iv) Nombramiento de todos los miembros de la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración por el Gobierno Federal de Transición | UN | ' 4` تعيين الحكومة الاتحادية الانتقالية جميع أعضاء اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
:: Actividades de facilitación con miras al establecimiento y el fomento de la capacidad de la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración | UN | :: تيسير إنشاء وبناء قدرات اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Reanudación de las funciones de la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reinserción y preparación de los lugares donde se llevarán a cabo dichas actividades, según el plan de acción de Yamoussoukro | UN | استئناف مهام اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح والإدماج، وتحضير مواقع نزع السلاح والتسريح والإدماج وفقا لخطة عمل ياموسوكرو |
Asistente del Viceministro de Relaciones Exteriores de Ucrania y del Jefe de la Comisión Nacional de Desarme | UN | 1993-1994 مساعد نائب وزير خارجية أوكرانيا ومساعد رئيس اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح |
:: Misión para personal de la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Ministerio de Desarme, Desmovilización y Reintegración, la AMISOM, el Comité Conjunto de Seguridad y la UNPOS para estudiar la experiencia acumulada en materia de posibles opciones para hacer frente al problema de los combatientes en transición | UN | :: إيفاد بعثات لاكتساب الدروس لموظفي وزارة شؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، واللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، واللجنة الأمنية المشتركة، والمكتب السياسي، عن الخيارات المتاحة للتعامل مع المقاتلين المؤقتين |
Se prestó apoyo logístico, financiero y técnico para mejorar la capacidad de la Comisión Nacional de Desarme, Desmantelamiento y Reintegración. | UN | وقـُدّم دعم لوجستي ومالي وتقني للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لتعزيز قدراتها. |
Sin embargo, las dificultades operacionales, financieras y de gestión de la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración (CONADER) han obstaculizado considerablemente el proceso de desmovilización. | UN | بيد أن الصعوبات الإجرائية والإدارية والمالية التي تواجهها الوكالة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، عاقت بشكل كبير عملية التسريح. |
Apoyo a la puesta en marcha de la Comisión Nacional de Desarme, desmovilización y reintegración para la aplicación de sus programas mediante proyectos de apoyo financiero y logístico | UN | دعم تفعيل اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تنفيذ إعداد برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من خلال مشاريع توفير الدعم المالي واللوجستي |
La Misión también seguirá prestando apoyo logístico, financiero y técnico para aumentar la capacidad de la Comisión Nacional de Desarme, Desmantelamiento y Reintegración. | UN | وستواصل البعثة أيضاً تقديم الدعم اللوجستي والمالي والتقني لتعزيز قدرات اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Asistieron a esta primera reunión el Primer Ministro y varios ministros de los principales partidos, los dos Jefes de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas Nacionales de Côte d ' Ivoire y las Fuerzas Armadas de las Forces Nouvelles, el Presidente de la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración y los enviados del Presidente Mbeki, acompañados de sus asesores militares y policiales. | UN | وحضر هذا الاجتماع الأول رئيس الوزراء مع عدد من الوزراء من جميع الأطراف الرئيسية ورئيسا أركان قوات الجيش الوطني الإيفواري والقوات المسلحة للقوات الجديدة، ورئيس اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ومبعوثي الرئيس مبيكي مع مستشاريهم في شؤون العسكريين وشؤون الشرطة. |
El establecimiento en septiembre de 2006 de la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración representa un acontecimiento positivo, y será importante garantizar que ese marco incluye disposiciones adecuadas para los niños. | UN | 40 - ويمثل إنشاء اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في أيلول/سبتمبر 2006 تطورا إيجابيا، وهي ستحظى بالأهمية لكفالة وضع أحكام مناسبة مخصصة للأطفال في هذا الإطار. |
Entretanto, la Presidenta Johnson-Sirleaf ha prorrogado el mandato de la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración por un año más. | UN | وفي الوقت نفسه، فقد مددت الرئيسة جونسون - سيرليف ولاية اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح والإنعاش وإعادة الإدماج لسنة أخرى. |
Algunos de los problemas abordados fueron la lentitud de la integración del ejército; las deficiencias logísticas y de otro tipo del proceso de integración, las dificultades de la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración para aplicar el plan nacional de desarme, desmovilización y reintegración; y el censo del ejército y de la policía. | UN | وتشمل التحديات التي تناولتها اللجنة بطء عملية توحيد الجيش؛ والنقائص اللوجستية وغيرها من النقائص التي تشوب عملية الدمج؛ وأوجه القصور التي تعانيها اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في تنفيذ الخطة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ وتعداد الجيش والشرطة. |
Graves deficiencias en la gestión de la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración, incluida la presunta malversación de fondos, siguen menoscabando la aplicación eficaz del programa de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | ولا تزال جوانب القصور الخطيرة في إدارة اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك ما يُدّعى من سوء التصرف في الأموال، تعرقل التنفيذ الفعال لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
La creación de la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración por el Gobierno elegido en agosto de 2006 también fue un paso importante a este respecto. | UN | وكان إنشاء اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من جانب الحكومة المنتخبة في آب/أغسطس 2006، خطوة كبيرة صوب الأمام. |
En cuanto a la reducción de la violencia en la comunidad, el programa reorientado de la Misión centra la atención en el apoyo institucional y el fomento de la capacidad de la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración, así como en los proyectos de gran densidad de mano de obra y de generación de ingresos para las comunidades afectadas por la violencia. | UN | وفيما يتعلق بمكافحة العنف في المجتمعات المحلية، يركز برنامج البعثة الذي أعيد توجيهه على دعم اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبناء قدراتها المؤسسية، وعلى إقامة مشاريع كثيفة اليد العاملة ومدرة للدخل للمجتمعات المحلية المتضررة بالعنف. |
En cuanto a la reducción de la violencia comunitaria, el programa reorientado de la Misión se centraría en el apoyo institucional y el fomento de la capacidad de la Comisión Nacional de Desarme, Desmantelamiento y Reintegración, así como en proyectos de gran densidad de mano de obra y de generación de ingresos para las comunidades afectadas por la violencia. | UN | وفيما يتعلق بمكافحة العنف في المجتمعات المحلية، سيركز برنامج البعثة الذي أعيد توجيهه على دعم اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبناء قدراتها المؤسسية، وعلى إقامة مشاريع كثيفة اليد العاملة ومدرة للدخل للمجتمعات المحلية المتضررة من العنف. |
Mediante reuniones periódicas; la finalización del plan de la Comisión Nacional de Desarme, Desmantelamiento y Reintegración para la reducción de la violencia en la comunidad está pendiente de que se resuelvan los asuntos sustantivos relacionados con la asistencia a las víctimas, la protección de la infancia y el apoyo a las mujeres vinculadas con la violencia armada y afectadas por ella | UN | من خلال عقد اجتماعات منتظمة؛ ولا يزال استكمال خطة اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن الحد من العنف في المجتمعات المحلية معلقا في انتظار تسوية مسائل موضوعية تتعلق بمساعدة الضحايا، وحماية الأطفال، ودعم النساء المرتبطات بالعنف المسلح والمتضررات به |
El programa, dirigido principalmente a las mujeres, se llevó a cabo en nombre de la Comisión Nacional de Desarme, desmovilización, reintegración y rehabilitación, en cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Gobierno de Noruega, que financió la etapa final de la capacitación de excombatientes en Liberia. | UN | وقد نُفذ البرنامج الموجه بصفة رئيسية إلى النساء، باسم اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة النرويج، التي مولت المرحلة الأخيرة من تدريب المقاتلين السابقين في ليبريا. |
La Dependencia de Información Pública de la UNMIL ha dirigido un intenso programa de sensibilización sobre las actividades de desarme, desmovilización, reintegración y repatriación con la participación de los comandantes de las tres facciones armadas y representantes de la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Reintegración y Repatriación, conjuntamente con organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales. | UN | 21 - وقادت وحدة الإعلام التابعة للبعثة برنامجا مكثفا للتوعية بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن، اشترك فيه قادة من الفصائل المسلحة الثلاثة وممثلون من اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن، إلى جانب وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Algunos miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país y de la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración (CNDDRR) indicaron que la decisión de iniciar el desarme, la desmovilización, la rehabilitación y la reintegración en ese momento había sido adoptada unilateralmente por la UNMIL, contra el parecer de que todavía no existían las condiciones necesarias para la iniciación del programa. | UN | وأشار بعض أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري واللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج إلى أن قرار بدء برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج في ذلك الوقت قد اتخذته بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا بشكل منفرد، بالرغم من تنبيهها إلى أن شروط بدء البرنامج لم تتحقق بعد. |
La UNMISS, en colaboración con el UNICEF, prestó apoyo logístico a las dependencias de protección de los niños de las oficinas estatales de la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración en los 10 estados. | UN | قدمت البعثة، بالتعاون مع منظمة اليونيسيف، الدعم اللوجستي إلى وحدات حماية الأطفال بمكاتب الولايات التابعة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جميع الولايات العشر. |