ويكيبيديا

    "de la capacidad permanente de policía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قدرة الشرطة الدائمة
        
    • لقدرة الشرطة الدائمة
        
    • القدرات الشرطية الدائمة
        
    • المتعلقة بهيئة الشرطة الدائمة
        
    • قوة الشرطة الدائمة
        
    • في قدرات الشرطة الدائمة
        
    • بقدرة الشرطة الدائمة
        
    • هيئة الشرطة الدائمة
        
    • كوادر الشرطة الدائمة
        
    :: Distribución a los Estados Miembros de un informe de mitad de período sobre la actuación de la Capacidad Permanente de Policía UN :: توزيع تقرير نصف المدة عن أداء قدرة الشرطة الدائمة على الدول الأعضاء
    :: Un informe sobre el despliegue de la Capacidad Permanente de Policía a la MINUSTAH y la UNMIS UN :: وضع تقرير عن نشر قدرة الشرطة الدائمة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في السودان
    Sufragará los gastos de viaje del Jefe de la Capacidad Permanente de Policía a las misiones para dirigir las actividades y evaluar las operaciones en curso y nuevas. UN وستغطي تكاليف سفر رئيس قدرة الشرطة الدائمة إلى البعثات لإدارة الأنشطة ولإجراء تقييمات للعمليات الجارية والمحتملة.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno infirió de este documento necesidades operacionales concretas de la Capacidad Permanente de Policía. UN واستخلصت إدارة الدعم الميداني احتياجات تشغيلية محددة لقدرة الشرطة الدائمة من هذه الوثيقة.
    Debe comprobar que se ha formulado y presentado un plan de recursos materiales complementario en apoyo del despliegue inicial de la Capacidad Permanente de Policía. UN وينبغي لها أن تتأكد من إعداد وتقديم خطة موازية لتوفير الموارد المادية من أجل دعم النشر الأولي لقدرة الشرطة الدائمة.
    La División tiene la responsabilidad general de generar personal de policía y se encarga de la Capacidad Permanente de Policía. UN وتتولى الشعبة المسؤولية العامة عن تشكيل أفراد الشرطة وتضطلع بمسؤولية أنشطة قدرة الشرطة الدائمة.
    En 2007 la Asamblea General aprobó el establecimiento de la Capacidad Permanente de Policía con una dotación inicial de 25 profesionales y 2 asistentes administrativos. UN وفي عام 2007، وافقت الجمعية العامة على إنشاء قدرة الشرطة الدائمة بقوام أولي قدره 25 موظفا فنيا ومساعدان إداريان.
    Distribución a los Estados Miembros de un informe de mitad de período sobre la actuación de la Capacidad Permanente de Policía UN توزيع تقرير منتصف المدة عن أداء قدرة الشرطة الدائمة على الدول الأعضاء
    Un informe sobre el despliegue de la Capacidad Permanente de Policía a la MINUSTAH y la UNMIS UN وضع تقرير عن نشر قدرة الشرطة الدائمة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في السودان
    Seis de los 25 puestos del cuadro orgánico los ocupan mujeres y en la composición de la Capacidad Permanente de Policía están representados los cinco continentes. UN وتشغل النساء ستة من الوظائف الفنية البالغ عددها 25 وظيفة واختيرت قدرة الشرطة الدائمة من القارات الخمس جميعها.
    El propósito de la Capacidad Permanente de Policía es lograr que el componente policial de una nueva operación sea más eficaz y rápido en la aplicación de su mandato. UN ويتمثل هدف قدرة الشرطة الدائمة في جعل عنصر الشرطة في أي عملية جديدة أكثر فعالية في تنفيذ ولايته بشكل أسرع.
    Tales consecuencias pueden socavar el propósito de la Capacidad Permanente de Policía con arreglo a su primera función básica. UN ويمكن لهذه النتائج أن تقوض الغرض من قدرة الشرطة الدائمة في إطار مهمتها الأساسية الأولى.
    Todo el personal de la Capacidad Permanente de Policía fue contratado con plena conciencia de que podía ser destinado a la Base Logística de las Naciones Unidas. UN وقد استُقدم كل أفراد قدرة الشرطة الدائمة وهم يعلمون جيداً أن بالإمكان نشرهم إلى قاعدة اللوجستيات في برينديزي.
    Con todo, la experiencia de la Capacidad Permanente de Policía en su primer año de funcionamiento también ha detectado ámbitos que han de fortalecerse para hacer pleno uso del concepto. UN إلا أن خبرة قدرة الشرطة الدائمة في سنتها الأولى حددت أيضا مجالات يجب تعزيزها بهدف تحقيق استفادة كاملة من المفهوم.
    El Grupo sugiere dos posibilidades para ampliar las competencias de la Capacidad Permanente de Policía. UN ويقترح الفريق خيارين لإتاحة تعمق أكبر لدى قدرة الشرطة الدائمة.
    Dado que la labor de la Capacidad Permanente de Policía que acaba de establecerse girará en torno a las operaciones sobre el terreno, se prevé que habrá de trasladarse a Brindisi. UN ونظراً للتركيز الميداني لقدرة الشرطة الدائمة التي سيتم إنشاؤها، فإن من المتوخى نقل هذه القدرة إلى برينديزي.
    Los gastos de viaje del personal de la Capacidad Permanente de Policía fueron asumidos por las misiones solicitantes UN وقد تحملت البعثات الطالبة للمساعدة تكاليف سفر الموظفين التابعين لقدرة الشرطة الدائمة
    Ello permitiría a los planificadores de la Capacidad Permanente de Policía centrarse en elementos del gasto más previsibles, mejorar la capacidad de respuesta a las tareas urgentes y reducir su presupuesto total. UN وسيمكّن ذلك مخططي قدرة الشرطة الدائمة من التركيز على عناصر التكلفة التي يمكن التنبؤ بها بقدر أكبر، وتحسين القدرة على الاستجابة للمهام العاجلة، وتقليل الميزانية الإجمالية لقدرة الشرطة الدائمة.
    También había dos oficiales de enlace militar y tres agentes de policía de la Capacidad Permanente de Policía. UN وكان هناك أيضا اثنان من ضباط الاتصال العسكريين وثلاثة من أفراد الشرطة من القدرات الشرطية الدائمة.
    El Comité Especial solicita a la Secretaría que, a lo largo de 2012, organice reuniones informativas con mayor regularidad sobre los progresos y dificultades de la Capacidad Permanente de Policía, y la relación con el Servicio Permanente de Justicia e Instituciones Penitenciarias. UN وتطلب اللجنة من الأمانة العامة إحاطات أكثر انتظاما خلال عام 2012 بشأن التطورات والصعوبات المتعلقة بهيئة الشرطة الدائمة وعلاقتها بالهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات.
    Despliegue de personal de la Capacidad Permanente de Policía inmediatamente después de la aprobación del mandato por el Consejo de Seguridad UN انتشار أفراد من قوة الشرطة الدائمة فور إصدار مجلس الأمن ولاية بذلك
    Al preguntar por qué las tasas de vacantes seguían siendo elevadas en la Base Logística, se informó a la Comisión de que ello obedecía a los elevados niveles de vacantes de la Capacidad Permanente de Policía. UN وأبلغت اللجنة، بناء على استفسارها عن الأسباب التي أدت إلى الارتفاع المستمر في معدلات الشغور في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، أن المعدلات تعكس مستويات شغور عالية في قدرات الشرطة الدائمة.
    El informe abordará cuestiones pertinentes para el futuro de la Capacidad Permanente de Policía, incluidas sus funciones básicas, así como el número de efectivos precisos, las necesidades de conocimientos especializados y el emplazamiento de su base. UN وسيتضمن التقرير المسائل المتعلقة بقدرة الشرطة الدائمة في المستقبل، بما في ذلك مهامها الأساسية، فضلا عن قوامها المطلوب واحتياجاتها من الخبرة ومكان قاعدتها.
    :: Participación en 11 programas de capacitación para mejorar las competencias que necesitan los miembros de la Capacidad Permanente de Policía para su despliegue en las misiones sobre el terreno UN :: المشاركة في 11 برنامجاً تدريبياً لتنمية المهارات للارتقاء بالمهارات المطلوب توافرها لدى أفراد هيئة الشرطة الدائمة لنشرهم في البعثات الميدانية
    La Comisión considera que los aumentos de puestos de la Capacidad Permanente de Policía deberían basarse en las necesidades reales sobre el terreno y en una evaluación más exacta de las necesidades futuras. UN وتعتقد اللجنة بأن الزيادات في وظائف كوادر الشرطة الدائمة ينبغي أن تستند إلى الحاجة الفعلية في الميدان وإلى المزيد من التقييم الدقيق للاحتياجات المستقبلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد