تذييل ملحق به قواعد التحكيم الخاصة بغرفة |