Deberá basarse en las informaciones que la Secretaría obtenga del Iraq y Kuwait y de otros Estados miembros de la Comisión Tripartita. | UN | وينبغي أن يقوم على معلومات تجمعها اﻷمانة العامة من العراق والكويت ومن غيرها من الدول اﻷعضاء في اللجنة الثلاثية. |
Los expedientes se están tramitando fuera del marco de la Comisión Tripartita, sobre la base del mandato del CICR relativo a las personas desaparecidas. | UN | ويجري تجهيز تلك الملفات خارج إطار اللجنة الثلاثية على أساس ولاية لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بشأن اﻷشخاص المفقودين. |
Alegó que el Gobierno del Iraq se niega a participar en las reuniones de la Comisión Tripartita, cuando lo cierto es que los hechos son los siguientes. | UN | وادعـى أن الحكومة العراقية تُصـر على عدم المشاركة في اجتماعات اللجنة الثلاثية. والحقائق حول الموضوع كما يلي. |
El Gobierno del Iraq sigue sin asistir a las reuniones de la Comisión Tripartita. | UN | ولا تزال حكومة العراق ترفض حضور اجتماعات اللجنة الثلاثية. |
El Iraq se negó a participar en las últimas reuniones de la Comisión Tripartita convocadas por el Comité Internacional de la Cruz Roja que se celebraron recientemente en Ginebra. | UN | وقد رفض العراق حضور الاجتماعات اﻷخيرة للجنة الثلاثية التي دعت إليها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والتي عقدت في جنيف مؤخرا. |
El Gobierno del Iraq sigue sin asistir a las reuniones de la Comisión Tripartita. | UN | ولا تزال حكومة العراق ترفض حضور اجتماعات اللجنة الثلاثية. |
La cuestión del piloto saudita había incitado la atención de la Comisión Tripartita durante cuatro años seguidos. | UN | لقد مكثت قضية الطيار السعودي أسيرة اللجنة الثلاثية لمدة أربعة أعوام متتالية. |
Los dos Jefes de Estado ordenaron a sus ministros encargados de las cuestiones de seguridad que continuaran la labor de la Comisión Tripartita. | UN | ووجه رئيسا الدولتين الوزراء المكلفين بمسائل الأمن بمواصلة أعمال اللجنة الثلاثية. |
El 19 de julio, en Ginebra, mantuvo conversaciones con miembros de la Comisión Tripartita, al margen de su reunión ordinaria. | UN | وفي 19 تموز/يوليه 2001، عقد السفير مباحثات في جنيف مع أعضاء اللجنة الثلاثية على هامش اجتماعهم الدوري. |
En la reunión de la Comisión Tripartita también se abordaron los casos de ambos pilotos. | UN | كما عالج اجتماع اللجنة الثلاثية قضيتي الطيارين. |
En mi carta figuraban propuestas prácticas para reanudar las actividades de la Comisión Tripartita y la supervisión a cargo del CICR. | UN | وتضمنت رسالتي مقترحات عملية لإعادة تنشيط العمل في اللجنة الثلاثية بإشراف اللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
Además, a finales de 1998, el Iraq decidió suspender su participación en la labor de la Comisión Tripartita y el Subcomité Técnico. | UN | 20 - وعلاوة على ذلك، وبنهاية عام 1998، قرر العراق وقـف مشاركته في أعمال اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية التقنيـة. |
El asunto se había tratado en las reuniones de la Comisión Tripartita. | UN | ونوقشت المسألة أثناء اجتماعات اللجنة الثلاثية. |
Los miembros de la Comisión Tripartita acordaron prorrogar el mandato del Subcomité Técnico hasta la próxima reunión de la Comisión. | UN | واتفق أعضاء اللجنة الثلاثية على تمديد ولاية اللجنة الفرعية الفنية حتى الاجتماع المقبل للجنة. |
Ello demuestra que se está avanzando constantemente gracias a la encomiable cooperación de los miembros de la Comisión Tripartita. | UN | وثمة دليل على إحراز تقدم مطرد نتيجة تعاون محمود بين أعضاء اللجنة الثلاثية. |
Los integrantes de la Comisión Tripartita se reunirán periódicamente. | UN | وسيجتمع ممثلو اللجنة الثلاثية بشكل منتظم. |
La información de que dispone el Grupo sobre las actividades de la Comisión Tripartita ha sido facilitada por Kuwait. | UN | وقد حصل الفريق من الكويت على معلومات بشأن أنشطة اللجنة الثلاثية. |
Esperamos que aumente la cooperación y coordinación con el Pakistán, nuestro país vecino y hermano, dentro del marco de la Comisión Tripartita. | UN | ونتطلع إلى تعزيز التعاون والتنسيق مع جارتنا الشقيقة باكستان في إطار اللجنة الثلاثية. |
Está previsto que la cuarta reunión de la Comisión Tripartita se celebre a finales de 2008 | UN | ومن المقرر عقد الاجتماع الرابع للجنة الثلاثية في أواخر عام 2008 |
Reuniones de la Comisión Tripartita más Uno para prestar apoyo político, logístico y técnico al proceso de Nairobi | UN | اجتماعات للجنة الثلاثية الموسعة لتقديم الدعم السياسي واللوجستي والتقني إلى عملية نيروبي |
- Miembro fundador de la Comisión Tripartita de Igualdad de Oportunidades entre Varones y Mujeres en el ámbito laboral (CTIO). | UN | :: عضو مؤسس للجنة الثلاثية المعنية بتكافؤ الفرص للرجل والمرأة في مكان العمل؛ |
Tuvo cuidado de no inmiscuirse en la labor del CICR ni de la Comisión Tripartita. | UN | وتوخى الحذر في عدم المساس بعمل لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الثلاثية. |