ويكيبيديا

    "de la comisión nacional sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة الوطنية المعنية
        
    • للجنة الوطنية المعنية
        
    Puesto actual: Presidente de la Comisión Nacional sobre Corrupción UN المنصب الحالي: رئيس اللجنة الوطنية المعنية بالفساد
    Enero de 1996 Presidente de la Comisión Nacional sobre Corrupción hasta la fecha UN حتى الوقت الحاضر رئيس اللجنة الوطنية المعنية بالفساد
    Presidente de la Comisión Nacional sobre la Delimitación de las Fronteras Marítimas. UN رئيس اللجنة الوطنية المعنية بتعيين الحدود البحرية.
    Ha habido un fortalecimiento importante de la función de seguimiento de la Comisión Nacional sobre los Derechos del Niño en 2006. UN وحدث اهتمام كبير بتعزيز دور الرصد الذي تقوم به اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الطفل في سنة 2006.
    El Parlamento también aprobó la Ley de la Comisión Nacional sobre el SIDA, por la que se establece la Comisión y dispone la protección de las personas que viven con el VIH/SIDA, incluidas las viudas. UN وسَنْ البرلمان أيضا مشروع قانون للجنة الوطنية المعنية بالإيدز، ينشئ اللجنة الوطنية وينص على حماية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بمن فيهم الأرامل.
    Presidente de la Comisión Nacional sobre los Límites de la Plataforma Continental, 2000-presente UN رئيس اللجنة الوطنية المعنية بحدود الجرف القاري، 2000 حتى الآن
    Señor Presidente de la Comisión Nacional sobre la Desaparición de Personas, Open Subtitles السيد الرئيس اللجنة الوطنية المعنية بإختفاء الأشخاص،
    Presidente de la Comisión Nacional sobre la Delimitación de las Fronteras Marítimas. UN - رئيس اللجنة الوطنية المعنية بتعيين الحدود البحرية؛
    En Barbados, el Ministerio de Educación y Asuntos de la Juventud y el Consejo Nacional para la Ciencia y la Tecnología participan en el trabajo de la Comisión Nacional sobre el Desarrollo Sostenible. UN وفي بربادوس، تشترك وزارة التعليم وشؤون الشباب والمجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا في أعمال اللجنة الوطنية المعنية بالتنمية المستدامة.
    Sin embargo, la Subsecretaría de Derechos Humanos y Sociales puede reemplazar esta " ausencia por desaparición forzada " expidiendo un certificado basado en la información que figura en los archivos de la Comisión Nacional sobre Desaparición de Personas (CONADEP). UN بيد أنه يمكن لمكتب وكيل أمين حقوق اﻹنسان والحقوق الاجتماعية أن يستعيض عن " الغياب عن طريق الاختفاء القسري " بإصدار شهادة تستند إلى المعلومات الموجودة في ملفات اللجنة الوطنية المعنية باختفاء اﻷشخاص.
    Se invita a participar en las discusiones sobre desarme, desmovilización y reinserción al Presidente de la Comisión Nacional sobre desarme, desmovilización y reinserción. UN ويدعى رئيس اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للمشاركة في المناقشات المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Los distintos proyectos se van consolidando sobre la base de las observaciones y aportaciones de los responsables del Programa de Trabajo Técnico en el seno del Comité de Revisión de Leyes, del cual son miembros activos los integrantes de la Comisión Nacional sobre el Papel de la Mujer Filipina (NCRFW). UN ويجري حاليا توحيد هذه المشاريع استنادا إلى التعليقات والمساهمات المقدمة من أعضاء الفريق العامل التقني في لجنة تنقيح القوانين، الذي يضم اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية كعضو عامل فيه.
    El COSAPERE también es miembro de la Comisión Nacional sobre el desarrollo sostenible y participó en todo el proceso preparatorio de la Cumbre Mundial, así como en el informe nacional que se presentó en ella. UN والجمعية أيضا عضو في اللجنة الوطنية المعنية بالتنمية المستدامة وقد شاركت بجميع مراحل العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة كما شاركت بإعداد التقرير الوطني المقدم إلى لمؤتمر.
    La LR Nº 8191 dispone la creación de la Comisión Nacional sobre la Diabetes de acuerdo con los esfuerzos del Gobierno por prevenir y controlar la diabetes mellitus en Filipinas. UN 733- القانون الجمهوري 8191، وهو ينص على إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بداء السكري تماشياً مع الجهود التي تبذلها الحكومة للوقاية من هذا الداء ومكافحته في الفلبين.
    Por lo que atañía a la cuestión de los pueblos indígenas, la Ley de derechos de los pueblos indígenas de 1997 había dispuesto la creación de la Comisión Nacional sobre los Pueblos Indígenas, que administraba programas para pueblos indígenas y comunidades culturales indígenas. UN وفيما يتعلق بمسألة الشعوب الأصلية، أُنشئت بموجب قانون حقوق الشعوب الأصلية المعتمد في عام 1997 اللجنة الوطنية المعنية بالشعوب الأصلية التي تدير برامج للشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية الثقافية.
    Por lo que atañía a la cuestión de los pueblos indígenas, la Ley de derechos de los pueblos indígenas de 1997 había dispuesto la creación de la Comisión Nacional sobre los Pueblos Indígenas, que administraba programas para pueblos indígenas y comunidades culturales indígenas. UN وفيما يتعلق بمسألة الشعوب الأصلية، أنشأ قانون حقوق الشعوب الأصلية المعتمد في عام 1997 اللجنة الوطنية المعنية بالشعوب الأصلية التي تدير برامج للشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية الثقافية.
    :: Prestación de asistencia técnica, mediante el asesoramiento y la celebración de reuniones trimestrales con los directivos y el personal de la Comisión Nacional sobre la Discapacidad, con respecto al cumplimiento de su mandato UN :: تقديم المساعدة التقنية عن طريق توفير التدريب وعقد اجتماعات فصلية مع مديري وموظفي اللجنة الوطنية المعنية بالإعاقة بشأن تنفيذ ولايتها
    Prestación de asistencia técnica, mediante el asesoramiento y la celebración de reuniones trimestrales con los directivos y el personal de la Comisión Nacional sobre la Discapacidad, con respecto al cumplimiento de su mandato UN تقديم المساعدة التقنية عن طريق التوجيه وعقد اجتماعات فصلية مع مديري وموظفي اللجنة الوطنية المعنية بالإعاقة بشأن تنفيذ ولاية اللجنة
    En la formación respecto de las Directrices también se contó con la participación de altos funcionarios de la Comisión Nacional sobre las Armas Pequeñas y el Ministerio de Defensa del Togo. UN كما شارك في التدريب على المبادئ التوجيهية مسؤولون كبار من اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة ومن وزارة الدفاع في توغو.
    g) Las limitadas atribuciones de la Comisión Nacional sobre Prisión Política y Tortura, cuyo cometido es identificar a las víctimas de tortura durante el régimen militar y las condiciones para obtener reparación. UN (ز) الصلاحية المحدودة للجنة الوطنية المعنية بالسجن والتعذيب لأسباب سياسية فيما يخص تحديد ضحايا التعذيب خلال فترة النظام العسكري، وشروط الحصول على التعويضات.
    8. Al Comité le preocupa que el actual arreglo administrativo en virtud del cual es el poder ejecutivo el que gestiona los recursos financieros de la Comisión Nacional sobre la Violencia contra la Mujer (Komnas Perempuan) le reste independencia y eficacia (art. 2.1). UN 8- ويساور اللجنة القلق لأن الترتيب الإداري القائم الذي يخول السلطة التنفيذية إدارة الموارد المالية للجنة الوطنية المعنية بمسألة العنف بالمرأة (Perempuan Komnas) يحد من استقلالها وفعاليتها (المادة 2-1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد