ويكيبيديا

    "de la caja para el bienio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للصندوق لفترة السنتين
        
    • الصندوق لفترة السنتين
        
    • للصندوق عن فترة السنتين
        
    • الصندوق المقترحة لفترة السنتين
        
    • للصندوق في فترة السنتين
        
    • للصندوق للفترة
        
    Gráfico 6 Plantilla aprobada de la Caja para el bienio 2004-2005 UN ملاك الموظفين المعتمد للصندوق لفترة السنتين 2004-2005
    Estados financieros de la Caja para el bienio 2004-2005 UN السادس - البيانات المالية للصندوق لفترة السنتين 2004-2005
    El Comité Mixto tuvo ante sí un documento que contenía el marco estratégico de la Caja para el bienio 2014-2015. UN 266 - كان معروضاً على المجلس وثيقة تتضمن الإطار الاستراتيجي للصندوق لفترة السنتين 2014-2015.
    La Comisión recomienda que se apruebe la recomendación del Comité Mixto sobre el presupuesto total de la Caja para el bienio por un monto de 153,2 millones de dólares. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على توصية المجلس بشأن مجموع ميزانية الصندوق لفترة السنتين البالغة 153.2 مليون دولار.
    En su resolución 65/249, la Asamblea General aprobó la redistribución de los recursos para satisfacer las necesidades de la Caja para el bienio 2010-2011. UN ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 65/249، على إعادة توزيع الاعتمادات لتلبية احتياجات الصندوق لفترة السنتين 2010-2011.
    Tras examinar los estados financieros y considerar el proyecto de informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros, el Comité Mixto aprobó los estados financieros de la Caja para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. UN 168 - وعقب استعراض البيانات المالية والنظر في مشروع تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية، وافق المجلس على البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    El Comité Mixto tuvo ante sí un documento que contenía el marco estratégico de la Caja para el bienio 2016-2017. UN 270 - كان معروضاً على المجلس وثيقة تتضمن الإطار الاستراتيجي للصندوق لفترة السنتين 2016-2017.
    El Comité Mixto pidió que el estudio sobre las necesidades logísticas a corto plazo de la secretaría de la Caja fuese presentado al Comité Permanente en 1997, en el contexto del proyecto de presupuesto de la Caja para el bienio 1998-1999. UN ٣٣٥ - وطلب المجلس تقديم الدراسة بشأن الاحتياجات اللوجستية القصيرة اﻷجل ﻷمانة الصندوق إلى اللجنة الدائمة في سنة ١٩٩٧، في إطار الميزانية المقترحة للصندوق لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    En el momento en que se preparó el presente proyecto aún no estaba disponible el presupuesto administrativo de la Caja para el bienio 2000–2001, el cual, una vez preparado será examinado por el Comité Permanente y la Asamblea General. UN ١-٧٣ وفي وقت إعداد هذه المقترحات، لم تكن الميزانية اﻹدارية للصندوق لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ متاحة بعد، وحتى حينما يتم الانتهاء من إعدادها ستظل خاضعة للاستعراض من جانب اللجنة الدائمة والجمعية العامة.
    En el momento en que se preparó el presente proyecto aún no estaba disponible el presupuesto administrativo de la Caja para el bienio 2000–2001, el cual, una vez preparado será examinado por el Comité Permanente y la Asamblea General. UN ١-٧٣ وفي وقت إعداد هذه المقترحات، لم تكن الميزانية اﻹدارية للصندوق لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ متاحة بعد، وحتى حينما يتم الانتهاء من إعدادها ستظل خاضعة للاستعراض من جانب اللجنة الدائمة والجمعية العامة.
    En consecuencia, las propuestas del Secretario y Director Ejecutivo se presentarían al Comité Permanente en 2003, como parte de las estimaciones presupuestarias de la Caja para el bienio 2004-2005. UN لذا، فإن مقترحات كبير المسؤولين التنفيذيين/الأمين ستُعرض على اللجنة الدائمة في عام 2003 في إطار الميزانية المقترحة للصندوق لفترة السنتين 2004-2005.
    El Comité Mixto observó que los estados financieros de la Caja para el bienio 2006-2007 podrían basarse entonces en la nueva reglamentación financiera detallada de la CCPPNU. UN وأشار المجلس إلى أنه يمكن عندئذ أن تستند البيانات المالية للصندوق لفترة السنتين 2006-2007 إلى القواعد المالية الجديدة لصندوق المعاشات التقاعدية.
    t) El Comité Mixto aprobó el marco estratégico de la Caja para el bienio 2014-2015; UN (ر) ووافق المجلس على الإطار الاستراتيجي للصندوق لفترة السنتين
    Se informó al Comité Mixto de que el marco estratégico señala las principales prioridades y objetivos de la Caja para el bienio 2014-2015, y sirve de base para la planificación de programas, la presupuestación, supervisión y evaluación. UN وقد أُبلِغ المجلس بأن الإطار الاستراتيجي يحدد الأولويات والأهداف الرئيسية للصندوق لفترة السنتين 2014-2015، وهو الأساس الذي يقوم عليه تخطيط البرامج وميزنتها ورصدها وتقييمها.
    El Comité Mixto debía examinar esas disposiciones en su período de sesiones de 1996, y el Comité Permanente debía hacerlo en 1997, cuando preparara las propuestas presupuestarias de la Caja para el bienio 1998-1999. UN وكان من المقرر أن يتم استعراض هذه الترتيبات من قبل المجلس في دورته لعام ١٩٩٦، ومن قبل اللجنة الدائمة في عام ١٩٩٧ في سياق إعداد مقترحات ميزانية الصندوق لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    El total de fondos de que dispondría la secretaría central de la Caja con cargo a esas fuentes ascendía, por lo tanto, a 4.800.500 dólares sobre la base de la plantilla de la Caja para el bienio 1994-1995. UN ولذلك فإن المبلغ اﻹجمالي المتاح لﻷمانة المركزية للصندوق من هذه المصادر يصل إلى حوالي ٥٠٠ ٨٠٠ ٤ دولار، استنادا إلى جدول ملاك الصندوق لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    En su sesión de 1996 el Comité Mixto acordó que la Comisión Permanente debería volver a examinar en 1997, sobre la base de la experiencia, las disposiciones relativas a la función de auditoría interna, en el contexto de la preparación de las propuestas presupuestarias de la Caja para el bienio UN ١٤ - وكان المجلس قد وافق في اجتماعه لعام ١٩٩٦، على أنه، استنادا على أن تقوم اللجنة الدائمة، في عام ١٩٩٧ على ضوء التجربة الفعلية، بإعادة النظر في ترتيبات مهمة المراجعة الداخلية للحسابات في سياق إعداد مقترحات ميزانية الصندوق لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    El Comité Permanente convino asimismo en que, de conformidad con la decisión adoptada por el Comité Mixto en 1996, los arreglos de auditoría interna serían examinados por el Comité Mixto en 1998 y por el Comité Permanente en 1999, en el contexto de su examen del proyecto de presupuesto de la Caja para el bienio 2000-2001. UN ووافقت اللجنة الدائمة أيضا، عملا بما قرره المجلس في عام ١٩٩٦، على أن تستعرض ترتيبات المراجعة الداخلية للحسابات على يد المجلس في عام ١٩٩٨، وبعد ذلك على يد اللجنة الدائمة في عام ١٩٩٩، في سياق نظرها في الميزانية المقترحة للصندوق عن فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    r) La Junta de Auditores presentó su informe sobre los estados financieros de la Caja para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009. UN (ص) وقدم مجلس مراجعي الحسابات تقريره بشأن البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    El Comité Permanente subrayó la necesidad de que durante la preparación del documento relativo al estudio a más largo plazo, haya intensas consultas entre la Secretaría y la Administración de las Naciones Unidas, al objeto de eliminar tanto como sea posible las dificultades surgidas cuando el Comité Permanente estudiaba el proyecto de presupuesto de la Caja para el bienio 1998-1999. UN ٤٢ - وأكدت اللجنة الدائمة، بصدد إعداد الدراسة الطويلة اﻷجل، على ضرورة إجراء مشاورات عن كثب بين أمين الصندوق وإدارة اﻷمم المتحدة، ترمي الى إيجاد حل، الى أقصى حد ممكن، للصعوبات التي طرأت في أثناء نظر اللجنة الدائمة لميزانية الصندوق المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Estados financieros de la Caja para el bienio 2002-2003 UN البيانات المالية للصندوق في فترة السنتين 2002-2003
    Por lo tanto, las estimaciones están sujetas a futuras revisiones en función del presupuesto administrativo de la Caja para el bienio 2004-2005 y de las medidas que adopte la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones sobre la base de las recomendaciones que pueda formular en 2003 el Comité Permanente con respecto a ese presupuesto. UN ومن ثم ستخضع هذه التقديرات للمزيد من التنقيح على أساس الميزانية الإدارية للصندوق للفترة 2004-2005، والإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين على أساس ما قد تقدمه اللجنة الدائمة من توصيات في ما يتعلق بميزانية الصندوق الإدارية في عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد