ويكيبيديا

    "de la capacidad civil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القدرات المدنية
        
    • للقدرات المدنية
        
    • القدرة المدنية
        
    • قدرات الموظفين المدنيين
        
    • قدرات مدنية
        
    • بالقدرات المدنية
        
    • على الأهلية المدنية
        
    • بالأهلية المدنية
        
    En el caso de la capacidad civil, la atención debería centrarse en una intervención moderada de las Naciones Unidas. UN وفي حالة القدرات المدنية ينبغي أن يكون التركيز على تدخل الأمم المتحدة تدخلا خفيفا.
    Se alienta a los Estados miembros de la ASEAN a que debatan soluciones regionales en el marco de la revisión de la capacidad civil de las Naciones Unidas. UN وتشجع الدول الأعضاء في الرابطة على مناقشة الحلول الإقليمية في إطار استعراض القدرات المدنية للأمم المتحدة.
    Reunión del grupo consultivo superior para el examen de la capacidad civil internacional UN اجتماع الفريق الاستشاري الأعلى لاستعراض القدرات المدنية الدولية
    Los participantes también desean colaborar en la formulación de recomendaciones como parte del examen en curso de la capacidad civil. UN ويتطلع المشاركون أيضا إلى الانخراط في وضع التوصيات في إطار الاستعراض الجاري للقدرات المدنية.
    Este año la Comisión también puede desempeñar un papel clave en el respaldo del examen de la capacidad civil. UN وتستطيع لجنة بناء السلام، هذا العام، أن تضطلع أيضا بدور رئيسي في قيادة استعراض القدرة المدنية.
    El Consejo aguarda con interés, en particular, los resultados del examen de la capacidad civil. UN ويتطلع المجلس بوجه خاص إلى نتائج استعراض القدرات المدنية.
    El Consejo señala también la importancia del examen de la capacidad civil que actualmente lleva a cabo la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz; UN وينوه المجلس أيضا بأهمية استعراض القدرات المدنية الذي يجريه حاليا مكتب دعم بناء السلام؛
    Exposición informativa del Presidente del grupo consultivo superior del Secretario General sobre el examen de la capacidad civil internacional UN وإحاطة مقدمة من رئيس فريق كبار الاستشاريين إلى الأمين العام بشأن استعراض القدرات المدنية الدولية
    Ha sido un privilegio presidir el Grupo Consultivo Superior que usted nombró para realizar el examen adjunto de la capacidad civil y que estaba compuesto por las siguientes personas: UN لقد تشرفت برئاسة فريق كبار الاستشاريين الذي عينته لإجراء استعراض القدرات المدنية المرفق، وأعضاؤه كالتالي:
    Un instrumento concreto son las listas de deficiencias de la capacidad civil y militar elaboradas por el DOMP y el DAAT. UN ومن الأدوات المحددة قوائم نواقص القدرات المدنية والعسكرية التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    La Comisión de Consolidación de la Paz debe desempeñar un papel importante para respaldar el examen de la capacidad civil. UN وينبغي أن تضطلع لجنة بناء السلام بدور مهم في الدفاع عن استعراض القدرات المدنية.
    Por último, el examen de la capacidad civil es una tarea intersectorial que requiere un plan de desarrollo integral. UN أخيرا، إن استعراض القدرات المدنية مهمة شاملة تتطلب خطة تنمية شاملة.
    De esa forma, podemos aprovechar la experiencia y los resultados de la Unión Europea obtenidos en el ámbito del desarrollo de la capacidad civil. UN وبذلك، فإنه يمكننا الاستفادة من خبرة الاتحاد الأوروبي والنتائج التي تحققت في مجال تنمية القدرات المدنية.
    Estamos de acuerdo en que el centro de la atención en la labor que tenemos por delante debe ser la utilización de la capacidad civil y el fomento de las capacidades nacionales en el ámbito del servicio civil. UN وإننا نتفق على أن التركيز الرئيسي للأعمال المنتظرة يجب أن يكون على استغلال وبناء القدرات المدنية الوطنية.
    Segundo, ese proceso brinda una importante oportunidad a las Naciones Unidas para mejorar la cooperación con los Estados Miembros en la esfera de la capacidad civil. UN ثانيا، تمثل العملية فرصة هامة للأمم المتحدة لتحسين التعاون مع الدول الأعضاء في مجال القدرات المدنية.
    En el examen de la capacidad civil se establece un programa oportuno y de largo alcance. UN يُرسي استعراض القدرات المدنية جدول أعمال مناسبا من حيث الوقت وبعيد المدى.
    Es crucial que el despliegue de la capacidad civil se base en la demanda. UN ومن المهم أن تكون القدرات المدنية مستندة إلى الطلب.
    El presente informe es la primera respuesta de las Naciones Unidas al examen independiente de la capacidad civil después de los conflictos. UN وهذا التقرير هو أول استجابة من الأمم المتحدة للاستعراض المستقل للقدرات المدنية في أعقاب النزاع.
    La Unión Europea está estudiando actualmente distintas maneras de prestar apoyo al examen de la capacidad civil de las Naciones Unidas. UN ويعمل الاتحاد حاليا على سبل تقديم الدعم لاستعراض الأمم المتحدة للقدرات المدنية.
    El plan de acción prioritario del Secretario General para el tema de la capacidad civil hará una contribución fundamental a ello. UN خطة عمل الأمين العام ذات الأولوية بشأن القدرة المدنية ستقدم مساهمة حيوية في هذا المسعى.
    Se señaló que esas aptitudes eran difíciles de obtener en todo el mundo y, por esta razón, se esperaba con gran interés el examen de la capacidad civil de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN وذُكر أنه يصعب الحصول على هذه المهارات على مستوى العالم، وأنه لهذا السبب يُتوقع بشدة أن يقوم مكتب دعم بناء السلام باستعراض قدرات الموظفين المدنيين.
    C. Despliegue de la capacidad civil UN جيم - نشر قدرات مدنية
    11. Además, en importantes informes recientes del Grupo Consultivo Superior para el examen de la capacidad civil y del Secretario General se ha tratado la cuestión de las necesidades de personal civil. UN 11 - وعلاوة على ذلك، ناقش تقريران هامان صدرا مؤخرا عن الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية وعن الأمين العام مسألة المتطلبات من الموظفين المدنيين.
    Vale la pena señalar que las restricciones de la capacidad civil pasiva o activa no se pueden imponer de ninguna otra manera que no sea la expresa disposición de la ley. UN ومن الجدير بالذكر أن القيود على الأهلية المدنية السلبية والفعلية لا يجوز أن تُفرض على أي شخص بأي طريقة كانت إلا من خلال نص صريح في القانون.
    Artículo 15: Reconocimiento de la capacidad civil y jurídica de la mujer 65 UN المادة 15: الاعتراف بالأهلية المدنية والقانونية للمرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد