ويكيبيديا

    "de la capacitación en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في التدريب على
        
    • من التدريب في
        
    • من التدريب على
        
    • التدريبية على
        
    • في مجال التدريب على
        
    • عن التدريب على
        
    • للتدريب في مجال
        
    • تدريبهم على
        
    • توفير التدريب في
        
    • برامج تدريب عن
        
    • بالنسبة للتدريب
        
    • التدريب على صعيد
        
    • مسألة التدريب في
        
    de la paz Informe sobre los progresos de la capacitación en mantenimiento de la paz UN تقرير عن التقدم المحرز في التدريب على حفظ السلام
    Los países de Asia oriental y meridional informaron de un aumento de la capacitación en aptitudes para la vida en familia y la educación de los hijos. UN وأبلغت بلدان شرق آسيا وجنوب شرقي آسيا عن زيادة في التدريب على المهارات الأسرية والوالدية.
    La seguridad del personal es elemento esencial de la capacitación en mantenimiento de la paz, y se producirá y distribuirá material de apoyo. UN ويمثل أمن اﻷفراد جزءا لا يتجزأ من التدريب في مجال عمليات حفظ السلام، ويجري إعداد مواد داعمة وتوزيعها في هذا المجال.
    Terminación de la segunda etapa de la capacitación en construcción de barcos UN √ أنجزت المرحلة الثانية من التدريب على بناء المراكب
    viii) Fuertes dispositivos regionales, respaldados por la dirección de la capacitación y las autoridades del sector marítimo para que se pueda alcanzar la mayoría de los objetivos de la capacitación en el plano local o regional o mediante vínculos directos establecidos con fuentes externas de apoyo. UN `٨` اتخاذ ترتيبات اقليمية قوية تدعمها إدارة وسلطات التدريب من القطاع البحري، ليتسنى تحقيق معظم اﻷهداف التدريبية على الصعيدين المحلي والاقليمي أو عن طريق إقامة صلات مباشرة مع مصادر الدعم الخارجية.
    iii) Nuevos problemas de la capacitación en materia de administración pública, incluida la incorporación de las cuestiones de género en el sector público UN `3 ' التحديات الجديدة في مجال التدريب على الإدارة العامة، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني في القطاع العام
    Se evaluó y certificó a 12 oficiales e instructores encargados de la capacitación en el uso de armas de fuego UN دُرب 14 من الضباط المسؤولين عن التدريب على استخدام الأسلحة النارية ومدربي المدربين ومُنحوا شهادات
    96. El Comité Especial acoge favorablemente la creación de un centro de coordinación de la capacitación en materia de actividades de mantenimiento de la paz, dependiente del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ٩٦ - ترحب اللجنة الخاصة بإنشاء جهة تنسيق للتدريب في مجال حفظ السلم في إدارة عمليات حفظ السلم.
    En esta perspectiva, se han hecho importantes intentos de reforzar y coordinar las laboras de capacitación con organizaciones locales especializadas en la materia, a fin de que aquéllas se multipliquen y garanticen la expansión de la capacitación en materia de planificación orientada hacia las personas. UN وفي هذا السياق، تم الاضطلاع بجهود كبيرة لتنسيق وتعزيز الجهود التدريبية مع منظمات تدريبية محلية بعينها، لكي يمكن محاكاتها ولضمان التوسع في التدريب على التخطيط المتوجه إلى الناس.
    En esta perspectiva, se han hecho importantes intentos de reforzar y coordinar las laboras de capacitación con organizaciones locales especializadas en la materia, a fin de que aquéllas se multipliquen y garanticen la expansión de la capacitación en materia de planificación orientada hacia las personas. UN وفي هذا السياق، تم الاضطلاع بجهود كبيرة لتنسيق وتعزيز الجهود التدريبية مع منظمات تدريبية محلية بعينها، لكي يمكن تقليدها ولضمان التوسع في التدريب على التخطيط المتوجه إلى الناس.
    En cumplimiento de la resolución 60/266 de la Asamblea General, el presente informe ofrece información actualizada sobre los progresos alcanzados en la esfera de la capacitación en mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN عملا بقرار الجمعية العامة 60/266، يقدم هذا التقرير استكمالا عن التقدم المحرز في التدريب على حفظ السلام بالأمم المتحدة.
    En el párrafo 4 de la sección I de su resolución 60/266, la Asamblea General pidió un informe sobre los progresos alcanzados en la esfera de la capacitación en mantenimiento de la paz. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 4 من الجزء الأول من قرارها 60/266، تقريرا عن التقدم المحرز في التدريب على حفظ السلام.
    Progresos de la capacitación en mantenimiento de la paz UN جيم - التقدم المحرز في التدريب على حفظ السلام
    Aproximadamente 30 países se beneficiaron de la capacitación en gestión de la deuda, estadísticas de la deuda y diseño de estrategias conexas. UN واستفاد حوالي 30 بلدا من التدريب في مجال إدارة الديون وإحصاءات الديون ووضع الاستراتيجيات المتعلقة بالديون.
    Los módulos y materiales docentes se obtendrán por conducto de la red de oficinas del PNUD en los países para aprovechar así el efecto multiplicador de la capacitación en esta esfera. UN وسيتم إتاحــة مــواد ومجموعات تدريبية عن طريق شبكة المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتسهيل اﻹكثار من التدريب في هذا المجال.
    Sin embargo, gran parte de la capacitación en materia de derechos humanos se lleva a cabo por las ONG para dotar a las mujeres de la posibilidad de comprender sus derechos. UN والكثير من التدريب على صعيد حقوق الإنسان يتم، مع هذا، من قبل المنظمات غير الحكومية، وذلك لهيئة المرأة لتفهم حقوقها.
    Se iniciaron actividades grupales; 100 personas se han beneficiado de la capacitación en materia de VIH/SIDA y generación de ingresos. UN وقد استهلت أنشطة على أساس جماعي، حيث يستفيد 100 شخص من التدريب على مسائل فيروس الإيدز وعلى توليد الدخل.
    Se elaboró y distribuyó a todas las misiones sobre el terreno con activos aéreos un catálogo completo de la capacitación en la esfera de la aviación, en el que se especifican todos los cursos de capacitación en aviación para especialistas y los requisitos para la capacitación en el empleo UN وتم إصدار كتيب للتدريب على الطيران وتوزيعه على جميع البعثات الميدانية التي لديها عتاد جوي، وقد حددت فيه جميع الدورات التدريبية على الطيران واحتياجات التدريب أثناء العمل
    Le presente en su sexagésimo primer período de sesiones un informe sobre los progresos alcanzados en la esfera de la capacitación en el mantenimiento de la paz UN أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن التقدم المحرز في مجال التدريب على حفظ السلام
    :: Evaluación, certificación y recertificación de instructores en el uso de tácticas letales y menos letales para oficiales encargados de la capacitación en el uso de armas de fuego y capacitadores de instructores en las operaciones sobre el terreno UN :: تقييم المدربين ومنح وتجديد شهادات الإجازة لاستخدام التكتيكات الفتاكة والأقل فتكا للضباط المسؤولين عن التدريب على الأسلحة النارية ومدربي المدربين في البعثات الميدانية
    El principal objeto de la capacitación en la esfera de la evaluación se refiere al fortalecimiento de la capacidad nacional. UN ٦٤ - ينصب التركيز الرئيسي للتدريب في مجال التقييم على تعزيز القدرة الوطنية.
    Se fortalecerá la capacidad de los directores para ejecutar los programas incluidos en los mandatos mediante la mejora de la capacitación en cuestiones de gestión, una planificación de programas más especializada y unas prácticas de supervisión y evaluación periódicas y sistemáticas. UN وسيتم تعزيز قدرة المديرين على تنفيذ البرامج المقررة، من خلال تحسين تدريبهم على الإدارة، وزيادة تركيز تخطيط البرامج، فضلا عن ممارسات الرصد والتقييم بصورة دورية ومنتظمة.
    El objetivo del proyecto es elaborar un enfoque más coordinado de la capacitación en mantenimiento de la paz. UN والهدف من المشروع هو وضع نهج أكثر تنسيقا في توفير التدريب في مجال حفظ السلام.
    El aspecto más importante de este período es la consolidación de las actividades regionales de capacitación para los países africanos de habla inglesa, el comienzo de programas de formación en 16 países de habla francesa y el desarrollo de la capacitación en línea utilizando las nuevas tecnologías de la información. UN ومما ميـَّـز هذه الفترة عملية توحيد أنشطة التدريب الإقليمية في البلدان الأفريقية الناطقة بالانكليزية، وبـدء التدريب في 16 من البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، ووضع برامج تدريب عن طريق الإنترنـت باستعمال تكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    La última iniciativa del UNITAR respecto de la capacitación en derecho internacional y difusión de este derecho es la organización de un programa de capacitación sobre derecho ambiental internacional, en asociación con la Comisión de Derecho Ambiental de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos (Unión Mundial para la Naturaleza). UN ٦٦ - تتمثل آخر مبادرة لليونيتار بالنسبة للتدريب في مجال القانون الدولي ونشره في وضع برنامج تدريبي في مجال قانون البيئة الدولي، بمشاركة اللجنة المعنية بقانون البيئة التابعة للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية )المعروف أيضا باسم الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة(.
    La Comisión ha hecho varias observaciones sobre el tema de la capacitación en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأبدت اللجنة ملاحظات عديدة بشأن مسألة التدريب في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد