ويكيبيديا

    "de la cnudmi sobre arbitraje" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم
        
    • الأونسيترال بشأن التحكيم
        
    • للأونسيترال المتعلق بالتحكيم
        
    • الخاصة بقانون التحكيم
        
    Ese párrafo está inspirado en el artículo 19 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. UN وهي مستمدة من المادة 19 من قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    Se relaciona con la Convención de Nueva York sobre el Reconocimiento y Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras de 1958 y la Ley modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje comercial internacional de 1985. UN تشير الدراسة إلى اتفاقية نيويورك لسنة 1958 والى قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لسنة 1985.
    En el capítulo 29 se analiza la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje comercial internacional. UN يناقش قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي في الفصل 29.
    Las cuestiones jurídicas tratadas por los equipos de estudiantes que participaron en ese ejercicio de arbitraje simulado estaban basadas, entre otros textos, en la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, y en los instrumentos de la CNUDMI sobre Arbitraje comercial internacional. UN وكانت المسائل القانونية التي عالجتها أفرقة الطلبة المشاركين في المسابقة تستند الى عدة صكوك من بينها اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع وصكوك الأونسيترال بشأن التحكيم التجاري الدولي.
    También ha sancionado legislación basada en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje comercial internacional y en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre contratación pública de bienes, obras y servicios. UN وقد سنّت أيضا تشريعات على أساس القانون النموذجي للأونسيترال المتعلق بالتحكيم التجاري الدولي، وقانونها النموذجي المتعلق باشتراء السلع والإنشاءات والخدمات.
    Está en curso la labor de actualización de la versión existente del compendio sobre la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional, y se ha progresado en la finalización del compendio sobre la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza. UN والعمل جار على تحديث الصيغة الحالية للنبذة الخاصة بقانون التحكيم النموذجي، ويتقدَّم العمل في إعداد الصيغة النهائية من النبذة الخاصة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود.
    Se analiza la forma de promulgación y aplicación en Corea de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje. UN تناقش المقالة اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم في كوريا.
    Se decidió más adelante preparar un thesaurus similar para la jurisprudencia relativa a la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje comercial internacional. UN ثم قرر إعداد مكنـز مماثل للقضايا الناشئة في إطار قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    Por lo menos un Estado mencionó el hecho de que la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional era aplicable a ese respecto. UN وأشارت دولة واحدة على الأقل إلى أن قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي ينطبق في هذا الشأن.
    I. Artículos revisados de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional UN المواد المنقحة من قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي
    Contiene notas de referencias cruzadas a la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional, de 1985. UN يتضمن إحالات في الحاشية إلى قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لعام 1985.
    Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje (1985) UN قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي
    Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional (1985)o UN قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي
    El régimen de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional de 1985 aún no se ha incorporado a la legislación de la República. UN ولم يُدرَج بعد قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لعام 1985 في هذا القانون الكوري.
    Se mencionó que existía una disposición similar, concretamente en el artículo 14 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. UN وأشير إلى وجود حكم مماثل في المادة 14 من قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم.
    Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje (1985) UN قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي
    Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional, 1985, con enmiendas adoptadas en 2006 UN قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لعام 1985 مع التعديلات التي اعتمدت في عام 2006
    4. Preparación de disposiciones uniformes sobre las medidas cautelares para su incorporación a la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. UN 4- إعداد أحكام موحدة بشأن تدابير الحماية المؤقتة لإدراجها في قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    Se formularon propuestas relativas a la enmienda de varios artículos del Reglamento a fin de ajustarlo más a la práctica internacional actual en materia de arbitraje y a las disposiciones pertinentes de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional ( " la Ley Modelo " ). UN وأبديت اقتراحات تدعو إلى تعديل عدد من مواد قواعد الأونسيترال بشأن التحكيم لتصبح أكثر مواكبة للممارسة الدولية الراهنة في مجال التحكيم وأكثر اتساقا مع الأحكام ذات الصلة من قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي ( " القانون النموذجي " ).
    a) Un seminario internacional sobre un derecho comercial uniforme: principios y prácticas aplicables, organizado por el Comité italiano de la Union International des Avocats y la Asociación Regional de la Abogacía de Triveneto para la presentación de la CIM y de los textos de la CNUDMI sobre Arbitraje y conciliación (Venecia (Italia), 3 a 5 de octubre de 2008); y UN (أ) حلقة دراسة دولية عن " القانون التجاري الموحّد: المبادئ والممارسة " ، نظمتها اللجنة الإيطالية للاتحاد الدولي للمحامين ورابطة المحامين الإقليمية في تريفينيتو لعرض اتفاقية البيع الدولي ونصوص الأونسيترال بشأن التحكيم والتوفيق (البندقية، إيطاليا، 3-5 تشرين الأول/أكتوبر 2008)؛
    En relación con la propuesta de revisar el artículo 17 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional, la delegación de México apoya la realización de los estudios y las consultas necesarios para alcanzar un texto que provea de compatibilidad y uniformidad a las acciones de los tribunales arbitrales y judiciales. UN وفيما يتصل باقتراح تنقيح نص المادة 17 من القانون النموذجي للأونسيترال المتعلق بالتحكيم التجاري الدولي، يؤيد وفده القيام بالدراسات والمشاورات اللازمة للتوصل إلى نص يوفر الانسجام والتوحيد في إجراءات المحاكم ومحاكم التحكيم.
    El Japón, cuya Ley de arbitraje se ha modificado de acuerdo con la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje comercial internacional, ha seguido con interés el debate en el Grupo de Trabajo II sobre la modificación de la Ley Modelo, el posible requisito de que los acuerdos de arbitraje se hagan por escrito y las medidas provisionales de protección, y espera con interés nuevos progresos. UN وقال إن اليابان التي عدّلت قانون التحكيم في تشريعاتها وفق القانون النموذجي للأونسيترال المتعلق بالتحكيم التجاري الدولي، تتابع باهتمام مناقشات الفريق العامل الثاني بشأن تعديل ذلك القانون النموذجي، وإمكانية اشتراط أن تكون اتفاقات التحكيم كتابية، وتدابير الحماية المؤقتة، وهي تتطلع إلى تحقيق المزيد من التقدم.
    12. La Secretaría de la CNUDMI ha seguido promoviendo los compendios relativos a la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional y a la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, que han sido reseñados en artículos y publicaciones de especialistas. UN 12- وواصلت أمانة الأونسيترال الترويج للنبذة الخاصة بقانون التحكيم النموذجي والنبذة الخاصة باتفاقية البيع، اللتين أشير إليهما ضمن المراجع المستخدمة في مقالات ومنشورات لباحثين أكاديميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد