ويكيبيديا

    "de la capacidad nacional en materia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القدرات الوطنية في مجال
        
    • القدرات الوطنية فيما يتعلق
        
    El refuerzo de la capacidad nacional en materia de evaluación, planificación y ejecución de programas de energía sería un requisito básico en ese proceso. UN وسيكون تعزيز القدرات الوطنية في مجال تقييم وتخطيط وتنفيذ برامج الطاقة شرطا أساسيا في هذه العملية.
    En 1994, el PNUD apoyó los programas de fomento de la capacidad nacional en materia de gestión económica en Angola, Burkina Faso, Malawi, Mozambique, Namibia y Zambia, entre otros países. UN وفي عام ١٩٩٤ دعﱠم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي برامج بناء القدرات الوطنية في مجال إدارة الاقتصاد في بلدان منها أنغولا، وبوركينا فاصو، وزامبيا، وملاوي، وموزامبيق، وناميبيا.
    Presta asistencia en el fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de desarrollo y funcionamiento eficaz del transporte terrestre; UN يساعد في تعزيز القدرات الوطنية في مجال التطوير الكفء للنقل البري وعملياته؛
    Presta asistencia en el aumento de la capacidad nacional en materia de desarrollo y funcionamiento eficaz del transporte por agua; UN يساعد في تعزيز القدرات الوطنية في مجال تطوير النقل المائي وتشغيله على نحو يتسم بالكفاءة؛
    El fomento de la capacidad nacional en materia de defensa y seguridad; UN تعزيز القدرات الوطنية فيما يتعلق بالدفاع والأمن؛
    Presta asistencia en el fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de políticas, planificación y comercialización del turismo; UN تساعد في تعزيز القدرات الوطنية في مجال السياسة العامة للسياحة وتخطيطها وتسويقها؛
    Por consiguiente, los programas de desarrollo deberían estar orientados, entre otras cosas, a la creación y el fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de derechos humanos. UN ومن ثم ينبغي أن يكون من بين ما توجه إليه البرامج اﻹنمائية توفير القدرات الوطنية في مجال حقوق اﻹنسان وتعزيز هذه القدرات.
    Fomento de la cooperación internacional y fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de justicia UN :: تعزيز التعاون الدولي ودعم القدرات الوطنية في مجال العدل
    La labor de la Comisión en el fomento de la capacidad nacional en materia de biotecnología era un ejemplo de su utilidad y eficacia. UN ويعد عمل اللجنة على بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية مثالا على أهميتها وفعاليتها.
    La asistencia técnica internacional para promover el desarrollo de la capacidad nacional en materia de envejecimiento tiene que perfeccionar la formulación de políticas con fundamento empírico y fortalecer la capacidad institucional de los países asociados. UN وينبغي أن تسهم المساعدة التقنية الدولية التي تدعم تنمية القدرات الوطنية في مجال الشيخوخة في تحسين وضع السياسات المؤسسية على الأدلة، وذلك إلى جانب تعزيز القدرات المؤسسية في البلدان الشريكة.
    Desarrollo de la capacidad nacional en materia de evaluación UN تطوير القدرات الوطنية في مجال التقييم وعمليات التقييم المشتركة
    - Crear una capacidad local y reforzar la capacidad de investigación biotecnológica formando a personal especializado y ofreciendo incentivos al personal de investigación y desarrollo; esto debería coordinarse con el Banco Mundial, que está elaborando una nueva estrategia de fomento de la capacidad nacional en materia de biotecnología en todo el mundo en desarrollo. UN بناء القدرات الذاتية وتدعيم القدرة البحثية في مجال التكنولوجيا الأحيائية ، عن طريق تدريب القوى العاملة الماهرة وتوفير الحوافز للمشتغلين بالبحث والتطوير؛ وينبغي تنسيق ذلك مع البنك الدولي الذي يقوم بوضع استراتيجية جديدة لبناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية في كافة أنحاء العالم النامي؛
    El informe llega a la conclusión de que en los programas del FNUAP en los países deben incorporarse disposiciones tendientes al establecimiento y la supervisión de bases de referencia y al fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de reunión y análisis de datos. UN ويخلص التقرير إلى أن البرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان يجب أن تتضمن أحكاما لوضع ورصد خطوط الأساس ولبناء القدرات الوطنية في مجال جمع البيانات وتحليلها.
    Animando a los equipos de las Naciones Unidas en los países a apoyar la realización de actividades nacionales en base al Programa marco de Teherán y la consolidación de la capacidad nacional en materia de derechos humanos, a petición de los distintos Estados Miembros, UN وإذ يشجعون الأفرقة القطرية للأمم المتحدة على دعم تنفيذ الأنشطة على المستوى القطري ضمن إطار طهران وتعزيز القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان، بناء على طلب الدول الأعضاء،
    El fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de desarrollo normativo, instituciones, tecnología, financiación y comercialización será fundamental. UN وثمة أهمية حيوية لتعزيز القدرات الوطنية في مجال إعداد السياسات، وإقامة المؤسسات، وإيجاد التكنولوجيات، وتوفير التمويل، والتحول إلى الإنتاج التجاري.
    En el marco de esa celebración, la comunidad internacional debe prestar más apoyo al fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de microcrédito y de microfinanciación con miras al lograr una mejor adecuación entre la oferta y la demanda de servicios. UN وينبغي للمجتمع الدولي، في إطار هذا الاحتفال، أن يزيد من دعمه لتعزيز القدرات الوطنية في مجال الائتمان الصغير والتمويل الصغير، لتحقيق تلاؤم أفضل بين عرض الخدمات وطلبها.
    También resalta el papel del UNICEF como organización basada en el terreno con miras al fomento de la capacidad nacional en materia de evaluación. UN وتؤكد السياسة أيضا دور اليونيسيف، بصفتها منظمة تمارس عملها على الصعيد الميداني، فيما يتعلق بتعزيز تنمية القدرات الوطنية في مجال التقييم.
    El fortalecimiento integral y sostenible de la capacidad nacional en materia de justicia penal en la lucha contra el terrorismo debe hacerse conjuntamente con la asistencia continua en cuestiones de ratificación y elaboración de leyes. UN ويتعين تعزيز القدرات الوطنية في مجال العدالة الجنائية لمكافحة الإرهاب على نحو شامل ومستدام بالتوازي مع استمرار التصديق على المعاهدات والحصول على المساعدة في الصياغة القانونية.
    La integración de estos oficiales nacionales en el programa penitenciario contribuirá asimismo a fomentar la implicación nacional en los proyectos y el posterior desarrollo de la capacidad nacional en materia de gestión penitenciaria. UN وإن ضم هذين الموظفين الوطنيين إلى البرنامج المتعلق بالسجون سيساهم هو أيضا في تعزيز تولي السلطات الوطنية لزمام المشاريع، وفي نهاية الأمر، في تطوير القدرات الوطنية في مجال إدارة السجن.
    D. Desarrollo de la capacidad nacional en materia de migración UN دال - بناء القدرات الوطنية في مجال الهجرة
    Además, se han hecho estudios concretos sobre la evaluación de las necesidades de capacitación y el fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de planificación del desarrollo económico y social, la administración pública y la ordenación de los recursos naturales. UN وبالاضافة الى ذلك، جرى الاضطلاع بدراسات محددة بشأن تقييم الاحتياجات التدريبية وتعزيز القدرات الوطنية فيما يتعلق بتخطيط التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والادارة العامة، وإدارة الموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد