ويكيبيديا

    "de la carrera de armas nucleares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سباق التسلح النووي
        
    • لسباق التسلح النووي
        
    • سباق الأسلحة النووية
        
    Este importante instrumento exige la afirmación de jure del fin de la era de la carrera de armas nucleares. UN ويطالب هذا الصك الهام إسدال الستار بصورة مؤكدة من الوجهة القانونية على حقبة سباق التسلح النووي.
    La explosión nuclear en Pokaran dos años después puso de relieve los peligros de la carrera de armas nucleares en el Asia meridional. UN وسلط انفجار بوكاران النووي بعد سنتين الضوء على اﻷخطار الكامنة في سباق التسلح النووي في جنوب آسيا.
    En este contexto, apoyamos la posición del Grupo de que un tratado verificable sobre el material fisible es condición sine qua non para la cesación efectiva de la carrera de armas nucleares. UN وفي ذلك السياق، نساند موقف المجموعة بأن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية يمكن التحقق منها يُعد شرطاً لا بد منه لوقف سباق التسلح النووي بصورة فعالة.
    El efecto acumulativo de estos acontecimientos negativos ha sido la continuación de la carrera de armas nucleares. UN وكان الأثر التراكمي للتطورات السلبية استمرار سباق التسلح النووي.
    Estamos firmemente convencidos de que el destino de la humanidad estará determinado no sólo por la amenaza de una detonación nuclear accidental sino también por la lógica incomprensible de la carrera de armas nucleares y la proliferación nuclear. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأن خطر التفجير النووي العرضي ليس وحده الذي سيقرر مستقبل البشرية وإنما كذلك المنطق غير المعقول لسباق التسلح النووي وانتشار الأسلحة النووية.
    No obstante, como usted mencionó antes, el tema de mi intervención hoy es la cesación de la carrera de armas nucleares y el desarme nuclear. UN وكما سبق وذكرتم آنفاً، يتناول العرض الذي سأقدمه اليوم موضوعَي وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.
    También seguimos comprometidos a trabajar para la cesación de la carrera de armas nucleares y para el desarme nuclear con el fin de promover la estabilidad internacional. UN كما نظل ملتزمين بالعمل على وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي بطريقة تعزز الاستقرار الدولي.
    A. Medidas e iniciativas referentes a la cesación de la carrera de armas nucleares y al desarme nuclear UN ألف - التدابير والمبادرات المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي وبنزع السلاح النووي
    A. Medidas e iniciativas referentes a la cesación de la carrera de armas nucleares y al desarme nuclear UN ألف - التدابير والمبـادرات المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي وبنزع السلاح النووي
    También espera que todos los Estados partes celebren negociaciones de buena fe sobre medidas relacionadas con la cesación de la carrera de armas nucleares y la eliminación de armas nucleares de conformidad con las obligaciones que les corresponden en virtud del Tratado. UN ويتوقع أيضا أن تتابع جميع الدول اﻷطراف المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير المتصلة بوقف سباق التسلح النووي والقضاء على اﻷسلحة النووية وفقا لالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    Así pues, el Tratado abre el camino para un mundo más estable, más seguro que dejará de estar atormentado por el doble peligro de la carrera de armas nucleares y la proliferación de esas armas. UN وهكذا تفتح المعاهدة الطريق نحو عالم أكثر استقرارا وأمانا، عالم لا يعود يحيق به خطران توأمان، هما: سباق التسلح النووي وانتشار اﻷسلحة النووية.
    Las Potencias nucleares deben renunciar a llevar a cabo tales ensayos, ya que éstos podrían llevar a la reanudación de la carrera de armas nucleares y su consiguiente riesgo de un desastre mundial. UN وينبغي للدول النووية أن تمتنع عن إجراء هذه التجارب ﻷنها يمكن أن تؤدي إلى استئناف سباق التسلح النووي بما يصاحبه من التهديد بكارثة عالمية.
    Siria y todos los países árabes piden que se convierta al Oriente Medio en una zona libre de armas nucleares, como una seria contribución a la detención de la carrera de armas nucleares. UN إن سوريا وجميع الدول العربية، تطالب بتحويل الشرق اﻷوسط الى منطقة خالية من السلاح النووي، كمساهمة جادة في كبح سباق التسلح النووي.
    Estos acontecimientos podrían desestabilizar las relaciones entre los Estados poseedores de armas nucleares y provocar una nueva espiral de la carrera de armas nucleares. UN ومن المحتمل أن تقوض هذه التطورات العلاقات بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية وأن تفضي إلى دورة جديدة في سباق التسلح النووي.
    Medidas e iniciativas referentes a la cesación de la carrera de armas nucleares y al desarme nuclear UN ألف - التدابير والمبادرات المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي وبنزع السلاح النووي
    Sin embargo, hasta ahora los Estados poseedores de armas nucleares no han entablado negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armas nucleares y al desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del Tratado. UN وقال إنه مع ذلك فإن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تُجر حتى الآن مفاوضات، بحسن نية، بشأن وضع تدابير فعَّالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي وفقا لأحكام المادة السادسة من المعاهدة.
    Ese Tratado debe ser siendo una piedra angular de la reducción de las armas estratégicas, y su violación puede desencadenar una nueva ronda de la carrera de armas nucleares. UN فهذه المعاهدة يجب أن تظل حجر زاوية في الحد من الأسلحة الاستراتيجية؛ إذ يمكن لانتهاكها أن يؤدي إلى جولة جديدة في سباق التسلح النووي.
    Sin embargo, hasta ahora los Estados poseedores de armas nucleares no han entablado negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armas nucleares y al desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del Tratado. UN وقال إنه مع ذلك فإن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تُجر حتى الآن مفاوضات، بحسن نية، بشأن وضع تدابير فعَّالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي وفقا لأحكام المادة السادسة من المعاهدة.
    Ese Tratado debe ser siendo una piedra angular de la reducción de las armas estratégicas, y su violación puede desencadenar una nueva ronda de la carrera de armas nucleares. UN فهذه المعاهدة يجب أن تظل حجر زاوية في الحد من الأسلحة الاستراتيجية؛ إذ يمكن لانتهاكها أن يؤدي إلى جولة جديدة في سباق التسلح النووي.
    a) Cesación inmediata de la carrera de armas nucleares con el objeto de lograr el desarme nuclear y el desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional; UN )أ( الوقف الفوري لسباق التسلح النووي بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي وتحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة؛
    Consciente de las obligaciones solemnes contraídas por los Estados partes en virtud del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en cuanto a celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armas nucleares en una fecha próxima y al desarme nuclear, UN إذ يدرك الالتزامات الرسمية التي تعهدت بها الدول الأطراف في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بإجراء مفاوضات بحسن نية بشأن اتخاذ تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق الأسلحة النووية في موعد قريب وبنزع السلاح النووي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد