ويكيبيديا

    "de la calidad de la educación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نوعية التعليم
        
    • جودة التعليم
        
    • الجودة في التعليم
        
    • لجودة التعليم
        
    :: Mejora de la calidad de la educación en el Territorio Palestino Ocupado, 2010 a 2014: se habrá impartido la capacitación a 31.700 maestros de escuela. UN تحسين نوعية التعليم في الأرض الفلسطينية المحتلة، من عام 2010 إلى عام 2014: سيكون قد تم تدريب 700 31 من معلمي المدارس.
    Tales estrategias deben ocuparse tanto de la calidad de la educación como de su financiación. UN ويتعين أن تعالج هذه الاستراتيجيات أيضا نوعية التعليم وتمويله.
    En consecuencia, las escuelas de formación reciben cada vez menos alumnos, lo que ha originado un aumento de los costos en materia de formación sin una mejora real de la calidad de la educación. UN ولهذا السبب بدأت تقلل من عدد الطلاب الذين تقبلهم، مما نتج عنه تصاعد كلفة التدريب بدون أن يرافقه تحسين في نوعية التعليم.
    Si bien el número de niños que asisten a la escuela ha aumentado en los últimos 20 años, ese aumento se ha logrado a veces a expensas de la calidad de la educación. UN وبينما ارتفعت أعداد اﻷطفال في المدارس خلال العشرين سنة الماضية، كان هذا الارتفاع أحيانا على حساب جودة التعليم.
    Las iniciativas en la esfera del desarrollo humano comprenden la prestación de servicios primarios de salud, la creación de oportunidades para recibir educación básica y el mejoramiento de la calidad de la educación. UN وتشمل مبادرات التنمية البشرية تطوير الخدمات الصحية اﻷولية، وتوفير فرص التعليم اﻷساسي وتحسين نوعية التعليم.
    Además, el haber llegado al quinto grado, o haber terminado la educación primaria, se utiliza fundamentalmente como dato sustitutivo de la calidad de la educación. UN وعلاوة على ذلك، فإن مؤشر بلوغ الصف الخامس أو إنهاء التعليم الابتدائي، يستخدم في المقام اﻷول كبديل لمؤشر نوعية التعليم.
    Más allá de la calidad de la educación, es necesario también fijarse en su contenido. UN 26 - وتتعدى مسألة نوعية التعليم مسألة أخرى هي ضرورة التركيز على مضمونه.
    La epidemia hace disminuir el número de maestros y redunda en desmedro de la calidad de la educación. UN فهذا الوباء يتسبب في تناقص أعداد المعلمين وتآكل نوعية التعليم.
    La Administración tiene como objeto promover el mejoramiento de la calidad de la educación en Nueva Zelandia mediante la creación y mantenimiento de un plan de estudios nacional amplio, accesible y flexible. UN وتستهدف الهيئة تحسين نوعية التعليم في نيوزيلندا من خلال ابتكار وحفظ إطار للمؤهلات الوطنية يتسم بالشمول واليسر والمرونة.
    El Centro también organiza seminarios destinados a todas las partes interesadas con objeto de elaborar programas de estudio, además de seminarios de formación para los administradores de todas las divisiones administrativas con objeto de promover su participación en el mejoramiento de la calidad de la educación. UN كما أنه ينظم دورات تدريبية للمدراء في جميع المحافظات بهدف إشراكهم الفعال في تحسين نوعية التعليم.
    En cuanto a la educación, algunas cifras son realmente alentadoras, aunque el mejoramiento de la calidad de la educación no esté a la par del incremento en las matrículas. UN وفي مجال التعليم، تبعث بعض الأرقام حقا على التشجيع، على الرغم من أن تحسين نوعية التعليم لم يواكب زيادة عدد المسجلين.
    Mantenimiento de las tasas elevadas de analfabetismo de mujeres y muchachas, especialmente en las zonas rurales, y disminución de la calidad de la educación. UN استمرار المعدلات العالية من الأمية بين النساء والفتيات وخصوصاً في المناطق الريفية وانخفاض في نوعية التعليم.
    El Comité expresa su inquietud por las diferencias respecto de la calidad de la educación entre las instituciones privadas y públicas. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الفوارق في نوعية التعليم بين مؤسسات التعليم الخاصة والعامة.
    :: Supervisor, Oficina Nacional de Normas y de Evaluación de la calidad de la educación UN :: مشرف، مكتب معايير وتقييم نوعية التعليم الوطني
    Se están haciendo esfuerzos para mejorar la calidad y se ha desarrollado a este efecto un programa amplio de mejoramiento de la calidad de la educación general. UN وتُبذَل جهود مستمرة في سبيل الارتقاء بالنوعية، وقد وُضع لهذا الغرض برنامج شامل لتحسين نوعية التعليم العام.
    Sin embargo, en el informe de 2008 sobre los ODM también se hace hincapié en la importancia de la calidad de la educación. UN بيد أن تقرير الأهداف الإنمائية للألفية، 2008 يشدد أيضاً على أهمية نوعية التعليم.
    Cuba aplaudió la mejora de la calidad de la educación y el aumento de la escolarización. UN ورحبت كوبا بتحسن نوعية التعليم وارتفاع معدلات الحضور المدرسي.
    En Filipinas se pone el acento en el aumento de la participación del Gobierno en la financiación de la enseñanza y en el mejoramiento de la calidad de la educación. UN وفي الفلبين، تعاظم التشديد على زيادة حصص التمويل الحكومي في التعليم، وتحسين جودة التعليم.
    xx) Celebración de una reunión del Laboratorio de Control de la calidad de la educación, con la participación de expertos de la región; UN `20 ' عقد اجتماع لمختبر مراقبة جودة التعليم بمشاركة خبراء من جميع المناطق؛
    Para atender el problema de la calidad de la educación en los países insulares del Foro, los Ministros de Educación de la región se reunieron en 2001. UN وللتصدي لقضية جودة التعليم في بلدان المحفل الجزرية، اجتمع وزراء التعليم في المنطقة عام 2001.
    El Ministerio declaró a 1996 el " Año de la calidad de la educación " cuyo objetivo es elevar el nivel de capacitación de los docentes. UN وقد أعلنت الوزارة عام ١٩٩٦ بوصفه ' عام الجودة في التعليم ' ، بهدف رفع مستوى المدرسين.
    A continuación se exponen algunos ejemplos de iniciativas en que se abordan componentes específicos de la calidad de la educación. UN وترد أدناه أمثلة عن المبادرات التي تتناول بعض العناصر المحددة لجودة التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد