La Comisión considera que la necesidad de dos puestos de la categoría de Subsecretario General deberá reconsiderarse después de las elecciones. | UN | وتعتقد اللجنة أن من اللازم، بعد إجراء الانتخابات، مراجعة الاحتياج المتعلق بوظيفتين برتبة أمين عام مساعد. |
La Comisión consideró que la necesidad de dos puestos de la categoría de Subsecretario General deberá reconsiderarse después de las elecciones. | UN | رأت اللجنة أن من اللازم، بعد إجراء الانتخابات، مراجعة الاحتياج المتعلق بوظيفتين برتبة أمين عام مساعد. |
Dados el ámbito y las responsabilidades del FNUAP, la Directora Ejecutiva necesita la asistencia de dos funcionarios de la categoría de Subsecretario General para administrar el Fondo. | UN | ويتطلب نطاق عمل ومسؤوليات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بأن يعاون المدير التنفيذي في إدارة الصندوق نائبان برتبة أمين عام مساعد. |
El puesto se crearía mediante la redistribución de un puesto de la categoría de Subsecretario General. | UN | ويمكن إدماج الوظيفة بإعادة نشر وظيفة من رتبة أمين عام مساعد. |
Este vínculo se establece mediante los pactos sobre la actuación profesional del personal directivo superior y el Sistema de Gestión de la Actuación Profesional y Perfeccionamiento para el personal por debajo de la categoría de Subsecretario General. | UN | ويتم هذا الربط من خلال اتفاقات كبار المديرين ونظام إدارة وتطوير أداء الموظفين من الرتب الأدنى من رتبة أمين عام مساعد. |
La Oficina de Ética de las Naciones Unidas administra la iniciativa del Secretario General de declaraciones públicas voluntarias para altos funcionarios de la categoría de Subsecretario General y categorías superiores. | UN | 61 - يدير مكتب الأخلاقيات بالأمم المتحدة مبادرة الأمين العام بشأن الإفصاح الطوعي العام بالنسبة إلى كبار الموظفين من رتبة الأمين العام المساعد وما فوقها. |
En los últimos 20 meses, el PNUD ha facilitado la movilidad de 113 funcionarios, sin incluir los de la categoría de Subsecretario General y Secretario General Adjunto, a otros puestos dentro y fuera del PNUD. | UN | ويسَّر البرنامج خلال الأشهر الـ 20 الماضية تنقل 113 موظفا، إضافة إلى موظفين برتبة أمين عام مساعد ووكيل أمين عام، من البرنامج وإليه. |
41. El puesto actual de Jefe Adjunto de Misión, de la categoría de Subsecretario General, será ocupado por el Representante Especial Adjunto, quien se desempeñará también como Jefe de Asuntos Civiles. | UN | ٤١ - وسيشغل نائب الممثل الخاص، الذي سيعمل أيضا رئيسا للشؤون المدنية، منصب نائب رئيس البعثة الحالي، برتبة أمين عام مساعد. |
No obstante, ha incorporado en la base presupuestaria para 1998-1999 el puesto adicional de la categoría de Subsecretario General para la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes propuesto por la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1997. | UN | بيد أنه أدرج في أساس ميزانية ١٩٩٨-١٩٩٩ وظيفة إضافية برتبة أمين عام مساعد للمكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة اقترحها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة المعقودة في عام ١٩٩٧. |
Además, en ausencia de este último, un adjunto de la categoría de Subsecretario General permitiría al Departamento participar en posición de igualdad en los diversos grupos de alto nivel, incluidos los comités de políticas y los equipos de tareas del Secretario General, y en los órganos legislativos, así como en sus relaciones con los Estados Miembros. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي غياب وكيل الأمين العام، سيمكّن تعيين نائب له برتبة أمين عام مساعد الإدارةَ من المشاركة من موقع الشريك في مختلف حلقات النقاش الرفيعة المستوى، بما فيها لجان السياسات العامة وأفرقة العمل التابعة للأمين العام والهيئات التداولية ومع الدول الأعضاء. |
Se propone la reclasificación del puesto del jefe de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia de la categoría de Subsecretario General a la de Secretario General Adjunto (véase A/62/512/Add.3, párr. 68). | UN | 45 - يقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال برتبة أمين عام مساعد لتصبح وظيفة برتبة وكيل للأمين العام (انظر الفقرة 68 من الوثيقة A/62/512/Add.3). |
Además, la cúpula del Grupo incluiría un vicepresidente de la categoría de Subsecretario General o Subdirector General, de uno de los organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | وعلاوة على ذلك، ستضم قيادة المجموعة الإنمائية نائبا للرئيس، برتبة أمين عام مساعد/مدير عام مساعد، من إحدى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة. |
Se informó además a la Comisión Consultiva de que el puesto de Coordinador Superior del Despliegue de Umoja en Nueva York era de carácter temporal y se financiaba con cargo al presupuesto ordinario con fondos correspondientes a puestos vacantes de la categoría de Subsecretario General. | UN | ٧٣ - وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن وظيفة المنسق الرفيع المستوى لنشر نظام أوموجا في نيويورك ذات طابع مؤقت ويجري تمويلها من الاعتماد المخصص في الميزانية العادية لوظيفة شاغرة برتبة أمين عام مساعد. |
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a la creación de una plaza temporaria de la categoría de Subsecretario General para coordinar una respuesta coherente al cólera en Haití y ayudar al Gobierno del país a hacer frente a la epidemia. | UN | 54 - نتجت الاحتياجات الإضافية أساسا عن إنشاء وظيفة مؤقتة واحدة برتبة أمين عام مساعد لتنسيق عملية متسقة للتصدي للكوليرا في هايتي ومساعدة حكومة هايتي في التعامل مع الوباء. |
La propuesta se refiere a la reclasificación de la plaza de Representante Especial del Secretario General y Jefe de la UNIOGBIS de la categoría de Subsecretario General en la de Secretario General Adjunto. | UN | ويتعلق المقترح بإعادة تصنيف رتبة منصب الممثل الخاص للأمين العام ورئيس المكتب المتكامل من رتبة أمين عام مساعد إلى رتبة وكيل الأمين العام. |
Las necesidades adicionales se refieren a la reclasificación de la plaza de Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Oficina integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau (UNIOGBIS) de la categoría de Subsecretario General a la de Secretario General Adjunto. | UN | وتتعلق الاحتياجات الإضافية بإعادة تصنيف رتبة منصب الممثل الخاص للأمين العام ورئيس المكتب المتكامل من رتبة أمين عام مساعد إلى رتبة وكيل الأمين العام. |
Por ese motivo, la Comisión recomienda que no se apruebe en este momento la propuesta del Secretario General de reclasificar la plaza de Representante Especial del Secretario General para Asia Central de la categoría de Subsecretario General en la de Secretario General Adjunto. | UN | ولهذا السبب، لا توصي اللجنة في الوقت الراهن بالموافقة على اقتراح الأمين العام إعادة تصنيف وظيفة الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة لآسيا الوسطى من رتبة أمين عام مساعد إلى رتبة وكيل أمين عام. |
El Secretario General propone que se cree un puesto de Oficial Principal de Tecnología de la Información de la categoría de Subsecretario General y se establezca la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones únicamente cuando se haya nombrado al Oficial Principal. | UN | 11 - يقترح الأمين العام إنشاء منصب لرئيس تكنولوجيا المعلومات من رتبة أمين عام مساعد وعدم إنشاء مكتب لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلا بعد تعيين رئيس تكنولوجيا المعلومات. |
La plantilla propuesta para la Oficina del Comandante de la Fuerza refleja la disminución de categoría del puesto de Comandante de la Fuerza de la categoría de Subsecretario General a la de D-2, teniendo en cuenta la reducción del componente militar de la UNTAET en la UNMISET. | UN | 30 - يعكس الملاك المقترح لمكتب قائد القوة تخفيض رتبة وظيفة قائد القوة من رتبة الأمين العام المساعد إلى الرتبة مد - 2، نظرا لتخفيض المكون العسكري من الإدارة الانتقالية إلى بعثة تقديم الدعم. |
Se prevé que el alcance de la divulgación de información financiera y las declaraciones de interés anuales se amplíe de la categoría de Subsecretario General/Secretario General Adjunto para incluir a todo el personal de la categoría D-1 y categorías superiores. | UN | ومن المتوخى توسيع نطاق عمليات الإقرار المالي السنوي والإعلان عن المصلحة من رتبة الأمين العام المساعد/وكيل الأمين العام ليشمل جميع الموظفين في الرتبة مد-1 وما فوق. |
Además, se propone reclasificar, de la categoría de Subsecretario General a la categoría D-2, el puesto de Representante Especial Adjunto del Secretario General en Addis Abeba, habida cuenta del estado actual del proceso de paz y del tamaño relativamente reducido de la oficina en esa ciudad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المقترح إعادة تصنيف وظيفة نائب الممثل الخاص للأمين العام، في أديس أبابا، من أمين عام مساعد إلى مد-2، نظرا لوضع العملية السلمية الراهن وحجم المكتب الصغير نسبيا في ذلك الموقع. |