| Los conocimientos de la ciencia espacial básica son un requisito previo para desarrollar la ciencia y la tecnología espaciales a un nivel más alto. | UN | تعد معرفة علوم الفضاء الأساسية شرطا جوهريا لتطوير مستويات عليا من علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
| Las sesiones de carteles permitieron abordar problemas y proyectos específicos de la ciencia espacial básica. | UN | وأتاحت جلسات استعين فيها بملصقات فرصة للتركيز على مشاكل محددة وعلى مشاريع في علوم الفضاء الأساسية. |
| Los participantes ocupaban cargos en universidades, instituciones de investigación, observatorios, organismos espaciales nacionales y organizaciones internacionales, y desempeñaban actividades relacionadas con todos los aspectos de la ciencia espacial básica abordados en el curso. | UN | وكان المشاركون يشغلون مناصب في جامعات ومؤسسات بحثية ومراصد ووكالات وطنية لشؤون الفضاء ومنظمات دولية، وكانوا من المنخرطين في جميع جوانب علوم الفضاء الأساسية التي شملتها حلقة العمل. |
| B. Plan " Trípode " para dinamizar el avance de la ciencia espacial básica | UN | باء- مفهوم " تريبود " من أجل تعجيل تطوير علوم الفضاء الأساسية |
| La falta de oportunidades a nivel nacional en el sector de la ciencia espacial básica podía introducir un elemento desestabilizador en un programa de desarrollo sostenible que de otra forma sería equilibrado; | UN | وانعدام فرص العمل على المستوى الوطني في علوم الفضاء اﻷساسية يمكن أن يستحدث عنصرا مزعزعا للاستقرار فيما يمكن أن يكون بدلا من ذلك برنامجا جيد التوازن للتنمية المستدامة ؛ |
| Esas misiones de satélites constituyen un excelente medio para estudiar todos los aspectos de la ciencia espacial básica desde el espacio como complemento de los estudios que se realizan desde tierra. | UN | وتمثل مثل هذه المهام الساتلية وسيلة رائعة لدراسة جميع جوانب علوم الفضاء الأساسية من الفضاء بوصفها تكملة للدراسات التي تجرى من على الأرض. |
| Misiones de satélites como ésas constituyen un excelente medio para estudiar todos los aspectos de la ciencia espacial básica desde el espacio como complemento de los estudios que se realizan desde tierra. | UN | وتمثل البعثات الساتلية وسيلة رائعة لدراسة جميع جوانب علوم الفضاء الأساسية من الفضاء استكمالا للدراسات الجارية على الأرض. |
| A. Desarrollo de la ciencia espacial básica en todo el mundo: un decenio de cursos prácticos Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea | UN | ألف- تطوير علوم الفضاء الأساسية في العالم بأسره: عقد من حلقات العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية |
| Los participantes ocupaban cargos en universidades, instituciones de investigación, observatorios, organismos espaciales nacionales y organizaciones internacionales, y participaban en actividades relacionadas con todos los aspectos de la ciencia espacial básica tratados en el Curso. | UN | وكان المشاركون يشغلون مناصب في جامعات ومؤسسات بحثية ومراصد ووكالات وطنية لشؤون الفضاء ومنظمات دولية، وكانوا من العاملين في جميع جوانب علوم الفضاء الأساسية التي شملتها حلقة العمل. |
| Los participantes, que ocupaban cargos en universidades, instituciones de investigación, observatorios, organismos espaciales nacionales, planetarios y organizaciones internacionales, participaban en la realización de actividades en el marco del Año Heliofísico Internacional y en todos los aspectos de la ciencia espacial básica tratados en el Curso. | UN | وكان المشاركون الذين يشغلون مناصب في جامعات ومؤسسات بحثية ومراصد ووكالات فضاء وطنية وقباب فلكية ومنظمات دولية من العاملين في تنفيذ أنشطة في إطار السنة الدولية للفيزياء الشمسية وفي جميع جوانب علوم الفضاء الأساسية التي شملتها حلقة العمل. |
| Los participantes en el Curso Práctico procedían de todas las regiones, lo que ponía de manifiesto la importancia de un enfoque regional y, a veces, mundial de la ciencia espacial básica en beneficio de los países en desarrollo y desarrollados. | UN | وقد حضر المشاركون في حلقات العمل من جميع مناطق العالم الاقتصادية، وهو أمر يبرز أهمية اتباع نهج إقليمي، وأحيانا عالمي، في تناول علوم الفضاء الأساسية لفائدة البلدان النامية والمتقدمة النمو. |
| Recomendaron también que los Estados Miembros, sus organismos espaciales nacionales y las entidades que financiaran la investigación pertinente siguieran asignando prioridad a la financiación de la ciencia espacial básica y la investigación operacional del clima espacial. | UN | كما أوصوا بأنَّ تَواصل الدول الأعضاء ووكالاتها وهيئاتها الفضائية الوطنية المموِّلة للبحوث ذات الصلة اعتبار علوم الفضاء الأساسية وبحوث طقس الفضاء العملية من بين مجالات التمويل ذات الأولوية. |
| Los participantes desempeñaban cargos en universidades, instituciones de investigación, observatorios, organismos espaciales nacionales y organizaciones internacionales, así como en la industria privada, y se interesaban por todos los aspectos de la ciencia espacial básica comprendidos en el curso. | UN | وكان المشاركون في حلقة العمل يشغلون مناصب في جامعات وفي مؤسسات بحثية وفي مراصد ووكالات الفضاء الوطنية وفي منظمات دولية وفي الصناعة في القطاع الخاص، وكانوا من المشتغلين في جميع جوانب علوم الفضاء الأساسية التي شملتها حلقة العمل. |
| Los participantes ocupaban cargos en universidades, instituciones de investigación, observatorios, organismos espaciales nacionales, planetarios y organizaciones internacionales, y participaban en todos los preparativos del Año Heliofísico Internacional 2007 y en actividades relacionadas con todos los aspectos de la ciencia espacial básica tratados en el Curso. | UN | وكان المشاركون يشغلون مناصب في جامعات ومؤسسات بحثية ومراصد ووكالات وطنية لشؤون الفضاء ومفاليك ومنظمات دولية، وكانوا من العاملين في جميع الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 وجميع جوانب علوم الفضاء الأساسية التي شملتها حلقة العمل. |
| 55. Los Estados Miembros, sus organismos espaciales nacionales y las entidades que financien la investigación pertinente deberían seguir dando carácter prioritario a la financiación de la ciencia espacial básica y la investigación operacional de la meteorología espacial. | UN | 55- ومن الضروري أن تواصل الدول الأعضاء ووكالاتها وهيئاتها الفضائية الوطنية المموِّلة للبحوث جعل علوم الفضاء الأساسية والبحوث العملية في طقس الفضاء من بين مجالات التمويل ذات الأولوية. |
| 15. Los participantes tomaron nota con satisfacción de que el estímulo que han aportado esta serie de cursos prácticos al progreso de la ciencia espacial básica se había reconocido en UNISPACE III al apoyar la función de la ciencia espacial básica de establecer una base sólida para continuar el desarrollo sostenible y acelerado. | UN | 15- لاحظ المشاركون بارتياح أن الحافز الذي أعطته سلسلة حلقات العمل هذه لتطوير علوم الفضاء الأساسية قد أدركه اليونيسبيس الثالث بدعمه لدور علوم الفضاء الأساسية في ارساء أساس متين لمواصلة التنمية المستدامة والمعجلة. |
| g) Se reconoció la importancia del Astrophysical Data System (ADS) para el progreso de la ciencia espacial básica en los países en desarrollo (el sitio de la Red del ADS es http://adswww.harvard.edu/); | UN | (ز) واعترفوا بأهمية نظام البيانات الفيزيائية الفلكية لتطوير علوم الفضاء الأساسية في البلدان النامية (يوجد موقع النظام على الشبكة: http://adswww.harvard.edu/)؛ |
| Se consideró que la incorporación de esos cursos prácticos en las actividades de apoyo del Consejo Internacional de Uniones Científicas (CIUC) era prueba del valor de la ciencia espacial básica para los países en desarrollo y de la importancia de los esfuerzos que había realizado el COSPAR en ese sentido. | UN | واعتبر ادراج حلقات العمل ضمن أنشطة الدعم التي يضطلع بها المجلس الدولي للاتحادات العلمية دليلا على الاعتراف بقيمة علوم الفضاء الأساسية للبلدان النامية وبأهمية جهود كوسبار في هذا المجال ثالثا- ملخص البيانات المقدمة |
| Para dar a los países en desarrollo la posibilidad de participar de manera apreciable por sí misma en la aventura del desarrollo científico y despertar, además, entre los jóvenes el interés por seguir carreras provechosas en el ámbito de la ciencia espacial básica, se habían definido otros enfoques. | UN | وبغية كفالة تمكن البلدان النامية من المشاركة بشكل ذاتي في مغامرة التطور العلمي وكذلك خلق الاهتمام لدى الشباب بالسعي الى حياة مهنية مرضية في علوم الفضاء اﻷساسية ، تم تحديد نهوج بديلة . |
| E. Ciencia espacial básicaEn el documento básico 6 figura un examen completo de la ciencia espacial básica. | UN | هاء - علوم الفضاء اﻷساسيةـ للاطلاع على مناقشة كاملة لعلوم الفضاء اﻷساسية ، انظر الورقة الخلفية ٦ . |
| Si bien el observatorio espacial mundial se ha definido en primera instancia en el contexto de la región ultravioleta, la ampliación del concepto para extenderlo a otros sectores que requieren operaciones basadas en el espacio sería una ventaja evidente que podría tener repercusiones considerables en la manera en que se realizan las investigaciones de la ciencia espacial básica a nivel mundial. | UN | وعلى الرغم من أن المرصد الفضائي العالمي قد حدد أولا في بادىء اﻷمر في اطار مجال اﻷشعة فوق البنفسجية فان توسيع فكرته لتشمل المجالات اﻷخرى التي تتطلب عمليات تجري من الفضاء سيمثل فائدة اضافية واضحة يمكن أن يكون لها تأثير في الطريقة التي تجرى بها البحوث على مستوى العالم في مجال علوم الفضاء اﻷساسية . |