ويكيبيديا

    "de la cedeao y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
        
    • التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
        
    • للجماعة ومن
        
    • الجماعة اﻻقتصادية لدول غربي افريقيا
        
    • الخاصة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
        
    • التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غرب
        
    • للجماعة اﻻقتصادية لدول غرب افريقيا
        
    :: El Título V se refiere a la cooperación internacional en materia de asistencia judicial mutua e intercambio de informaciones entre los Estados partes y con otros Estados miembros de la CEDEAO y la comunidad internacional; UN الباب الخامس يرمي إلى تشجيع التعاون الدولي في مجال تبادل المعلومات القضائية، وتبادل المعلومات بين الدول الأطراف ومع الدول الأخرى الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومع المجتمع الدولي.
    El Sr. Seydou Diarra viajó a Yamoussoukro con los Jefes de Estado de la CEDEAO y tomó posesión de su cargo de Primer Ministro en esa ocasión. UN وسافر السيد ديارا إلى ياموسوكرو مع رؤساء دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ونُصّب رئيسا للوزراء في تلك المناسبة.
    iii) Nuevos mecanismos para el intercambio periódico de información y documentación sobre las respectivas políticas y actividades de la CEDEAO y la UNOWA UN ' 3` إنشاء آليات جديدة لتبادل المعلومات والوثائق بشأن سياسات وأنشطة كل من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمكتب
    Despliegue del Grupo de Observadores Militares de la CEDEAO y de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia UN نشر أفراد فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    En 2004, la misión se mostró complacida al enterarse por el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO y el Representante Especial del Secretario General para el África Occidental que se había ampliado notablemente el programa de colaboración entre la CEDEAO y la Oficina del Representante Especial del Secretario General para el África Occidental. UN وفي عام 2004 سُرَّت البعثة عندما علمت من الأمين التنفيذي للجماعة ومن الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا بالبرنامج الموسع للتعاون بين الجماعة ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    Celebración de una reunión con la secretaría de la CEDEAO y otra con el Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria UN عقد اجتماع مع كل من أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ووزير خارجية نيجيريا
    Se eliminará la Oficina de Enlace de la CEDEAO y sus funciones se integrarán en la Dependencia de Planificación Política y Políticas. UN وسيلغى مكتب اتصال الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وستدمج مهامه ضمن وحدة التخطيط السياسي والسياسات.
    También se convino en que se celebrarían consultas periódicas entre los dirigentes de la CEDEAO y el Banco Mundial. UN وتم الاتفاق على إجراء مشاورات دورية بين زعماء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبنك الدولي.
    El Consejo reiteró su pleno apoyo a las fuerzas de la CEDEAO y de Francia y encomió las medidas que habían tomado para impedir esas tentativas en virtud de sus resoluciones pertinentes. UN وأعاد المجلس تأكيد دعمه الكامل لقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والقوات الفرنسية وأثنى على عملهما من أجل إحباط هذه المحاولات، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    También formularon declaraciones los observadores de la CEDEAO y la Federación Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN وتكلم أيضا المراقبان عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    :: 1 reunión del Grupo de Trabajo de la CEDEAO y la Oficina para formular proyectos de realización conjunta UN :: عقد اجتماع واحد للفريق العامل المشترك بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمكتب لوضع مشاريع تنفذ بصورة مشتركة
    :: Una reunión del grupo de trabajo de la CEDEAO y la Oficina para examinar las actividades en marcha y acordar nuevas iniciativas UN :: عقد اجتماع للفريق العامل المشترك بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمكتب لاستعراض الأنشطة الجارية والاتفاق على المبادرات الجديدة
    :: Participación en dos reuniones de la troika de la Oficina de la CEDEAO y la Unión Europea (UE) UN :: المشاركة في اجتماعين ثلاثيين بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي
    :: Organización de reuniones entre directivos y coordinadores de la CEDEAO y la Oficina UN :: تنظيم اجتماعات بين كبار موظفي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمكتب وجهات التنسيق
    :: Participación en dos reuniones de la troika de la CEDEAO y la Unión Europea UN :: المشاركة في اجتماعين من الاجتماعات التي تعقدها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والهيئة الثلاثية للاتحاد الأوروبي
    Durante esta visita, el Representante Especial fue recibido por el Presidente de Sierra Leona, se entrevistó con algunos otros dirigentes de países de la CEDEAO y con dirigentes del Grupo de Verificación de la Cesación del Fuego (ECOMOG). UN واستقبله رئيس سيراليون، واجتمع خلال هذه الزيارة مع عدد من القادة اﻵخرين لبلدان في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وقيادة فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    En su informe, la misión del Consejo de Seguridad a África occidental realizada en junio de 2004 se mostró complacida al enterarse por el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO y el Representante Especial del Secretario General para el África Occidental de que se había ampliado notablemente el programa de colaboración entre la CEDEAO y la Oficina. UN وذكرت بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى غرب أفريقيا في حزيران/يونيه 2004 في تقريرها أنها سرت عندما علمت من الأمين التنفيذي للجماعة ومن الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا بالبرنامج الموسع للتعاون بين الجماعة ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    También se le informó de que el Ministerio de Relaciones Exteriores expedía los pasaportes de la CEDEAO y de Liberia y que los ciudadanos de Liberia podían elegir qué tipo de pasaporte deseaban obtener. UN كما أفيد بأن وزارة الخارجية تصدر جوازات السفر الخاصة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجوازات السفر الليبرية على السواء، وأنه يُسمح للمواطن الليبري باختيار نوع جواز السفر الذي يرغب بالحصول عليه.
    Los miembros del Consejo acogieron con beneplácito el establecimiento de un régimen de certificación en Guinea y se mostraron partidarios de que continuaran las gestiones de la CEDEAO y de los países del África occidental encaminadas a establecer un régimen de certificación que se aplicara a toda la región. UN ورحب أعضاء المجلس بإنشاء خطة شهادات في غينيا وأيدوا الجهود المتواصلة التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبلدان غرب أفريقيا من أجل وضع نظام شهادات على النطاق الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد