ويكيبيديا

    "de la capacidad de los países para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قدرة البلدان على
        
    • قدرات البلدان على
        
    • القدرة الوطنية على
        
    • لقدرة البلدان على
        
    • القدرات الوطنية بالنسبة
        
    Naturalmente, la manera en que responda la comunidad internacional dependerá de la capacidad de los países para actuar y de su percepción respecto de sus intereses nacionales. UN وبالطبع، تتوقف طريقة استجابة المجتمع الدولي على قدرة البلدان على التصرف وعلى نظرتها لمصالحها الوطنية.
    Fortalecimiento de la capacidad de los países para reunir los datos necesarios UN تعزيز قدرة البلدان على جمع البيانات المطلوبة
    Aumento de la capacidad de los países para generar información y conocimientos sobre el medio ambiente, acceder a ellos y analizarlos, utilizarlos y comunicarlos. UN تعزيز قدرة البلدان على توليد المعلومات البيئية والمعرفة والاطلاع عليها وتحليلها واستخدامها وإبلاغها.
    Ello se lograría mediante actividades de investigación, el fortalecimiento de las instituciones subregionales de capacitación para proporcionar capacitación en estrategias de población y desarrollo, así como mediante el fortalecimiento de la capacidad de los países para levantar censos. UN وسيتم ذلك عن طريق البحوث، وتعزيز مؤسسات التدريب دون اﻹقليمية لتوفير التدريب على الاستراتيجيات السكانية والتنمية، وتعزيز قدرات البلدان على القيام بدورة التعداد.
    El UNICEF propugnó además que se centrara la atención en el fortalecimiento de la capacidad de los países para reunir y analizar datos e informar al respecto en los planos nacional y descentralizado a fin de determinar las regiones en situación desfavorable y los niños excluidos de las oportunidades de enseñanza. UN وقد زادت اليونيسيف من تركيزها على تعزيز قدرات البلدان على جمع البيانات وتحليلها وإعداد تقارير بشأنها على المستويين الوطني واللامركزي بغية تحديد المناطق المحرومة واﻷطفال المحرومين من فرص التعلم.
    Mejoramiento de la capacidad de los países para prevenir el uso indebido de drogas UN 3-1-4- تعزيز القدرة الوطنية على الوقاية من تعاطي المخدرات
    No es fácil realizar una evaluación completa de la capacidad de los países para producir los indicadores oficiales de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, ya que para ello habría que realizar un examen integral de la disponibilidad y la calidad de los datos en todos y cada uno de los países. UN وليس من السهل إجراء تقييم كامل لقدرة البلدان على إنتاج المؤشرات الرسمية للأهداف الإنمائية للألفية، لأن ذلك يتطلب استعراضا شاملا لمدى توافر البيانات ونوعيتها في كل بلد من البلدان.
    La mayoría de estas actividades estuvieron encaminadas a la institucionalización de la capacidad de los países para analizar los datos demográficos y la interacción entre población y desarrollo y a aplicar los resultados de dicho análisis a la planificación del desarrollo. UN وكانت معظم تلك اﻷنشطة تستهدف إضفاء الطابع المؤسسي على قدرة البلدان على تحليل البيانات الديموغرافية والتفاعلات بين السكان والتنمية، وتطبيق نتائج هذه التحليلات على التخطيط اﻹنمائي.
    La mayoría de estas actividades estuvieron encaminadas a la institucionalización de la capacidad de los países para analizar los datos demográficos y la interacción entre población y desarrollo y a aplicar los resultados de dicho análisis a la planificación del desarrollo. UN وكان معظم تلك اﻷنشطة يستهدف إضفاء الطابع المؤسسي على قدرة البلدان على تحليل البيانات الديموغرافية والتفاعلات بين السكان والتنمية، وتطبيق نتائج هذه التحليلات على التخطيط اﻹنمائي.
    Habitualmente, para efectuar esa evaluación se emplean indicadores de la capacidad de los países para generar los ingresos y los beneficios derivados de las exportaciones necesarios para hacer frente a la deuda acumulada. UN وتُستخدم المؤشرات بصورة عامة للمساعدة في إجراء هذا التقييم من حيث قدرة البلدان على توليد الدخل وتحقيق اﻷرباح من الصادرات لخدمة ديونها المتراكمة.
    La viabilidad de esos programas nacionales de silvicultura depende de la capacidad de los países para asumir el compromiso de realizar reformas institucionales y de política, así como de la capacidad de la comunidad internacional para responder plena y coordinadamente a la solicitud de esos países en materia de asistencia exterior. UN وتستند جدوى هذه البرامج الحراجية الوطنية الى قدرة البلدان على الالتزام بإجراء إصلاحات للسياسات والمؤسسات وقدرة المجتمع الدولي على الاستجابة على نحو كامل ومتسق لطلباتها من المساعدة الخارجية.
    Fortalecimiento de la capacidad de los países para reunir e interpretar información clave de conformidad con las recomendaciones para la vigilancia de la " Salud para todos " UN تعزيز قدرة البلدان على جمع وتفسير المعلومات اﻷساسية وفقا لتوصيات عملية رصد " الصحة للجميع "
    45. El logro de los objetivos en materia de facilitación del transporte y el comercio dependerá de la capacidad de los países para determinar sus prioridades. UN 45- يتوقف التحقيق الفعال لأهداف تيسير التجارة والنقل على قدرة البلدان على تحديد أولوياتها.
    V. Análisis de la capacidad de los países para utilizar exclusivamente las alternativas en condiciones de seguridad UN خامساً - تحليل قدرة البلدان على الانتقال بشكل آمن نحو الاعتماد على البدائل
    Evaluase los progresos alcanzados en el fortalecimiento de la capacidad de los países para pasar sin riesgo a depender de esas alternativas, sobre la base de un examen de las posibilidades y necesidades de los países para una transición sostenible; UN ' 3` تقييم التقدم في تعزيز قدرات البلدان على الانتقال بأمان إلى الاعتماد على مثل تلك البدائل التي تستند إلى استعراض للفرص وللاحتياجات لدى البلدان وذلك من أجل الانتقال المستدام.
    Un representante mencionó el fomento de la capacidad de los países para combatir el consumo y el comercio ilícitos, que sólo podría lograrse mediante la cooperación internacional. UN وقد ذكر أحد الممثلين مسألة بناء قدرات البلدان على مكافحة الاتجار والاستهلاك غير المشروعين، وهو الأمر الذي لا يمكن تحقيقه إلا من خلال التعاون الدولي.
    El UNFPA ha venido desempeñando una función operacional destacada en el desarrollo de la capacidad de los países para reunir y analizar datos sobre la población y el desarrollo, incluidos los relativos a la salud reproductiva y el género. UN وطالما اضطلع الصندوق بدور تنفيذي رائد في تنمية قدرات البلدان على جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالسكان والتنمية ، بما في ذلك بيانات الصحة الإنجابية والشؤون الجنسانية.
    4.1 Situación de la capacidad de los países para aplicar alternativas UN 4-1 حالة قدرات البلدان على تنفيذ البدائل
    Mejoramiento de la capacidad de los países para prevenir el uso indebido de drogas UN 3-1-4- تعزيز القدرة الوطنية على الوقاية من تعاطي المخدرات
    Mejoramiento de la capacidad de los países para prevenir el uso indebido de drogas UN 3-1-4- تعزيز القدرة الوطنية على الوقاية من تعاطي المخدرات
    La Comisión tendrá ante sí un informe del Secretario General en el que se describen los resultados de la evaluación de la capacidad de los países para producir indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio realizada por la División de Estadística de las Naciones Unidas, que la Comisión de Estadística solicitó en su 36° período de sesiones. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير للأمين العام يتناول فيه نتائج تقييم الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة لقدرة البلدان على إعداد مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية. وقد أجري التحليل بطلب من اللجنة الإحصائية في دورتها السادسة والثلاثين.
    Fomento de la capacidad de los países para evaluar y hacer frente a los peligros de la contaminación ambiental y asegurar eliminar en forma segura los desechos peligrosos. UN تعزيز القدرات الوطنية بالنسبة لتقدير مخاطر التلوث البيئي ومواجهة تلك المخاطر وكفالة التخلص بشكل مأمون من النفايات الخطرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد