ويكيبيديا

    "de la capacidad de las oficinas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قدرة المكاتب
        
    • قدرات المكاتب
        
    • قدرات مكاتب
        
    • القدرات للمكاتب
        
    • قدرة مكاتب
        
    Fomento de la capacidad de las oficinas exteriores UN فيما يتعلق بتنمية قدرة المكاتب الميدانية
    ii) Determinación de la capacidad de las oficinas nacionales de estadística participantes para financiar las actividades en el país e intervenir en acontecimientos multilaterales; UN ' ٢ ' تأكيد قدرة المكاتب اﻹحصائية الوطنية المشاركة على تمويل اﻷنشطة المحلية والمشاركة في اﻷحداث المتعددة اﻷطراف؛
    Examina el grado de adecuación de la capacidad de las oficinas en los países y las futuras necesidades de apoyo; UN `4 ' فحص مدى كفاية قدرة المكاتب القطرية واحتياجات الدعم المقبلة.
    En cifras netas, hay un aumento de 2.800.000 dólares destinados al fortalecimiento de la capacidad de las oficinas regionales para la realización de actividades regionales, de conformidad con el mayor énfasis que la Cumbre Mundial puso en la labor a nivel regional y subregional. UN وبالقيم الصافية، هناك زيادة قدرها 000 800 2 دولار لتعزيز قدرات المكاتب الإقليمية لتنفيذ الأنشطة الإقليمية، تمشياً مع ازدياد التركيز على العمل الإقليمي ودون الإقليمي في إطار القمة العالمية.
    Añadió que se había iniciado la segunda fase del examen de la gestión y del flujo de las operaciones, centrada en el desarrollo de la capacidad de las oficinas en los países, y que se habían tomado medidas para fortalecer los mecanismos de auditoría, supervisión y apoyo a fin de mejorar la rendición de cuentas. UN وأضاف أن عملية استعراض الإدارة وسير العمل قد دخلت مرحلة ثانية تركز على تعزيز قدرات المكاتب القطرية، بينما اتخذت تدابير لتقوية آليات مراجعة الحسابات والرقابة والدعم من أجل تحسين المساءلة.
    Fortalecimiento de la capacidad de las oficinas provinciales del Ministerio de Lucha contra los Estupefacientes UN تعزيز قدرات مكاتب وزارة مكافحة المخدرات على مستوى المقاطعات
    Desde entonces, el UNFPA ha establecido que es preciso seguir invirtiendo en el fomento de la capacidad de las oficinas en los países, en particular en África. UN ومنذ ذلك الحين، خلص الصندوق إلى أنه يلزم الاضطلاع بمزيد من الاستثمار في قدرة المكاتب القطرية، ولا سيما في أفريقيا.
    Fortalecimiento de la capacidad de las oficinas regionales de la División de Operaciones Regionales UN تعزيز قدرة المكاتب الإقليمية في شعبة العمليات الإقليمية
    iii) Aumento de la capacidad de las oficinas extrasede de la UNODC para planificar, supervisar y evaluar sus programas UN `3` تعزيز قدرة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب على تخطيط برامجها ورصدها وتقييمها
    El PNUD reconoce la necesidad de sensibilizar aún más acerca de las cuestiones relativas a las diferencias entre sexos en el quinto ciclo de programación, sobre todo mediante el fortalecimiento de la capacidad de las oficinas exteriores para llevar a cabo prácticas de programación en que se tengan en cuenta esas diferencias. UN ويعترف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالحاجة إلى ايجاد وعي أكبر بدور الجنسين فـــي دورة البرمجـــة الخامسة، لا سيما عن طريق تعزيز قدرة المكاتب الميدانية على إعداد عمليات البرمجة الواعية بدور الجنسين.
    En cuanto al criterio de asignar recursos de personal en función de la capacidad de las oficinas para recaudar fondos extrapresupuestarios, preocupaba a la delegación que las ganancias en concepto de gastos generales provenientes de esos fondos adicionales no sufragaban su costo total. UN وفيما يتعلق بمعيار الموارد من الموظفين الموزعة حسب قدرة المكاتب على جمع أموال خارجة عن الميزانية، أعرب عن انشغاله بأن النفقات العامة المكتسبة من تلك اﻷموال اﻹضافية لا تغطي تكاليفها الكاملة.
    En cuanto al criterio de asignar recursos de personal en función de la capacidad de las oficinas para recaudar fondos extrapresupuestarios, preocupaba a la delegación que las ganancias en concepto de gastos generales provenientes de esos fondos adicionales no sufragaban su costo total. UN وفيما يتعلق بمعيار الموارد من الموظفين الموزعة حسب قدرة المكاتب على جمع أموال خارجة عن الميزانية، أعرب عن انشغاله بأن النفقات العامة المكتسبة من تلك اﻷموال اﻹضافية لا تغطي تكاليفها الكاملة.
    Por ejemplo, seis países del Caribe, participaron en un seminario subregional encaminado al fomento de la capacidad de las oficinas nacionales de estadísticas para reunir y difundir información estadística pormenorizada sobre el trabajo infantil. UN وقد شاركت على سبيل المثال ست بلدان في المنطقة الكاريبية في حلقة تدارس دون إقليمية تستهدف بناء قدرة المكاتب الاحصائية الوطنية على جمع وتعميم معلومات إحصائية شاملة عن عمل الأطفال.
    Esta tasa de ejecución financiera es una indicación de la capacidad de las oficinas exteriores para utilizar sus fondos; ha aumentado del 77% en 1999 al 83% en 2000 y al 89% en 2001. UN ويعكس هذا المعدل المالي للتنفيذ قدرة المكاتب القطرية على إنفاق أموالها؛ وقد ارتفع من 77 في المائة في عام 1999 إلى 83 في المائة في عام 2000 ثم إلى 89 في المائة في عام 2001.
    Continúan las actividades de fortalecimiento de la capacidad de las oficinas nacionales de estadística para incorporar las contribuciones voluntarias en el sistema de cuentas nacionales. UN 9 - كذلك تتواصل الجهود لدعم قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية على دمج مساهمات المتطوعين ضمن نظام الحسابات القومية.
    Las restricciones en la aplicación, o el grado de aplicación, pueden variar en función de la situación política de un país y de la fuerza de su sociedad civil, así como de la capacidad de las oficinas exteriores de las Naciones Unidas de colaborar con el gobierno en cuestión. UN وقد تتفاوت قيود التنفيذ أو درجاته بحسب الوضع السياسي للبلد ومدى قوة المجتمع المدني فيه، بالإضافة إلى قدرة المكاتب القطرية على التعاون مع الحكومة.
    II. Fortalecimiento de la capacidad de las oficinas nacionales para entregar resultados de desarrollo UN ثانيا - تعزيز قدرات المكاتب القطرية لتحقيق النتائج الإنمائية
    El UNFPA también contempla fortalecer la capacidad de evaluación estableciendo cinco puestos nuevos de asesores de supervisión y evaluación en las oficinas regionales para apoyar el desarrollo de la capacidad de las oficinas en los países y de los contrapartes nacionales de evaluación. UN ويعتزم الصندوق أيضا تعزيز القدرة على التقييم عن طريق إنشاء خمس وظائف لمستشارين لشؤون الرصد والتقييم بالمكاتب الإقليمية لدعم تنمية قدرات المكاتب القطرية والنظراء الوطنيين في التقييم.
    En vista de ello, está centrando la atención en mejorar la capacidad de ejecución de los programas, objetivo al que contribuirán el fortalecimiento de la capacidad de las oficinas en los países y la reorganización de la estructura del Fondo. UN وعليه، فإنه يركز اهتمامه على تحسين القدرة على تنفيذ البرامج. ومما سيسهم في تيسير ذلك، تعزيز قدرات المكاتب القطرية وإعادة تنظيم هيكل الصندوق.
    8. Se ponen en marcha los planes de desarrollo de la capacidad de las oficinas regionales; se supervisan y evalúan los diversos enfoques. UN 8 - تنفيذ خطط بناء قدرات المكاتب الإقليمية؛ ورصد وتقييم أثر النهج المختلفة.
    Objetivo para 2010: Fortalecimiento adicional de la capacidad de las oficinas provinciales del Ministerio de Lucha contra los Estupefacientes UN الهدف لعام 2010: زيادة تعزيز قدرات مكاتب المقاطعات التابعة لوزارة مكافحة المخدرات
    Mejora cualitativa de la función de evaluación mediante orientación metodológica, garantía de la calidad y apoyo al desarrollo de la capacidad de las oficinas en los países y dependencias programáticas UN تعزيز جودة وظيفة التقييم من خلال تقديم التوجيه المنهجي وضمان الجودة ودعم تطوير القدرات للمكاتب القطرية والوحدات البرنامجية
    Mejoramiento de la capacidad de las oficinas provinciales de esta gran organización de derechos humanos para que puedan ofrecer servicios de investigación y vigilancia UN تحسين قدرة مكاتب المقاطعات التابعة لهذه المنظمة الكبيرة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان، وذلك فيما يتصل بتوفر خدمات للتحقيق والرصد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد