Nota: Las sumas de la columna 15 incluyen las columnas 16 y 17. | UN | ملاحظة: المجاميع في العمود 15 تشمل العمودين 16 و 17. بنغلاديش |
Nota: Las sumas de la columna 13 incluyen las columnas 14 y 15. | UN | ملاحظة: المجاميع الواردة في العمود 15 تشمل العمودين 16 و 17. |
El análisis químico de la columna hídrica es esencial para determinar las condiciones generales previas a cualquier descarga en el agua. | UN | ويعتبر تحديد الخصائص الكيميائية لعمود الماء أمرا ضروريا لتقييم الأحوال الأساسية السابقة لتصريف أي مخلفات في المياه. |
ii) Adaptar el programa de medición de corrientes a la topografía y a la actividad hidrodinámica regional de la parte superior de la columna hídrica y de la superficie del mar; | UN | `2 ' تكييف برنامج القياس الحالي مع التضاريس والنشاط الإقليمي للقوى المائية في عمود طبقة المياه العليا وعلى سطح البحر؛ |
El reflejo sexual está controlado en un nivel inferior de la columna... que la función motora de las piernas. | Open Subtitles | الإرتداد الجنسي يتم الحكم به من قبل الجزء الأخير من العمود الفقري وحتى عملية تحريك القدمين |
Se caracterizará la población de plancton en los primeros 200 metros de la columna de agua. | UN | ينبغي تحديد خصائص طائفة العوالق النباتية في اﻟ ٢٠٠ متر العليا من عمود المياه. |
Porcentaje del total de la columna G | UN | النسبة المئوية للعمود زاي إلى المجموع |
Esa es otra de la columna "Solo tú". | Open Subtitles | لندرج ذلك في خانة الأشياء التي لا يفعلها أحد غيرك |
En particular, algunas delegaciones distinguieron entre los recursos genéticos de la columna de agua y los de los fondos marinos. | UN | وميز، على وجه الخصوص، بعض الوفود بين الموارد الجينية في العمود المائي والموارد الجينية في قاع البحار. |
3.2.1 En la descripción de la columna 9, agregar el siguiente texto: | UN | 3-2-1 يضاف النص التالي تحت الشرح الوارد في العمود 9: |
3.2.1 En la explicación de la columna (2), en la última frase suprimir las palabras " de sustancias orgánicas. " | UN | 3-2-1 يحذف من التفسير الوارد في العمود 2 عبارة " المواد العضوية " الواردة في الجملة الأخيرة. |
ONU 3373 Añádase al nombre de la columna 2 " o CLÍNICAS " después de " DIAGNÓSTICO " y añádase " 318 " en la columna 6. | UN | في العمود 2 تضاف عبارة " أو عينات سريرية " في النهاية، وتضاف " 319 " في العمود 6. رقم الأمم المتحدة 3373 |
Nota: Las sumas de la columna 13 incluyen las columnas 14 y 15. | UN | ملاحظة: أرقام المجموع الواردة في العمود 13 تشمل البيانات المدرجة في العمودين 14 و 15. |
vi) Instalar por lo menos una estación dentro de cada región o tipo de hábitat, según proceda, para evaluar las variaciones temporales en las comunidades de la columna hídrica y los fondos marinos; | UN | ' 6` إقامة محطة واحدة على الأقل في كل نوع من أنواع الموائل أو في كل منطقة، حسب الاقتضاء لتقييم التغيرات الزمنية في العمود المائي ومجتمعات قاع البحر؛ |
Ello brindará una perspectiva visual de la columna de desechos y puede ayudar a determinar las necesidades analíticas. | UN | حيث أن هذا الاختبار سوف يعطي تصوراً نظرياً لعمود النفاية، أو قد يساعد في تحديد الاحتياجات التحليلية. |
7. El análisis químico de la columna hídrica es esencial para determinar las condiciones generales previas a cualquier descarga en el agua. | UN | 7 - ويعتبر تحديد الخصائص الكيميائية لعمود الماء أمرا ضروريا لتقييم الأحوال الأساسية السابقة لتصريف أي مخلفات في المياه. |
1. Permitan que el vehículo se sitúe a menos de 10 m de un punto predeterminado de la columna de agua; | UN | 1 - تمكين المركبــة مــن الابتعــاد مسافة 10 أمتار عن نقطة ما محددة سلفا في عمود الماء؛ أو |
El segundo párrafo de la columna de la derecha debe decir | UN | يصبح نص الفقرة الثانية من العمود الأيسر كما يلي: |
El aumento del CO2 y la disminución del pH fueron medidos en los primeros 500 metros de la columna de agua. | TED | ارتفاع في معدل غاز ثاني أكسيد الكربون وانخفاض الحمض الهيدروجيني تمت قياسهما من أعلى 500 مترًا من عمود الماء. |
3.2.1. Modifíquese el texto explicativo de la columna 7 para que diga: | UN | 3-2-1 يعدل النص التفسيري للعمود 7 ليصبح نصه كما يلي: |
b) Dentro de la columna titulada “Firma” correspondiente a China, suprímanse las remisiones a las notas 4 y 5. | UN | )ب( تحت عمود " التوقيع " في خانة الصين، تحذف المؤشرات للحاشيتين ٤ و ٥. |
c) Las tendencias decrecientes de la columna total siguen siendo superiores a las estimaciones obtenidas mediante modelos numéricos; | UN | )ج( لا تزال اتجاهات الانخفاض في اﻷوزون العمودي الكلي تفوق التقديرات المستمدة من النماذج العددية؛ |
Número ONU 1305 Suprimir " INHIBIDO " en la descripción de la columna (2). | UN | رقم اﻷمم المتحدة ٥٠٣١ تحذف كلمة " مثبط " من الوصف الوارد في الخانة )٢(. |
Voy a poner este gato debajo de la columna de dirección. | Open Subtitles | أنّي فقط سأضع هذه الرافعة تحت عمود توجيه السيارة. |
Vean la parte superior de la columna. | Open Subtitles | و ألقي نظره أعلى العامود الفقري |
¡Jinetes, a la cabeza de la columna! | Open Subtitles | جميع الفرسان عند قمة الهضبه |
Dará negativo y harás una resonancia de la columna. | Open Subtitles | عندما تعود النتيجة سلبية افحص العمود الفقري بالرنين المغناطيسي |
Las 50.000 liras maltesas de la columna 10 representan el valor de la asistencia militar recibida del extranjero en forma de cursos fuera de Malta. | UN | أما تحت العمود ١٠، فإن مبلغ ٠٠٠ ٥٠ ليرة مالطية يمثل قيمة المساعدة العسكرية الواردة من الخارج في شكل دورات دراسية في الخارج. |