ويكيبيديا

    "de la capacidad militar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القدرات العسكرية
        
    • القدرة العسكرية
        
    • للقدرات العسكرية
        
    • المتعلقة بالقدرات العسكرية
        
    • قدرات عسكرية
        
    • بالقدرة العسكرية
        
    • قدرة عسكرية
        
    Informe del Secretario General sobre los aspectos científicos y tecnológicos de la conversión de la capacidad militar para usos civiles y para el desarrollo sostenible UN تقرير اﻷمين العام عن الجوانب العلمية والتكنولوجية لتحويل القدرات العسكرية الى الاستعمال المدني والتنمية المستدامة
    ASPECTOS CIENTÍFICOS Y TECNOLÓGICOS DE LA CONVERSIÓN de la capacidad militar UN الجــوانب العلميــة والتكنــولوجية للتنمية المستدامة وتحويل القدرات العسكرية
    ASPECTOS CIENTÍFICOS Y TECNOLÓGICOS DE LA CONVERSIÓN de la capacidad militar UN الجوانب العلمية والتكنولوجية للتنمية المستدامة وتحويل القدرات العسكرية
    Aspectos científicos y tecnológicos de la conversión de la capacidad militar para usos civiles y para el desarrollo sostenible UN الجوانب العلمية والتكنولوجية لتحويل القدرة العسكرية الى الاستعمالات المدنية والتنمية المستدامة
    Aparte de Chipre, la mayor parte del territorio de esos países está fuera del alcance de la capacidad militar del Iraq; y UN وباستثناء قبرص، فإن معظم أقاليم هذه البلدان لا تقع ضمن مدى القدرة العسكرية العراقية؛
    Las evaluaciones estuvieron precedidas por estudios de la capacidad militar y de policía de ambas misiones. UN وسبقت الاستعراضات دراساتٌ للقدرات العسكرية والمتصلة بالشرطة لكلتا البعثتين.
    Aspectos tecnológicos de la conversión de la capacidad militar UN الجوانب التكنولوجية لتحويل القدرات العسكرية
    Orientación y apoyo a las misiones sobre la utilización de la capacidad militar UN تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن استخدام القدرات العسكرية
    Se llevan a cabo evaluaciones periódicas de las misiones, en particular mediante la realización de misiones de evaluación técnica y estudios de la capacidad militar. UN ويجري تقييم البعثات بانتظام ولا سيما عن طريق إيفاد بعثات التقييم التقني وإجراء دراسات القدرات العسكرية.
    La mayoría de las recomendaciones derivadas del estudio de la capacidad militar realizado en enero de 2013 se han aplicado. UN 14 - وقد نُفّذ معظم التوصيات المنبثقة عن دراسة القدرات العسكرية التي أجريت في كانون الثاني/يناير 2013.
    Se ha empezado a trabajar para llevar a la práctica las prioridades inmediatas determinadas en el estudio de la capacidad militar. UN وتُبذل الجهود حالياً لتنفيذ الأولويات العاجلة التي حددتها دراسة القدرات العسكرية.
    La segunda conferencia de las Naciones Unidas sobre el tema, que se celebró en Moscú en octubre del año pasado, se ocupó exclusivamente de la conversión de la capacidad militar de la industria espacial hacia fines pacíficos. UN كما تناول مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني بشأن هذا الموضوع، الذي عقد في موسكو في تشرين اﻷول/أكتوبر من العام الماضي، موضوعا واحدا فقط هو تحويل القدرات العسكرية للصناعة الفضائية إلى اﻷغراض السلمية.
    nacionales en relación con las consecuencias de la conversión de la capacidad militar para el comercio, el desarrollo y los recursos humanos UN لمساعدة اﻷمانة في حيازة وتحليل المعلومات الخاصة بالخبرات الوطنية فيما يتعلق باﻵثار المترتبة على تحويل القدرات العسكرية بالنسبة للتجارة والتنمية والموارد البشرية
    Para contribuir a un análisis de las experiencias nacionales en cuanto a atraer capital extranjero y otros tipos de asistencia para la conversión de la capacidad militar UN لتوفير مدخلات لاجراء تحليل للخبرة الوطنية في مجال اجتذاب رأس المال اﻷجنبي وغير ذلك من المساعدة من أجل تحويل القدرات العسكرية
    :: Orientación y apoyo a las misiones sobre la utilización de la capacidad militar UN :: تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن استخدام القدرة العسكرية
    :: Orientación y apoyo a las misiones sobre la utilización de la capacidad militar. UN :: تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن استخدام القدرة العسكرية.
    Orientación y apoyo a las misiones sobre la utilización de la capacidad militar UN تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن استخدام القدرة العسكرية
    Las transferencias suponen, por consiguiente, un aumento de la capacidad militar de las fuerzas gubernamentales en Darfur. UN وبالتالي، فإن عمليات النقل تعني زيادة القدرة العسكرية للقوات الحكومية في دارفور.
    Se ha previsto que se realicen estudios de la capacidad militar generalmente cada dos años con el objetivo de optimizar el uso de los activos militares. UN ١٧٥ - ويُتوقع إجراء دراسات للقدرات العسكرية. وذلك كل سنتين، بوجه عام، لضمان الاستخدام الأمثل للأصول العسكرية.
    El Comité Especial solicita información actualizada sobre la nueva capacidad y el proceso de estudio de la capacidad militar. UN وتطلب اللجنة الخاصة تقديم إحاطة عن آخر المستجدات المتعلقة بالقدرات الجديدة وعملية الدراسات المتعلقة بالقدرات العسكرية.
    De ahí que sea necesario adoptar enfoques más sólidos para las operaciones de las Naciones Unidas, lo que a su vez exige el reforzamiento de la capacidad militar. UN وبالتالي، أصبح من الضروري أن تعتمد عمليات الأمم المتحدة استراتيجيات أنجع مما يقتضي قدرات عسكرية معززة.
    Entre otras ventajas considerables se cuentan la reducción de las tasas de sustitución de armas y municiones y una mayor fiabilidad, lo que redunda en beneficio de la capacidad militar. UN وتشمل المنافع الهامة الأخرى انخفاض معدلات تبديل الأسلحة والذخيرة ورفع مستوى الوثوق بها - وبالتالي بالقدرة العسكرية.
    En un período inicial de transición de seis meses habrá un fortalecimiento de la capacidad militar, con la correlativa ampliación de las operaciones de la Misión. UN وستشهد فترة انتقالية أولية مدتها ستة أشهر بناء قدرة عسكرية إضافية وما يرافق ذلك من توسيع نطاق عمليات البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد