iv) Adaptar y armonizar las condiciones de servicio, las normas de contratación y las obligaciones de rendición de cuentas con las de la Comisión de la Unión Africana; y | UN | ' 4` تحقيق توافق واتساق شروط الخدمة ونظم التوظيف والمساءلة بين كل من مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة؛ |
ii) Cuando los miembros de la Comisión de la Unión Africana recién elegidos tomen posesión de su cargo, vuelvan a examinar en Addis Abeba (Etiopía) el presupuesto por programas para 2004 observando el límite de 43.000.000 dólares de los EE.UU.; | UN | ' 2` أن يعـاد النظر في ميزانيـة البرامج لسنة 2004 في حدود مبلغ 000.00 000 43 دولار، وذلك بواسطة الأعضاء المنتخبين حديثا في مفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، إثيوبيا، بعد استلام مهام مناصبهم؛ |
La secretaría de la NEPAD es actualmente parte integrante de la Unión Africana y se incorporará paulatinamente en las estructuras de la Comisión de la Unión Africana. | UN | وأمانة الشراكة الجديدة هي الآن جزء لا يتجزأ من الاتحاد الأفريقي وسوف تدمج تدريجيا في هياكل مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Paralelamente, es necesario prestar apoyo al fortalecimiento de la capacidad institucional de la Comisión de la Unión Africana y mantener el prestigio de la NEPAD. | UN | ومن الضروري أن يتم في نفس السياق، دعم تعزيز القدرة المؤسسية لمفوضية الاتحاد مع المحافظة على الصورة الإيجابية للشراكة. |
Coopera además con la Dirección X de la Comisión de la Unión Europea y participa en los trabajos del Centro de Documentación del Consejo de Europa en Varsovia. | UN | وتتعاون مع إدارة لجنة الاتحاد اﻷوروبي وتشارك في أعمال مركز الوثائق التابع لمجلس أوروبا في وارسو. |
Miembro de un comité de expertos en derecho internacional establecido por el Servicio Jurídico de la Comisión de la Unión Europea. | UN | وعضو لجنة الخبراء في القانون الدولي التي أنشأتها الدائرة القانونية التابعة للجنة الاتحاد اﻷوروبي. |
Sr. Patrick Mazimhaka, Vicepresidente de la Comisión de la Unión Africana | UN | السيد باتريك مازيمهاكا، نائب رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، |
Sr. Omotayo Olaniyan, en nombre del Sr. Oumar Konaré, Presidente de la Comisión de la Unión Africana | UN | السيد أوموتايو أولانيجان، نيابة عن السيد عمر كوناري، رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي |
Excelentísimo Señor Presidente Konaré, Presidente de la Comisión de la Unión Africana, | UN | فخامة السيد الرئيس كوناري، رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، |
El Secretario General, en estrecha colaboración con el Presidente de la Comisión de la Unión Africana, ha seguido ejerciendo sus buenos oficios con las partes interesadas. | UN | وقد واصل الأمين العام بالتعاون الوثيق مع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي مساعيه الحميدة مع الأطراف المعنية. |
Presidente de la Comisión de la Unión Africana | UN | الأمين العام للأمم المتحدة رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي |
Esperamos con interés la celebración de una conferencia panafricana con los auspicios de la Comisión de la Unión Africana. | UN | ونتطلع إلى عقد مؤتمر للبلدان الأفريقية بشأن الهجرة تحت إشراف مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
El Presidente de la Comisión de la Unión Africana, Sr. Konaré, recalcó su apoyo a la transición hacia una misión de las Naciones Unidas. | UN | وأبرز رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي كوناري تأييده لمرحلة انتقالية للأمم المتحدة. |
El Sr. Konaré, Presidente de la Comisión de la Unión Africana, dijo que las dos partes estaban actuando de manera solapada. | UN | وقال رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي كوناري إن الطرفين كليهما يتصرفان على نحو متكتِّم. |
El Consejo examinó este enfoque con el Presidente Konaré, de la Comisión de la Unión Africana, quien se mostró de acuerdo con su contenido. | UN | وقد ناقش المجلس هذا النهج مع السيد كوناري رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، الذي وافق عليه. |
Además, la propuesta de la Comisión de la Unión Europea de imprimir mayor seguridad a la cadena de suministro está vinculada con la lucha contra el terrorismo. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اقتراح مفوضية الاتحاد الأوروبي النهوض بأمن شبكة الإمدادات، له صلاته بمكافحة الإرهاب أيضا. |
Informe del Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana sobre la operación híbrida en Darfur | UN | تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن العملية المختلطة في دارفور |
Al margen de las funciones correspondientes a su grupo temático, el UNICEF ha facilitado abundante apoyo financiero y técnico al Departamento de Asuntos Sociales de la Comisión de la Unión Africana. | UN | وقدمت اليونيسيف، إلى جانب دورها التجميعي، دعما ماليا وتقنيا قويا إلى إدارة الشؤون الاجتماعية التابعة لمفوضية الاتحاد. |
La UNSOA es la principal fuente de apoyo a la AMISOM y, como tal, es un asociado estratégico de la Comisión de la Unión Africana. | UN | والمكتب هو الطرف الرئيسي الذي يقدم الدعم للبعثة، وهو بهذه الصفة شريك استراتيجي لمفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Con este propósito, establecimos tres instituciones fundamentales, además de la Comisión de la Unión Africana, a fin de que florezca esta visión. | UN | ولبلوغ هذه الغاية نقوم بإنشاء ثلاث مؤسسات أساسية، إضافة إلى لجنة الاتحاد الأفريقي، من أجل ازدهار هذه الرؤية. |
Se han recibido mensajes del Presidente de la Comisión de la Unión Africana, la Unión Europea y el Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | ووردت رسالة من رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
Miembro del Comité de Expertos en derecho internacional establecido por el Servicio Jurídico de la Comisión de la Unión Europea. | UN | وعضو لجنة الخبراء في القانون الدولي التي أنشأتها الدائرة القانونية التابعة للجنة الاتحاد الأوروبي. |
En 2006, el PNUD inició un proyecto de asistencia preparatoria de 2 millones de dólares para la transformación institucional de la Comisión de la Unión Africana. | UN | وفي عام 2006، بدأ البرنامج الإنمائي مشروعا تحضيريا لتقديم المساعدة في مجال التحول المؤسسي بمفوضية الاتحاد الأفريقي، بقيمة مليوني دولار. |
El personal del mecanismo estará integrado por funcionarios de las Naciones Unidas y de la Comisión de la Unión Africana. | UN | وسيعمل في هذه الآلية موظفون من الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Se reunió con el Vicepresidente de la Comisión de la Unión Africana, el Comisionado para la Paz y la Seguridad, el Director de la Sala de Situación de la Dirección de Paz y Seguridad, el Director interino de la Dirección del Género, el Asesor Jurídico y el Director del Gabinete del Presidente de la Unión Africana. | UN | والتقى المقرر الخاص بنائب رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، ومفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، والمدير الحالي للمديرية العامة لشؤون الجنسين، والمستشار القانوني ومدير ديوان الرئيس. |
i) Integración inadecuada de las actividades de la NEPAD y de la Comisión de la Unión Africana; | UN | ' 1` عدم تكامل أنشطة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ولجنة الاتحاد الأفريقي تكاملا تاما؛ |
La carta lleva anexo el informe de la Comisión de la Unión Africana sobre el examen estratégico de la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM). | UN | ويرد في ضميمة هذه الرسالة تقرير مفوض الاتحاد الأفريقي عن الاستعراض الاستراتيجي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Se señala a la atención de la Junta el deseo expresado por el Presidente de la Comisión de la Unión Africana y el Director General de la ONUDI de concertar un nuevo acuerdo de relaciones entre la ONUDI y la Unión Africana. | UN | تسترعي هذه المذكرة انتباه المجلس إلى رغبة رئيس مفوّضية الاتحاد الأفريقي والمدير العام لليونيدو في إبرام اتفاق علاقة جديد بين اليونيدو والاتحاد الأفريقي. |