ويكيبيديا

    "de la cedeao sobre armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة
        
    • الجماعة بشأن الأسلحة
        
    La Asamblea General alentaría también a la comunidad internacional a apoyar la aplicación de la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos. UN كما تشجع الجمعية العامة المجتمع الدولي على دعم تنفيذ اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة.
    Ratificación por la Asamblea Nacional de la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN مصادقة الجمعية الوطنية على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Exhortando al Gobierno de Côte d ' Ivoire a que ratifique y aplique la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos, UN وإذ يهيب بالحكومة الإيفوارية إلى أن تصدق على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة،
    Exhortando al Gobierno de Côte d ' Ivoire a que ratifique y aplique la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos, UN وإذ يهيب بالحكومة الإيفوارية إلى أن تصدق على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة،
    El Centro Regional para la Paz y el Desarme en África colabora estrechamente con la Comisión de la CEDEAO para promover la entrada en vigor de la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN 53 - ويتعاون المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا بشكل وثيق مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل دخول اتفاقية هذه الجماعة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة حيز النفاذ.
    Preparó además el proyecto de un extenso plan de acción para la aplicación de la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras, con el apoyo de la Comisión Europea y el Gobierno del Canadá. UN كما أنها وضعت مشروع خطة عمل شاملة لتنفيذ اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وذلك بدعم من المفوضية الأوروبية وحكومة كندا.
    La Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas entró en vigor el 29 de septiembre de 2009. UN 122 - وقد بدأ نفاذ اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة في 29 أيلول/سبتمبر 2009.
    Además, la Oficina ha comenzado la cooperación conjunta con la CEDEAO para abordar el comercio ilícito de armas pequeñas en África occidental y ayudar en la redacción de una convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas. UN وفضلا عن ذلك، شرع المكتب في عملية تعاون مشتركة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بغية التصدي للاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا، وساعد في إعداد اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    Actualmente, la Embajada de los Estados Unidos espera la confirmación de la Comisión de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) de que se ha concedido también para ese envío una excepción a la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos. UN وفي الوقت الراهن، لا تزال الولايات المتحدة تنتظر تأكيدا من مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بأن استثناء من اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة، قد مُنح أيضا من أجل هذه الشحنة.
    En la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras, que mi país ratificó y que entró en vigor el 30 de septiembre de 2009, se comprometieron expresamente a hacerlo. UN ولقد أعربت عن التزامها بالقيام بذلك في اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي قام بلدي بالتصديق عليها ودخلت حيز النفاذ في 30 أيلول/سبتمبر 2009.
    Un tratado firme sobre el comercio de armas estaría en consonancia con el espíritu de la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos, que nuestros 15 jefes de Estado y de Gobierno aprobaron en Abuja (Nigeria), el 14 de junio de 2006. UN إن إبرام معاهدة قوية لتجارة الأسلحة يتفق مع روح اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة، التي اعتمدها رؤساء دولنا وحكوماتنا الـ 15 في أبوجا، نيجيريا، في 14 حزيران/يونيه 2006.
    También se informó de que 11 de los 15 Estados habían ratificado la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos, que entró en vigor el 29 de septiembre de 2009. UN وأفادت التقارير أيضا أن 11 من أصل 15 دولة صدقت على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة التي دخلت حيز النفاذ في 29 أيلول/سبتمبر 2009.
    La Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos entró en vigor el 29 de septiembre de 2009 tras su ratificación por el undécimo de sus 15 Estados miembros. UN لقد دخلت اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة حيز النفاذ في 29 أيلول/سبتمبر 2009 في أعقاب تصديق الدولة الحادية عشرة عليها من أصل دولها الأعضاء الـ 15.
    13. Acoge con beneplácito la decisión del Gobierno de Côte d ' Ivoire de ratificar la Convención de la CEDEAO sobre armas Pequeñas y Armas Ligeras, Municiones y Otros Materiales Conexos, y alienta a los agentes pertinentes a que proporcionen asistencia técnica al Gobierno de Côte d ' Ivoire para su aplicación; UN 13 - يرحب بقرار حكومة كوت ديفوار التصديق على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة، ويشجع الأطراف الفاعلة المعنية على تقديم المساعدة الفنية إلى حكومة كوت ديفوار من أجل تنفيذها؛
    13. Acoge con beneplácito la decisión del Gobierno de Côte d ' Ivoire de ratificar la Convención de la CEDEAO sobre armas Pequeñas y Armas Ligeras, Municiones y Otros Materiales Conexos, y alienta a los agentes pertinentes a que proporcionen asistencia técnica al Gobierno de Côte d ' Ivoire para su aplicación; UN 13 - يرحب بقرار حكومة كوت ديفوار التصديق على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة، ويشجع الأطراف الفاعلة المعنية على تقديم المساعدة الفنية إلى حكومة كوت ديفوار من أجل تنفيذها؛
    La conferencia también abarcó una reunión de comisiones nacionales sobre armas pequeñas, que tuvo por objeto examinar las actividades de las comisiones en 2009, planificar las actividades para 2010 en el marco de la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos, y analizar los problemas de seguridad que se plantean actualmente en la zona de la Unión del Río Mano. UN وشمل المؤتمر أيضا اجتماعا للجان الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة من أجل استعراض أنشطة هذه اللجان في عام 2009، والتخطيط لأنشطة عام 2010، على نحو يتسق مع اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمواد الأخرى ذات الصلة، ومناقشة التحديات الأمنية الراهنة في منطقة اتحاد نهر مانو.
    Con respecto a la región de África, la ONUDD examina la posibilidad de aunar esfuerzos con la Secretaría de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) a fin de apoyar la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego y la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y ligeras, municiones y material conexo, de carácter regional. UN وفيما يتعلق بمنطقة أفريقيا، ينظر المكتب في التضافر مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتنفيذ كل من بروتوكول الأسلحة النارية والاتفاقية الإقليمية التي أبرمتها الجماعة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وذخيرتها وما يتصل بها من مواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد