ويكيبيديا

    "de la comisión el proyecto de resolución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة إلى مشروع القرار
        
    • اللجنة الى مشروع القرار
        
    1. El PRESIDENTE señala a la atención de los miembros de la Comisión el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.4/49/L.12. UN ١ - الرئيس: لفت نظر اللجنة إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.4/49/L.12.
    El PRESIDENTE señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.6/50/L.12 relativo al tema del epígrafe. UN ١٤ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.6/50/L.12 المتعلق بهذا البند.
    El representante de la República Árabe Siria señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.3/52/L.50 que ésta tiene ante sí. UN وجﱠه ممثل الجمهورية العربية السورية انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/52/L.50 الذي تنظر فيه اللجنة الثالثة.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.6/57/L.16/Rev.1. UN 36 - الرئيس: لفت انتباه أعضاء اللجنة إلى مشروع القرار A/C.6/57/L.16/Rev.1.
    El PRESIDENTE señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.3/50/L.7, titulado " Realización universal del derecho de los pueblos a la libre determinación " , e indica que no tiene consecuencias financieras para el presupuesto por programas. UN ٤٢ - الرئيس: وجه أنظار اللجنة الى مشروع القرار A/C.3/50/L.7، المعنون " اﻹعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير " ، وقال إنه لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية.
    La Presidenta señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.5/59/L.67 y hace una corrección oral al párrafo 18. UN 67 - وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.5/59/L.67 وأجرى تصويبا شفويا للفقرة 18.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.6/59/L.3, presentado por China. UN 57 - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.6/59/L.3، والمقدم من الصين.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.6/59/L.4, presentado por Kazajstán. UN 60 - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.6/59/L.4، والمقدم من كازاخستان.
    La Presidenta señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.2/63/L.35. UN وجهت الرئيسة انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.2/63/L.35.
    Seguidamente, el Presidente de la Comisión señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.5/63/L.20, que ha sido coordinado por el representante de México, en nombre del Presidente. UN ثم وجه رئيس اللجنة نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.5/63/L.20 الذي قام ممثل المكسيك بتنسيقه بالنيابة عن رئيس اللجنة.
    Seguidamente, el Presidente de la Comisión señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.5/63/L.19, que ha sido coordinado por el representante de Malasia, en nombre del Presidente. UN ثم وجه رئيس اللجنة نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.5/63/L.19 الذي قام ممثل ماليزيا بتنسيقه بالنيابة عن رئيس اللجنة.
    El representante de Bangladesh comunica los resultados de las consultas oficiosas relativas al proyecto de resolución A/C.2/52/L.27 y señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.2/52/L.27/Rev.1, en cuyo texto introduce correcciones. UN وأبلغ ممثل بنغلاديش اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/52/L.27 ووجه نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.2/52/L.27/Rev.1، الذي صححه.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.3/52/L.17, titulado “Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer”, y anuncia que Israel, Liberia y Malawi se han sumado a los patrocinadores. UN ١٠ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/52/L.17 المعنون " المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة " ، وأعلن أن كلا من إسرائيل وليبريا وملاوي قد انضم إلى مقدمي مشروع القرار.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.3/52/L.16/Rev.1, titulado “Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer”, e indica que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ١ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/52/L.16/Rev.1، المعنون " صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة " ، وقال إن مشروع القرار لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    40. El PRESIDENTE señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.3/53/L.10 titulado " Trata de mujeres y niñas " y dice que el proyecto no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٤٠ - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/53/L.10، المعنون " الاتجار بالنساء والفتيات " ، وقال إن مشروع القرار لا يتضمن اﻵثار المترتبة بالنسبة للميزانية البرنامجية.
    50. El PRESIDENTE señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.3/53/L.13 titulado " Mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría " y dice que el proyecto no tiene consecuencias en el presupuesto por programas. UN ٥٠ - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/53/L.13، المعنون " تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة " ، وقال إن مشروع القرار لا يتضمن اﻵثار المترتبة بالنسبة للميزانية البرنامجية.
    A la luz de la declaración formulada por el Vicepresidente, el Presidente señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.5/52/L.52 presentado por Indonesia, en nombre del Grupo de los 77 y China, en la 67ª sesión, celebrada el 28 de mayo de 1998. UN وفي ضوء البيان الذي أدلى به نائب الرئيس، وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.5/52/L.52 المقدم من إندونيسيا، نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، في الجلسة ٦٧ يوم ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.5/53/L.58 presentado por el representante de Guyana, en nombre del Grupo de los 77 y China, en la 59ª sesión, celebrada el 21 de mayo de 1999. UN وجﱠه الرئيــس انتبــاه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.5/53/L.58 الذي قام ممثل غيانا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بعرضه في الجلسة ٩٥ المعقودة في ١٢ أيار/ مايو ٩٩٩١.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.5/55/L.11, presentado por el representante de Nigeria en nombre del Grupo de los 77 y China en la 34ª sesión, celebrada el lunes 4 de diciembre de 2000. UN لفت الرئيس انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.5/55/L.11 الذي عرضه ممثـــل نيجيريا باسم مجموعة الـ 77 والصين في الجلسة 34 التي عقدت يوم الاثنين، 4 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    17. En conclusión, es importante señalar a la atención de la Comisión el proyecto de resolución que tiene ante sí, en el que se consagra el mandato encomendado a los organismos especializados en lo referente a la prestación de asistencia a los territorios para que alcancen un desarrollo sostenible. UN 17 - وخلص إلى القول، إن من المهم لفت انتباه اللجنة إلى مشروع القرار الذى حجزه المجلس، والخاص بتمويل المؤسسات المختصة بمساعدة الأقاليم فى تحقيق التنمية المستدامة.
    El PRESIDENTE señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.3/50/L.8 titulado " El derecho del pueblo palestino a la libre determinación " , e indica que no tiene consecuencias financieras para el presupuesto por programas. UN ٤٥ - الرئيس: وجه أنظار اللجنة الى مشروع القرار A/C.3/50/L.8 المعنون " حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير " ، وقال إنه لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد