ويكيبيديا

    "de la categoría i" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الفئة اﻷولى
        
    • من المستوى الأول
        
    • في الفئة الأولى
        
    • من الصنف الأول
        
    • في إطار الفئة الأولى
        
    • في قضايا الفئة الأولى
        
    • بالمستوى الأول
        
    • للفئة الأولى
        
    194. Las personas incapacitadas de la categoría I y los pensionistas mayores de 75 años tienen derecho a un suplemento para la atención personal. UN ٤٩١- ويحق للمعوقين من الفئة اﻷولى والمتقاعدين الذين يبلغون من العمر ٥٧ سنة فما فوق الحصول على إعانة تمريض تكميلية.
    b) Donde dice " de la categoría I " debe decir " reconocida como entidad de carácter consultivo general " . (convenido) UN )ب( تقرأ عبارة " من الفئة اﻷولى " على النحو التالي: " ذات المركز الاستشاري العام " )متفق عليه(.
    27. Las organizaciones de la categoría I podrán proponer la inclusión de temas en el programa provisional de las comisiones con arreglo a las condiciones siguientes: UN ٢٧ - يجوز للمنظمات من الفئة اﻷولى أن تقترح بنودا لجداول اﻷعمال المؤقتة للجان، رهنا بالشروط التالية:
    e) Exposición presentada por la Federación Mundial de Asociaciones pro Naciones Unidas, organización no gubernamental reconocida por el Consejo Económico y Social como entidad consultiva de la categoría I (E/C.2/1993/NGO/1); UN )ﻫ( بيان مقدم من الاتحاد العالمي لرابطات اﻷمم المتحدة، وهو عبارة عن منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من الفئة اﻷولى (E/C.2/1993/NGO/1)؛
    iv) Composición. A continuación se indican la composición y el número de integrantes mínimos del personal médico de la categoría I. La composición y el número efectivo de miembros del personal médico de la categoría I pueden variar según las necesidades operacionales y lo convenido en el memorando de entendimiento. UN " ' 4` التكوين - الحدود الدنيا لتكوين وعدد ملاك الموظفين الطبيين بالمرفق الطبي من المستوى الأول مدرجة أدناه. وقد يختلف التكوين والعدد الفعليان للموظفين الطبيين بالمرفق الطبي من المستوى الأول بحسب المتطلبات التشغيلية، وبحسب ما تم الاتفاق عليه في مذكرة التفاهم.
    i) Las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas de la categoría I o II por el Consejo, o las organizaciones no gubernamentales pertinentes y competentes que figuran en la Lista, podrán designar representantes autorizados que estén presentes en calidad de observadoras en las sesiones de la Comisión y de sus órganos subsidiarios; UN ' ١ ' يجوز للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري في المجلس من الفئة اﻷولى أو الثانية، أو المنظمات غير الحكومية ذات اﻷهلية والاختصاص المدرجة في القائمة، أن تعين ممثلين مفوضين عنها كي يحضروا ويراقبوا اجتماعات اللجنة وأجهزتها الفرعية؛
    26. También en la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones no gubernamentales, reconocidas como entidades consultivas de la categoría I por el Consejo Económico y Social: Rotary International y Sociedad Internacional para el Desarrollo. UN ٢٦ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من الفئة اﻷولى: منظمة الروتاري الدولية، وجمعية التنمية الدولية.
    63. El Comité examina solicitudes formuladas por organizaciones no gubernamentales de la categoría I de que se incluyan temas en el programa provisional del Consejo, y formula recomendaciones al respecto a este último. UN ٦٣ - وتنظر اللجنة في الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية من الفئة اﻷولى بشأن إدراج بنود في جدول اﻷعمال المؤقت للمجلس، وتقدم بشأنها توصيات إلى المجلس.
    21. Las organizaciones de la categoría I podrán proponer al Comité del Consejo encargado de las Organizaciones no Gubernamentales que invite al Secretario General a incluir en el programa provisional del Consejo temas de especial interés para las organizaciones. UN ٢١ - يجوز للمنظمات من الفئة اﻷولى أن تقترح على لجنة المجلس المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تطلب اللجنة من اﻷمين العام أن يدرج بنودا تحظى باهتمام خاص لدى تلك المنظمات في جدول اﻷعمال المؤقت للمجلس.
    21. Donde dice " de la categoría I " debe decir " reconocidas como entidades de carácter consultivo general " . (convenido) Asistencia a las sesiones UN ٢١ - تقرأ عبارة " من الفئة اﻷولى " على النحو التالي: " ذات المركز الاستشاري العام " . )متفق عليه(
    d) El texto de las exposiciones presentadas por escrito por las organizaciones de la categoría I será comunicado in extenso si no consta de más de 2.000 palabras. UN )د( يعمم البيان المكتوب المقدم من منظمة من الفئة اﻷولى بنصــه الكامـل إذا لم يتجاوز ٠٠٠ ٢ كلمة.
    d) (Variante 1) Donde dice " de la categoría I " debe decir " reconocidas como entidades de carácter consultivo general " . (convenido) UN )د( )البديل رقم ١( تقرأ عبارة " من الفئة اﻷولى " على النحو التالي: " ذات المركز الاستشاري العام " )متفق عليه(.
    27. (Variante 1) Donde dice " de la categoría I " debe decir " reconocidas como entidades de carácter consultivo general " . (convenido) UN ٢٧ - )البديل رقم ١( تقرأ عبارة " من الفئة اﻷولى " على النحو التالي: " ذات المركز الاستشاري العام " )متفق عليه(.
    d) El texto de las exposiciones presentadas por escrito por las organizaciones de la categoría I será comunicado in extenso si no consta de más de 2.000 palabras. UN )د( يعمم البيان المكتوب المقدم من منظمة من الفئة اﻷولى بنصه الكامل إذا لم يتجاوز ٠٠٠ ٢ كلمة.
    41. Al examinar toda solicitud de inclusión de un tema en el programa del Consejo dirigida por una organización no gubernamental de la categoría I, el Comité considerará, entre otras cosas: UN ٤١ - تأخذ اللجنة في الاعتبار لدى نظرها في أي طلب مقدم من منظمة غير حكومية من الفئة اﻷولى بشأن إدراج بند ما في جدول أعمال المجلس، الجوانب التالية في جملة أمور أخرى:
    41. Donde dice " de la categoría I " debe decir " reconocida como entidad de carácter consultivo general " . (convenido) UN ٤١ - استعيض عن عبارة " من الفئة اﻷولى " بعبارة " ذات المركز الاستشاري العام " )اعتمد(
    42. Donde dice " de la categoría I " debe decir " reconocida como entidad de carácter consultivo general " . (convenido) Parte X UN ٤٢ - استعيض عن عبارة " من الفئة اﻷولى " بعبارة " ذات المركز الاستشاري العام " )اعتمد(
    b) Declaración presentada por la Federación Internacional de las Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva de la categoría I por el Consejo Económico y Social (E/1992/NGO/4). UN )ب( البيان المقدم من الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، الذي هو منظمة حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الفئة اﻷولى (E/1992/NGO/4).
    Cada persona será asignada a una instalación de la categoría I, de la categoría II o de la categoría III, según proceda. UN ويتم إلحاق كل فرد بمرفق من المستوى الأول و/أو مرفق من المستوى الثاني و/أو مرفق من المستوى الثالث وذلك حسبما يكون منطبقا.
    Por lo tanto, es arbitraria no solo en términos de la categoría I, sino también de la categoría II. UN وبناء عليه، يعد هذا الإجراء تعسفياً من حيث اندراجه في الفئة الثانية، فضلاً عن كونه يندرج في الفئة الأولى.
    Respecto de la metodología II, la Comisión estuvo de acuerdo con la recomendación de que se exigiera la utilización de la administración pública nacional, representada por el ministerio de relaciones exteriores, en algunos de los lugares de destino de la categoría I, en que se exigía la inclusión de 15 empleadores en el estudio. UN 168 - وفي إطار المنهجية الثانية، اتفقت اللجنة في الرأي مع التوصية التي تشترط الاحتفاظ بالخدمة المدنية الوطنية، ممثلة في وزارة الشؤون الخارجية، بالنسبة لبعض مراكز العمل من الصنف الأول التي تشترط الاحتفاظ بــ 15 رب عمل.
    La fuente sostiene que su detención es arbitraria en virtud de la categoría I de las categorías legales que aplica el Grupo de Trabajo. UN ويؤكد أن احتجازهم تعسفي في إطار الفئة الأولى من الفئات القانونية التي يطبقها الفريق العامل.
    La Dependencia de Investigaciones Especiales investiga los asuntos de la categoría I que la OSSI devuelva a la misión. UN وتتولى وحدة التحقيقات الخاصة مسؤولية التحقيق في قضايا الفئة الأولى التي يحيلها مكتب خدمات الرقابة الداخلية من جديد إلى البعثة.
    Por ejemplo, las instalaciones médicas de la categoría II tenían que poder ofrecer todos los servicios y funciones de la categoría I y los servicios y funciones específicos de la categoría II. Las instalaciones médicas no podían ofrecer menos de los servicios mínimos exigidos en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. UN فعلى سبيل المثال، فإن المستوى الثاني من المرافق الطبية يجب أن يتمتع بالقدرة على أداء جميع القدرات/الوظائف الخاصة بالمستوى الأول بالإضافة للقدرات/الوظائف المحددة الخاصة به. ولا يمكن تقليص قدرات أي مرفق طبي إلى أقل من القدرات الدنيا المطلوبة/المبينة في دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Cultivo ilegal de adormidera o cáñamo; posesión ilegal de precursores de la categoría I de estupefacientes o sustancias psicotrópicas UN الزراعة غير القانونية للخشخاش أو القنب؛ الحيازة غير القانونية للفئة الأولى من سلائف المخدرات أو المؤثرات العقلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد