| 6. Alrededor de las 10.30 horas llegaron los policías de la comisaría de Blantyre y se llevaron al Sr. Odillo en un vehículo policial. | UN | 6- وفي حوالي الساعة العاشرة والنصف صباحاً، وصل رجال شرطة من مخفر شرطة بلانتير وأخذوا السيد أوديلو في سيارة شرطة. |
| A las 14.00 horas el Sr. Kadzombe fue conducido de la comisaría de Chileka a la cárcel de Chichiri. | UN | وفي الساعة الثانية بعد الظهر، اقتيد السيد كادزومبي من مخفر شرطة شيليكا إلى سجن شيشيري. |
| Los cuatro detenidos, tras permanecer en los calabozos de la comisaría de policía de Al-Khamees, fueron trasladados a una de las prisiones siguientes: Jao, Dry-Dockyard o la cárcel de Al-Kalla en Manama, Bahrein. | UN | وبعد احتجاز المعتقلين اﻷربعة جميعهم في مخفر شرطة الخميس، نُقلوا إلى أحد السجون التالية: سجن جو أو سجن الحوض الجاف لبناء السفن أو سجن القلعة في المنامة بالبحرين. |
| Además, se retirarán 12 guardias de seguridad de la comisaría de Decani, en Pec, y otros 18 de instalaciones no pertenecientes a la UNMIK en Mitrovica, lo que representará una reducción total de 58 puestos de guardias de seguridad de contratación local. | UN | وعلاوة على ذلك، سيُسحب 12 حارس أمن من مركز شرطة ديكاني في بيتش و 18 حارس أمن آخرين من المرافق غير التابعة للبعثة في ميتروفيتسا بحيث يبلغ مجموع عدد وظائف الأمن المحلية المخفضة 58 وظيفة. |
| 538. Nazir Ahmed, de Karachi, Sindh, fue detenido el 19 de julio de 1993 por funcionarios de la comisaría de policía de Kharadar. | UN | ٨٣٥- ناظر أحمد من كراتشي بالسند، قبض عليه في ٩١ تموز/يوليه ٣٩٩١ رجال شرطة من مخفر شرطة خرادار. |
| 540. El 25 de abril de 1993 Gulloo Machhi, de la aldea de Kot Nizamani, cerca de Tando Jam, Sindh, fue detenido durante una incursión realizada en su aldea por agentes de la comisaría de Chambar. | UN | ٠٤٥- جولو ماشهي، من قرية كوت نيظاماني بالقرب من تاندو جام، في السند، قبض عليه خلال حملة على قريته قام بها رجال شرطة من مخفر شرطة شامبار في ٥٢ نيسان/أبريل ٣٩٩١. |
| Se sostenía que en la investigación se había interrogado a siete policías de la comisaría de Teldeniya, y que dos de los testigos habían sido asesinados desde el comienzo de la investigación. | UN | وتقول التقارير إن سبعة رجال شرطة من مخفر شرطة تيلدينيايا تم استجوابهم إبان التحقيقات وأن إثنين من الشهود قتلا منذ بدء التحقيق. |
| Los presuntos perpetradores, tres agentes de policía de la comisaría de Tangalle, fueron condenados en marzo de 1991 después de que los cargos que se les imputaban fueran reducidos a detención ilegal y conspiración para detener ilegalmente. | UN | وتمت إدانة مرتكبي هذه الجريمة وهم ثلاثة رجال شرطة من مخفر شرطة تانجالي في آذار/مارس ١٩٩١ بعد أن خففت الاتهامات الموجهة إليهم إلى الاحتجاز غير القانوني والتآمر ﻹلقاء القبض غير المشروع. |
| 432. Según la información recibida, Noah Njuguna Ndunǵu fue detenido en mayo de 1996 en Kandara por agentes de la comisaría de policía de la localidad. | UN | 432- أفيد أن عناصر من مخفر شرطة كاندارا قد ألقوا القبض في أيار/مايو 1996 على نُوا أنجوغونا أندونغ عو في كاندارا. |
| 5.2. El autor también expone sus dificultades para permanecer en el Pakistán, tras su fuga de la comisaría de policía de Lahore a principios de enero de 1999. | UN | 5-2 ويروي صاحب البلاغ، إضافة إلى ذلك، الصعوبات التي واجهها في باكستان بعد فراره من مخفر شرطة لاهور في بداية شهر كانون الثاني/يناير 1999. |
| Según la información recibida, el Sr. Al Manasif fue detenido inmediatamente y trasladado a continuación al Departamento de Investigación Criminal de la comisaría de policía de Al Kutaief. | UN | ووفقاً للمعلومات التي وردت، جرى اعتقاله في الحال واحتجازه ثم نقله إلى إدارة التحقيق الجنائي في مخفر شرطة القطيف. |
| Según el autor, el coacusado hizo una declaración ante un sargento de policía de la comisaría de Banhurst en la que admitía que había sido uno de los pistoleros pero que el autor no intervino. | UN | وقال صاحب البلاغ إن المتهم الثاني أدلى بأقوال أمام رقيب شرطة في مخفر شرطة بانهيرست أقر فيها بأنه كان أحد المسلحــين وأن صاحب البــلاغ لم يُشارك في العملية. |
| Así quedó confirmado, por ejemplo, por el personal de la comisaría de policía de Dantokpa, que señaló que no formaba parte de la práctica habitual informar a las personas bajo custodia acerca de sus derechos. | UN | وأكد هذا موظفون، في مخفر شرطة دانتوكبا على سبيل المثال، أشاروا إلى أن إعلام الأشخاص المحرومين من حريتهم بحقوقهم لا يشكل جزءاً من ممارستهم. |
| Soy la sargento Cawood, de la comisaría de Norlan Road, | Open Subtitles | انا الرقيب كاوود من مركز شرطة طريق نورلاند |
| 213. Según la información recibida, Emad Shehata Abdel-Fattah fue detenido el 30 de abril de 1997 por agentes de policía de la comisaría de Zagazig 2 en relación con un robo. | UN | 213- عماد شحاتة عبد الفتاح، ذُكر أنه قُبض عليه في 30 نيسان/أبريل 1997 على أيدي ضباط شرطة من مركز شرطة الزقازيق رقم 2 فيما يتصل بسرقة. |
| Según la información recibida, el 10 de junio de 1998 Manmohan Singh fue detenido en su domicilio, próximo al pueblo de Panchayat, por agentes de la comisaría de policía de Kharar. | UN | منموهان سينغ، وقد قام ضباط من مركز شرطة كارار بالقبض عليه في منزله، بالقرب من قرية بانشايات، في 10 حزيران/يونيه 1998. |
| 201. Según la información recibida, Gamal Shawki Othman fue detenido el 1º de junio de 1997 por agentes de la brigada de investigación de la comisaría de policía de El-Waily después de que éstos irrumpieran en su domicilio y atacaran a su madre. | UN | 201- جمال شوقي عثمان، يدعى أنه قبض عليه في 1 حزيران/يونيه 1997 على أيدي ضباط التحقيق التابعين لمركز شرطة الوايلي بعد اقتحامهم منزله واعتدائهم على أمه. |
| El 21 de noviembre de 1999, aproximadamente a las 15.00 horas, un grupo de terroristas del Ejército de Liberación de Kosovo tendió una emboscada a una patrulla de policía de la comisaría de Kursumlija, en la jurisdicción del Departamento de Prokuplje del Ministerio del Interior. La patrulla desempeñaba normalmente sus funciones en la zona de seguridad cercana al pueblo de Prepolac. | UN | ففي حوالي الساعة ٠٠/٠٣ من يوم ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، نصبت مجموعة من اﻹرهابيين التابعين لجيش تحرير كوسوفو كمينا ﻹحدى دوريات الشرطة التابعة لمخفر كورسومليا التابع بدوره ﻹدارة بروكوبلي التابعة لوزارة الداخلية، وذلك عندما كانت الدورية تضطلع بواجباتها العادية في أراضي المنطقة اﻷمنية الواقعة بالقرب من قرية بريبولاتش. |
| Sin embargo, la Unidad de protección de la familia de la comisaría de Policía de Port Vila prestaba apoyo a las víctimas de abusos y delitos sexuales. | UN | بيد أن وحدة حماية الأسرة في مركز الشرطة في بورت فيلا، قدمت بالفعل الدعم إلى الناجيات من الاعتداء والجرائم الجنسية. |
| El abogado defensor del sospechoso detenido tiene derecho a entrevistar al oficial encargado de la comisaría de que se trate en cualquier momento después de la captura. | UN | وللمحامين الذين يمثلون المشتبه فيهم الذين تم توقيفهم الحق في مقابلة الضابط المسؤول عن مخفر الشرطة في أي وقت بعد التوقيف. |
| 56. Juan Alberto Contreras Acevedo, detenido el 30 de abril de 1994, por carabineros de la comisaría de La Victoria, Santiago. | UN | ٦٥- خوان ألبرتو كونتريراس أسيفيدو، اعتقلته شرطة مركز فيكتوريا بسنتياغو في ٠٣ نيسان/أبريل ٤٩٩١. |
| Primeramente permaneció detenido en una celda de la comisaría de policía de Nosy-Be. | UN | وقد احتجز في أول الأمر في زنزانة بمركز شرطة نوسي- بي. |
| Visitó además la prisión central y los calabozos de la comisaría de policía. | UN | كما قام بزيارة السجن المركزي ومكان الاحتجاز التابع لمركز الشرطة في بونيا. |
| 8. El 21 de junio de 2011, los Sres. Nimr, Tony y Saifuddin fueron arrestados en sus respectivos domicilios por agentes de policía de la comisaría de policía de Al Dakhlah. | UN | 8- وفي 21 حزيران/يونيه 2011، ألقى رجال شرطة من قسم شرطة الداخلة القبض على السادة نمر وتوني وسيف الدين في منازلهم. |