El Fondo tendrá por objeto sufragar los gastos de participación de los miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité procedentes de los países en desarrollo. | UN | والغرض من الصندوق التكفل بتكاليف مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية واللجنة القادمين في البلدان النامية؛ |
Modalidades para sufragar la participación en las reuniones de los miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y el Comité de Finanzas de países en desarrollo | UN | طرائق تسديد تكلفة مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية وأعضاء لجنة المالية القادمين من البلدان النامية |
Se esperaba que este fuera el centro de los debates de la Comisión Jurídica y Técnica y del Consejo durante el siguiente período de sesiones. | UN | فمن المتوقع أن يكون هذا محور المناقشات في اللجنة القانونية والتقنية وفي المجلس خلال الدورة المقبلة. |
Proyecto de resolución presentado por el Japón sobre las modalidades de financiar la participación en las sesiones de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas | UN | مشروع قرار مقدم من اليابان بشأن طرائق تمويل المشاركة في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية |
47. Después de la elección de los miembros del Consejo, de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas, esos órganos tal vez deseen celebrar también reuniones. | UN | ٧٤ - وبعد انتخاب أعضاء المجلس، واللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية، فإن هذه اﻷجهزة قد ترغب أيضا في عقد جلسات. |
Consideraciones relacionadas con el futuro tamaño y composición de la Comisión Jurídica y Técnica y procedimiento a seguir en las futuras elecciones | UN | الاعتبارات المتعلقة بالحجم والتشكيل المستقبليين للجنة القانونية والتقنية وعملية الانتخابات المقبلة |
Las sesiones de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas se celebran de forma paralela a las reuniones del Consejo durante el período de sesiones. | UN | وتجري اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية بالتوازي مع الاجتماعات التي يعقدها المجلس خلال الدورة. |
Según esta propuesta, las sesiones de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité Financiero se llevarían a cabo en paralelo durante la primera semana del período de sesiones. | UN | وفي ظل هذا السيناريو، تجري اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية بالتوازي خلال الأسبوع الأول للدورة. |
Se ha completado ya la fase de organización con el establecimiento de la Comisión Jurídica y Técnica y de la Comisión de Finanzas, y esperamos que la Autoridad empiece pronto su labor sustantiva. | UN | وبإنشاء اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية تكون المرحلة التنظيمية قد استكملت اﻵن. ونأمل في أن تبدأ تلك السلطة عملها المضموني عما قريب. |
Además, la Autoridad ha publicado un manual en que figuran detalles sobre los miembros de la Asamblea y el Consejo, los nombres y las direcciones de los representantes permanentes y los nombres de los miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas. | UN | وعلاوة على ذلك، أصدرت السلطة دليلا يتضمن تفاصيل عن أعضاء الجمعية، وأعضاء المجلس، وأسماء وعناوين الممثلين الدائمين، وأسماء أعضاء كل من اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية. |
Además, la Autoridad publica un manual en que figuran detalles sobre los miembros de la Asamblea y del Consejo, los nombres y las direcciones de los representantes permanentes y los nombres de los miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أصدرت السلطة كتيبا يضم تفاصيل عن عضوية الجمعية والمجلس، وأسماء وعناوين الممثلين الدائمين وأسماء أعضاء اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية. |
La Autoridad publica cada año un manual en que figuran detalles sobre los miembros de la Asamblea y del Consejo, los nombres y las direcciones de los representantes permanentes y los nombres de los miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas. | UN | وتنشر السلطة سنويا دليلا يتضمن تفاصيل عضوية الجمعية والمجلس، وأسماء وعناوين الممثلين الدائمين وأسماء أعضاء اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية. |
Con respecto a la cuestión de las modalidades para la financiación de la participación de miembros de países en desarrollo de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité, tras extensas deliberaciones el Comité aprobó la decisión y las recomendaciones contenidas en el anexo del informe. | UN | وفيما يتعلق بمسألة طرائق تمويل مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية واللجنة القادمين من البلدان النامية، اتخذت اللجنة، بعد مناقشة مستفيضة، مقررا وتوصيات واردة في مرفق هذا التقرير. |
Estamos convencidos de que es necesario seguir apoyando al fondo voluntario para sufragar los costos de la participación de los especialistas procedentes de países en desarrollo en las reuniones de la Comisión Jurídica y Técnica y en las reuniones del Comité de Finanzas. | UN | ونحن مقتنعون بضرورة الاستمرار في دعم صندوق التبرعات لتسديد نفقات مشاركة المتخصصين من البلدان النامية في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة التمويل. |
Quisiera renovar la solicitud a los Estados Miembros de que contribuyan al fondo voluntario de la Autoridad a fin de facilitar que los países en desarrollo miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas puedan participar en la labor de esos órganos. | UN | كما أود أن أجدد مطالبة الدول الأعضاء بالمساهمة في صندوق تبرعات السلطة لتيسير مشاركة الدول النامية الأعضاء في اللجنة القانونية والتقنية وفي اللجنة المالية في عمل هاتين الهيئتين. |
2. Participación en reuniones de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas | UN | 2 - الاشتراك في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية |
No obstante, muchas delegaciones señalaron con preocupación la falta de contribuciones a los fondos fiduciarios voluntarios establecidos para contribuir a sufragar los gastos de viaje de los miembros de países en desarrollo de la Comisión Jurídica y Técnica y el Comité de Finanzas. | UN | إلا أن العديد من الوفود لاحظت مع القلق عدم تقديم مساهمات للصندوق الاستئماني للتبرعات المنشأ للمساعدة على تحمل نفقات سفر أعضاء اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية من البلدان النامية. |
Participaron en el taller unos 40 expertos jurídicos y científicos, incluidos miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. | UN | 3 - وشارك في حلقة العمل هذه نحو 40 خبيرا قانونيا وعلميا، منهم أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة حدود الجرف القاري. |
A ese respecto, se reconoció que el número cada vez mayor de solicitudes suponía necesariamente un aumento del volumen de trabajo de la Comisión Jurídica y Técnica y del Consejo. | UN | وكان هناك تسليم في هذا الصدد بأنّ تزايد عدد الطلبات تنجم عنه بالضرورة زيادة في أعباء عمل اللجنة القانونية والتقنية وعمل المجلس. |
En 2002 se estableció un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para aumentar la participación de los miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas procedentes de países en desarrollo. | UN | 31 - أُنشئ الصندوق الاستئماني للتبرعات في عام 2002 من أجل تعزيز مشاركة أعضاء لجنة الشؤون المالية واللجنة القانونية والتقنية الوافدين من البلدان النامية. |
En 2002 se estableció un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para aumentar la participación de los miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas procedentes de países en desarrollo. | UN | 29 - أُنشئ الصندوق الاستئماني للتبرعات في عام 2002 من أجل تعزيز مشاركة أعضاء لجنة الشؤون المالية واللجنة القانونية والتقنية القادمين من البلدان النامية. |
Pide al Secretario General que prepare, para que el Consejo lo examine en su próximo período de sesiones, un informe sobre las consideraciones relacionadas con el futuro tamaño y composición de la Comisión Jurídica y Técnica y la celebración de futuras elecciones; | UN | يطلب إلى الأمين العام إعداد تقرير عن الاعتبارات المتعلقة بالحجم والتشكيل المستقبليين للجنة القانونية والتقنية وعن عملية الانتخابات المقبلة، لينظر فيه المجلس في دورته المقبلة؛ |