ويكيبيديا

    "de la cámara de los lores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجلس اللوردات
        
    • لمجلس اللوردات
        
    Tiene la palabra Su Excelencia la Baronesa Royall de la Cámara de los Lores del Reino Unido. UN أعطي الكلمة لسعادة البارونة رويال، عضوة مجلس اللوردات في المملكة المتحدة.
    El asunto está actualmente sometido a la consideración de la Cámara de los Lores. UN والمسألة الآن قيد النظر في مجلس اللوردات.
    La legalidad de esta práctica la confirma una decisión de la Cámara de los Lores de 2006. UN وقد أكد قانونية هذه الممارسة قرار صدر من مجلس اللوردات سنة 2006.
    La reforma de la Cámara de los Lores ha sido uno de los temas prioritarios del programa político del Gobierno desde que asumió su mandato en 1997. UN وكان إصلاح مجلس اللوردات في صدارة جدول الأعمال السياسي للحكومة الراهنة منذ تولت الحكم في عام 1997.
    Uno de los cambios más importantes en lo que se refiere al papel de la Cámara de los Lores es el resultado de la introducción de la Ley de reforma constitucional de 2005, que elimina la función judicial de la Cámara de los Lores al disponer la creación de un tribunal supremo de Inglaterra y de Gales. UN ونتج أحد أهم التغييرات في دور مجلس اللوردات عن قانون الإصلاح الدستوري لعام 2005 الذي ألغى الوظيفة القضائية لمجلس اللوردات بالنص على إنشاء محكمة عليا لإنكلترا وويلز.
    La reforma debe garantizar que el funcionamiento de la Cámara de los Lores sea eficaz y legítimo. UN ويتعين أن يكفل الإصلاح عمل مجلس اللوردات بشكل فعال ومشروع.
    El proyecto de ley también permitirá que los miembros de la Cámara de los Lores puedan renunciar o ser inhabilitados, expulsados o suspendidos en determinadas circunstancias. UN كما سييسر القانون على أعضاء مجلس اللوردات أن يستقيلوا أو تُسقط أهليتهم أو يفصلوا أو تعلق عضويتهم في ظروف معينة.
    Ambos son abogados experimentados y miembros por elección de la Cámara de los Comunes o de la Cámara de los Lores, y tienen rango ministerial. UN وهما من كبار المحامين وعضوان منتخبان في مجلس العموم أو مجلس اللوردات ويشغلان مناصب وزارية.
    Con arreglo a la Ley de la Cámara de los Lores de 1999, se reformó la composición de la Cámara mediante la eliminación de los derechos de participación y de voto de la mayoría de los pares hereditarios. UN وقد أصلح قانون مجلس اللوردات لعام 1999 تشكيل الغرفة بالنص على إزالة حقوق الجلوس والتصويت الخاصة بمعظم النبلاء بالوراثة.
    Los pares son nombrados por la Reina a propuesta del Primer Ministro o la Comisión de Nombramientos de la Cámara de los Lores. UN وتعيّن الملكة النبلاء بناء على مشورة رئيس الوزراء أو لجنة التعيينات في مجلس اللوردات.
    Al renunciar al derecho a ser miembro de la Cámara de los Lores, los renunciantes adquieren el derecho de sufragio activo y pasivo para la elección de miembros de la Cámara de los Comunes. UN وبذلك، يفقد المتخلون عن ألقابهم حقهم في الجلوس في مجلس اللوردات وإنما يكتسبون حق التصويت في الانتخابات البرلمانية وفي ترشيح أنفسهم للانتخاب في مجلس العموم.
    Parlamento Desde 1954 Miembro de la Cámara de los Lores UN النشاط البرلماني ٤٥٩١- عضو في مجلس اللوردات
    Parlamento Desde 1954: Miembro de la Cámara de los Lores. UN النشاط البرلماني ٤٥٩١- عضو في مجلس اللوردات
    Estas ministras son la Baronesa Jay, Presidenta de la Cámara de los Lores y miembro del Consejo de Ministros, y Tessa Jowell, Ministra de Salud Pública y portavoz de la Cámara de los Comunes para cuestiones relacionadas con la mujer. UN وهما الرايت أونورابل البارونة جاي، زعيمة مجلس اللوردات وعضوة الوزارة، والرايت أونورابل تيسا جويل، وزيرة الصحة العامة والمتحدثة بشأن قضايا المرأة في مجلس العموم.
    Sanción: 26 de febrero de 2002 Actas parlamentarias de la Cámara de los Lores, Vol. 631, Col. 1409 UN الموافقة الملكية، 26 شباط/فبراير 2002 مرجع هانسارد لمناقشات مجلس اللوردات المجلد 631- الصفحة 1409
    El Grupo observa que en la decisión de la Cámara de los Lores a que se hace referencia en el anterior párrafo 59, el tribunal ordenó que los aseguradores de la KAC corrieran con un tercio de las costas de la KAC por la vista en primera instancia. UN ويلاحظ الفريق أن المحكمة أمرت في قرار مجلس اللوردات المشار إليه في الفقرة 59 أعلاه بأن تتحمل شركات التأمين على شركة الخطوط الجوية الكويتية ثلث تكاليف الشركة في جلسات الاستماع في المحكمة الابتدائية.
    El incremento se debió al número excepcional de demandas presentadas por trabajadores de jornada parcial por derechos de pensión históricos, en anticipación al dictamen de la Cámara de los Lores. UN وكانت هذه الطفرة راجعة للعدد الاستثنائي للدعاوى المرفوعة من العاملين غير المتفرغين من أجل الحقوق التاريخية في المعاشات التقاعدية، في انتظار حكم مجلس اللوردات.
    Como dijo sucintamente en esta reunión la Baronesa Valerie Amos, líder de la Cámara de los Lores y Presidenta del Consejo del Reino Unido, hablando en nombre de la Presidencia de la Unión Europea: UN وعلى نحو ما قالته بإيجاز البارونة فاليري أموس، زعيمة مجلس اللوردات ورئيسة مجلس المملكة المتحدة، متكلمة باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي في هذا الاجتماع:
    Sentencia de la Cámara de los Lores en el caso A y otros c. el Secretario de Estado para el Ministerio del Interior UN جيم - الحكم الصادر من مجلس اللوردات في قضية أ وآخرين ضد وزير الداخلية
    27. Mediante la Ley de reforma constitucional de 2005 se eliminó la función judicial de la Cámara de los Lores, al disponer la creación de un tribunal supremo de Inglaterra y de Gales. UN 27- ألغى قانون الإصلاح الدستوري لعام 2005 الوظيفة القضائية لمجلس اللوردات بالنص على إنشاء محكمة عليا لإنكلترا وويلز.
    Estas limitaciones de las facultades de la Cámara de los Lores se basan en la idea de que, en la actualidad, la principal función legislativa de esa Cámara es la revisión de los proyectos de ley, y de que su actividad no es opuesta sino complementaria de la de la Cámara de los Comunes. UN وتستند هذه القيود التي تحد من سلطات مجلس اللوردات إلى الاعتقاد بأن المهمة التشريعية الرئيسية لمجلس اللوردات الحديث تتمثل في المراجعة، وأن هدفه هو أن يكون مكملاً لمجلس العموم لا منافساً له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد