UNISPACE III hizo hincapié en la importancia del fortalecimiento de la capacidad para servirse de la ciencia y tecnología espaciales y sus aplicaciones, en particular en los países en desarrollo. | UN | وشدّد اليونيسبيس الثالث على أهمية بناء القدرات في استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، خاصة في البلدان النامية. |
Manifiestan su firme voluntad de impulsar la cooperación internacional en el campo de la ciencia y tecnología espaciales, como herramienta fundamental para el desarrollo sostenible de los países de la región; | UN | وإذ يعربون عن تصميمهم الراسخ على تعزيز التعاون الدولي في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء كوسيلة أساسية لتحقيق التنمية المستدامة لبلدان المنطقة؛ |
Se celebraron seminarios, conferencias y simposios para promover a escala internacional la conciencia de la utilidad de la ciencia y tecnología espaciales para el desarrollo socioeconómico. | UN | وعُقدت حلقات عمل ومؤتمرات وندوات لتحسين الإدراك على الصعيد الدولي لفائدة علوم وتكنولوجيا الفضاء في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Puede permitir a todos ellos aprovecharse de las ventajas que brindan las nuevas tecnologías, ventajas que, en muchos casos, son frutos indirectos de la ciencia y tecnología espaciales. | UN | فبذلـك تستطيـع جميـع البلـدان أن تستفيـد مـن المزايا والفوائد الملازمة للتكنولوجيات الجديدة، التي تعتبر في العديد من الحالات من عصارة علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
23. El Sr. HELLBECK (Alemania), al intervenir en nombre de la Unión Europea, señala que en los últimos años el papel de la cooperación regional multilateral y bilateral en la esfera de la ciencia y tecnología espaciales se ha consolidado aún más. | UN | ٢٣ - السيد هيلبك )ألمانيا(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي فقال إن دور التعاون المتعدد اﻷطراف والثنائي واﻹقليمي قد زاد زيادة كبيرة في السنوات اﻷخيرة في ميداني علم وتكنولوجيا الفضاء. |
i) Actividades canceladas: dos cursos prácticos y reuniones de expertos sobre determinados aspectos de la ciencia y tecnología espaciales y sus aplicaciones; | UN | ' ١ ' ملغية: حلقتان من حلقات العمل والاجتماعات التي تعقد للخبراء بشأن موضوعات مختارة في مجال العلوم والتكنولوجيا الفضائية وتطبيقاتها؛ |
El fomento de la capacidad respecto de la utilización y las aplicaciones de la ciencia y tecnología espaciales sienta las bases para promover el desarrollo sostenible en las esferas en que los servicios y sistemas basados en el espacio pueden servir de herramientas útiles. | UN | ويشكـّل بناء القدرات في استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها أساسا لجهود النهوض بالتنمية المستدامة في المجالات التي يمكن أن تكون الخدمات الفضائية أدوات مفيدة فيها. |
El orador acoge con agrado la iniciativa del Presidente de adoptar un enfoque integral de la promoción de la coordinación entre los Estados Miembros y las Naciones Unidas en la aplicación de la ciencia y tecnología espaciales para acometer los problemas de desarrollo en todos los países. | UN | ورحب بمبادرة الرئيس لاعتماد نهج شامل لتعزيز التنسيق بين الدول الأعضاء والأمم المتحدة في تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء للتصدي لتحديات التنمية في جميع البلدان. |
Se organizaron 21 actividades para reforzar las capacidades de los países para utilizar las aplicaciones de la ciencia y tecnología espaciales. | UN | 238 - جرى تنظيم ثمانية وعشرين نشاطا لتعزيز قدرات البلدان في مجال استخدام تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
31. En la quinta sesión se informó a los participantes sobre las novedades más recientes y futuros derroteros de la ciencia y tecnología espaciales. | UN | 31- أُطلع المشاركون، في الجلسة الخامسة، على التطورات الأخيرة والتوجهات المستقبلية في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
Se destacó que las políticas y decisiones de los gobiernos eran fundamentales para promover la enseñanza y la investigación, especialmente en el campo de la ciencia y tecnología espaciales. | UN | وأُبرِزت السياسات والقرارات الحكومية باعتبارها ذات أهمية محورية في تعزيز التعليم والبحوث، وخصوصاً في علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
17. La Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos debe alentar las aplicaciones prácticas de la ciencia y tecnología espaciales con fines ambientales. | UN | ١٧ - واختتمت بيانها قائلة إن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ينبغي أن تشجع التطبيقات العملية لتسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لﻷغراض البيئية. |
Los centros y entidades afiliadas alcanzarán ese reconocimiento de excelencia gracias a sus eventuales contribuciones al desarrollo de tecnologías apropiadas para resolver los problemas de sus respectivas regiones y al adelanto de los conocimientos en la esfera cada vez más amplia de la ciencia y tecnología espaciales. | UN | وسوف تكتسب المراكز ووصلاتها وسام الشرف هذا من خلال مساهماتها في وضع التكنولوجيات المناسبة لحل مشاكل مناطقها المختلفة ولتقدم المعرفة في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء المتنامي باستمرار . |
Instruir a los responsables de la adopción de políticas, planificadores, organismos de investigación y desarrollo y entidades apropiadas del sector privado sobre el papel de la ciencia y tecnología espaciales en el desarrollo social y económico, así como sobre las contribuciones del Centro al logro de ese objetivo | UN | تثقيف واضعي السياسات والمخططين ووكالات البحث والتطوير والهيئات المناسبة في القطاع الخاص فيما يتعلق بدور علوم وتكنولوجيا الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية ومساهمات المركز في تحقيق هذا الهدف . |
ii) Proporcionar apoyo a los centros regionales de enseñanza de la ciencia y la tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, incluida la red de instituciones de educación e investigación de la ciencia y tecnología espaciales en Europa central, oriental y sudoriental; | UN | ' ٢ ' تقديم الدعم إلى المراكز اﻹقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى اﻷمم المتحدة، بما في ذلك شبكة مؤسسات التعليم والبحث في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في أوروبا الوسطى والشرقية والجنوبية - الشرقية؛ |
d. Aplicaciones de la ciencia y tecnología espaciales; | UN | د - تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء ؛ |
a) La Argentina es un país que, por sus características particulares, hace y hará uso intensivo de la ciencia y tecnología espaciales; | UN | (أ) الأرجنتين بلد تملي عليه خصائصه أن يقوم حاضرا ومستقبلا باستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء بشكل مكثف؛ |
a) La consideración de que la Argentina es un país que, por sus características, hace y hará uso intensivo de la ciencia y tecnología espaciales. | UN | (أ) أن الأرجنتين بلد يستخدم، وسيظل يستخدم، بحكم خصائصه المميزة، علوم وتكنولوجيا الفضاء استخداما مكثفا؛ |
31. La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre prosigue su labor para lograr que los jóvenes tengan más oportunidades de aprender acerca de la ciencia y tecnología espaciales y sus beneficios para la sociedad. | UN | 31- يواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي بذل جهوده لزيادة الفرص المتاحة أمام الشباب للتعرف على علوم وتكنولوجيا الفضاء وفوائدها للمجتمع. |
Todos los países deben tener la posibilidad de utilizar los beneficios de la ciencia y tecnología espaciales y, por ello, es necesario redoblar esfuerzos para difundir los datos obtenidos mediante satélites y prestar asistencia en la formación de especialistas. | UN | 59 - وأضاف أنه يجب أن تتاح لجميع البلدان الفرصة لاستغلال منافع علوم وتكنولوجيا الفضاء ومن الضروري بالتالي تكثيف الجهود الرامية إلى نشر بيانات السواتل وتقديم المساعدة في مجال تدريب الاختصاصيين. |