El Subcomité de Asuntos Interiores de la Cámara de los Comunes estaba estudiando el problema. | UN | وأضاف قائلا إن اللجنة الفرعية التابعة لمجلس العموم تعكف اﻵن على دراسة المسألة. |
Tal vez baste con referirse aquí al informe de 1987 de la Comisión especial de la Cámara de los Comunes británica, en el que se afirmaba lo siguiente: | UN | وقد يكفي الإشارة هنا إلى تقرير عام 1987 الصادر عن اللجنة المتخصصة التابعة لمجلس العموم البريطاني، الذي ذكرت فيه: |
446. Hay cuatro miembros de la Cámara de los Comunes que pertenecen a minorías étnicas. | UN | ٦٤٤- يوجد أربعة أعضاء في مجلس العموم من أصول إثنية تنتمي إلى اﻷقليات. |
Ambos son abogados experimentados y miembros por elección de la Cámara de los Comunes, y tienen rango ministerial. | UN | وهما من كبار المحامين وعضوان منتخبان في مجلس العموم ويشغلان وظائف وزارية. |
De esa manera se dará cumplimiento a la recomendación que figura en el informe sobre violencia en la familia elaborado por la Comisión de la Cámara de los Comunes, en 1976. | UN | وهذا يفي بالهدف الموصى به في ورقة لجنة الاختيار بمجلس العموم في عام ١٩٧٦ عن العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة. |
La campaña culminó con la publicación de un informe por el Comité de Asuntos Exteriores de la Cámara de los Comunes del Reino Unido, en el que se examinan las medidas y las políticas del Gobierno del Reino Unido respecto de Gibraltar. | UN | وتوجت الحملة بنشر لجنة الشؤون الخارجية بمجلس العموم تقريرا يدين حكومة المملكة المتحدة لإجراءاتها وسياساتها المتصلة بجبل طارق. |
La delegación del Reino Unido de la Asociación Parlamentaria del Commonwealth estuvo encabezada por un miembro del Comité Especial de Comercio e Industria de la Cámara de los Comunes. | UN | وترأس وفد المملكة المتحدة في رابطة الكمنولث البرلمانية عضو في اللجنة المختارة المعنية بالتجارة والصناعة التابعة لمجلس العموم. |
La Comisión de Asuntos Exteriores de la Cámara de los Comunes recordó su propuesta de que Gibraltar utilizase el código de acceso del Reino Unido y pidió al Gobierno que se pronunciara sobre esta cuestión. | UN | وأشارت لجنة الشؤون الخارجية التابعة لمجلس العموم البريطاني إلى اقتراحها السابق المتعلق بإمكانية استخدام رمز الاتصال بالمملكة المتحدة وطلبت إلى الحكومة تقديم ردها على هذا الاقتراح. |
1979-1980 Asesor especial del Comité Selecto sobre Empleo de la Cámara de los Comunes | UN | 1979-1980 مستشار خاص للجنة اختيار العاملين التابعة لمجلس العموم |
En octubre de 1997, la Comisión de Desarrollo Internacional de la Cámara de los Comunes comenzó una investigación acerca de la gestión de la crisis causada por el volcán por parte del Gobierno de la Potencia Administradora. | UN | ٢٥ - وقد أجرت اللجنة المختارة للتنمية الدولية التابعة لمجلس العموم في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ تحقيقا بشأن معالجة الدولة القائمة باﻹدارة ﻷزمة البركان. |
Por lo que respecta a la posición de Gibraltar, el Ministro Principal declaró lo siguiente ante la Comisión de Relaciones Exteriores de la Cámara de los Comunes el 28 de noviembre de 2001: | UN | 52 - وفيما يتعلق بموقف جبل طارق، أدلى رئيس الوزراء بالكلمة التالية أمام لجنة الشؤون الخارجية التابعة لمجلس العموم يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2002: |
El Comité de Ciencia y Tecnología de la Cámara de los Comunes publicó un importante informe sobre las actividades espaciales nacionales, y se está elaborando una nueva estrategia espacial para el período 20082012. | UN | وأصدرت لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لمجلس العموم تقريرا رئيسيا عن الأنشطة الفضائية الوطنية؛ ويجري إعداد إستراتيجية فضاء جديدة للفترة 2008-2012. |
El Defensor del Pueblo es independiente del Gobierno e informa a un comité de la Cámara de los Comunes. | UN | والمفوض مستقل عن الحكومة، ويقدم تقاريره إلى لجنة في مجلس العموم وتنشر تقاريره. |
1979-1980 Asesor Especial de la Comisión de Empleo de la Cámara de los Comunes | UN | 1979-1980 مستشار خاص لدى اللجنة الخاصة المعنية بقضايا العمالة في مجلس العموم |
Los jueces a tiempo completo no pueden ser miembros de la Cámara de los Comunes. | UN | والقضاة المتفرغون طول الوقت غير مؤهلين لأن يصبحوا أعضاء في مجلس العموم. |
Ambos son abogados experimentados y miembros por elección de la Cámara de los Comunes o de la Cámara de los Lores, y tienen rango ministerial. | UN | وهما من كبار المحامين وعضوان منتخبان في مجلس العموم أو مجلس اللوردات ويشغلان مناصب وزارية. |
El Defensor del Pueblo es independiente del Gobierno e informa a un comité de la Cámara de los Comunes. | UN | والمفوض مستقل عن الحكومة، ويقدم تقاريره إلى لجنة في مجلس العموم وتُنشر تقاريره. |
Julien Brazier, miembro de la Comisión de Defensa de la Cámara de los Comunes británica, calificó, el pasado 1 de febrero, al reciente despliegue militar británico como un mensaje para la Argentina " muy poderoso y oportuno " . | UN | وفي 1 شباط/فبراير 2012، قام جوليان بريزيير، وهو عضو في لجنة الدفاع بمجلس العموم البريطاني، بوصف عملية الانتشار العسكري البريطاني الأخيرة على أنها رسالة " قوية جدا وتأتي في الوقت المناسب " للأرجنتين. |
Según el informe publicado en noviembre de 2002 por la Comisión de Asuntos Exteriores de la Cámara de los Comunes, la importancia estratégica del Territorio no había disminuido en el siglo XXI. Los efectivos militares desplegados en Gibraltar ascendían a alrededor de 440 militares británicos9. | UN | وقد ذهب تقرير نشرته لجنة الشؤون الخارجية بمجلس العموم في المملكة المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 إلى أن الأهمية الاستراتيجية للأقليم لن تنتقص خلال القرن الحادي والعشرين. ويرابط في جبل طارق في الوقت الحاضر 440 من العسكريين البريطانيين(9). |
En el contexto de un examen, el Comité de Relaciones Exteriores de la Cámara de los Comunes se manifestó preocupado por la conclusión de la Oficina Nacional de Auditoría de que el Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth había sido poco diligente en la gestión del riesgo de blanqueo de capitales, incluso en las Islas Turcas y Caicos. | UN | 48 - وفي سياق استعراض تم إجراؤه، أعربت لجنة الشؤون الخارجية بمجلس العموم عن قلقها بسبب ما توصل إليه المكتب الوطني لمراجعة الحسابات من أن وزارة الخارجية والكومنولث قد قصرت في إدارة مخاطر غسل الأموال، بما في ذلك في جزر تركس وكايكوس. |
No obstante, un comité especial de la Cámara de los Comunes examina periódicamente la práctica y el procedimiento del mecanismo de interpelación. | UN | كما تقوم لجنة مختارة من مجلس العموم معنية بالإجراءات باستعراض ممارسة وقت السؤال وإجرائه من وقت لآخر. |
1.16 La Comisión de Relaciones Exteriores de la Cámara de los Comunes inició por separado su propio examen de los Territorios. | UN | ١-١٦ باشرت لجنة مجلس العموم المختارة المعنية بالشؤون الخارجية استعراضا خاصا بها أجرته بشأن اﻷقاليم. |