ويكيبيديا

    "de la comisionada general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المفوضة العامة
        
    • المفوض العام
        
    • للمفوضة العامة
        
    Sin embargo, considera que el informe de la Comisionada General mantiene su unilateralidad y falta de neutralidad tradicionales. UN بيد أنها ترى أن تقرير المفوضة العامة لا يزال يتبع تقليدا يتمثل في كونه وحيد الجانب ويفتقر إلى التوازن.
    El orador expresa su reconocimiento al desarrollo institucional que se está llevando a cabo bajo la dirección de la Comisionada General, que sin duda mejorará el rendimiento y la efectividad del Organismo. UN وأعرب عن تقديره للتطوير التنظيمي الجاري حاليا بقيادة المفوضة العامة والذي من شأنه أن يحسن كفاءة وفعالية الوكالة.
    El informe de la Comisionada General confirma el alcance del impacto del muro de separación sobre la economía del pueblo palestino. UN ويؤكد تقرير المفوضة العامة مدى أثر الجدار على الاقتصاد الفلسطيني.
    Respuesta del Gobierno de Israel al informe de la Comisionada General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el UN رد حكومة إسرائيل على تقرير المفوضة العامة للأونروا عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2004-30 حزيران/يونيه 2005
    A ese respecto, hace un llamamiento a la comunidad internacional para que responda a los urgentes llamamientos de la Comisionada General. UN ودعا في هذا الصدد المجتمع الدولي إلى الاستجابة للنداءات العاجلة التي يوجّهها المفوض العام.
    La situación humanitaria en la Ribera Oeste y Gaza se ha deteriorado como resultado de las prácticas de las autoridades ocupantes israelíes, tal y como reflejan numerosos informes, incluido el informe más reciente de la Comisionada General del OOPS. UN وكما هو وارد في العديد من التقارير، بما فيها التقرير الأخير للمفوضة العامة للأونروا، فقد تردت الحالة الإنسانية في الضفة الغربية وغزة نتيجة لممارسات سلطات الاحتلال الإسرائيلية.
    También colocaron en la prensa artículos de opinión de la Comisionada General y del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia. UN ونشرت تلك المراكز أيضا في الصحف مقالات رأي بقلم المفوضة العامة ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    A este respecto, el Grupo de Trabajo expresó su reconocimiento por la labor de liderazgo de la Comisionada General del OOPS, Karen Koning AbuZayd, y el Comisionado General Adjunto, Filippo Grandi, que supervisaron el programa de reforma del Organismo. UN وفي هذا الصدد، سلم الفريق العامل، مع التقدير، بالخصال القيادية التي تتحلى بها المفوضة العامة كارين كوننغ أبو زيد، ونائبها فيليبو غراندي، اللذين يشرفان على برنامج إصلاح الوكالة.
    En relación con el párrafo 2 de la resolución 60/101 de la Asamblea General, el Secretario General ha obtenido de la Comisionada General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) la información de que ésta disponía sobre el regreso de las personas inscritas como refugiados en el Organismo. UN 3 - وفيما يتعلق بالفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 60/101، حصل الأمين العام من المفوضة العامة للأونروا على المعلومات المتاحة لديها بشأن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة.
    En relación con el párrafo 2 de la resolución 61/113 de la Asamblea General, el Secretario General ha obtenido de la Comisionada General del OOPS la información de que ésta disponía sobre el regreso de las personas inscritas como refugiados en el Organismo. UN 5 - وفيما يتعلق بالفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 61/113، حصل الأمين العام من المفوضة العامة للأونروا على المعلومات المتاحة لديها بشأن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة.
    En relación con el párrafo 2 de la resolución 62/103 de la Asamblea General, el Secretario General ha obtenido de la Comisionada General del OOPS la información de que ésta disponía sobre el regreso de las personas inscritas como refugiados en el Organismo. UN 4 - وفيما يتعلق بالفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 62/103، حصل الأمين العام من المفوضة العامة للأونروا على المعلومات التي أتيحت لها بشأن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة.
    Durante el período de que se informa, algunos centros proporcionaron asistencia relacionada con los medios de comunicación, en particular en la organización de conferencias de prensa de la Comisionada General del OOPS durante sus visitas a sus lugares de destino. UN 88 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدم بعض المراكز مساعدة ذات صلة بوسائط الإعلام، بما فيها تنظيم المؤتمرات الصحفية، إلى المفوضة العامة للأونروا خلال زياراتها لمراكز عملها.
    a) Informe de la Comisionada General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente; UN (أ) تقرير المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى ()؛
    En relación con el párrafo 2 de la resolución 63/92 de la Asamblea General, el Secretario General ha obtenido de la Comisionada General del OOPS la información en su poder sobre el regreso de las personas inscritas como refugiados en el Organismo. UN 4 - وفيما يتعلق بالفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 63/92، حصل الأمين العام من المفوضة العامة للأونروا على المعلومات التي أتيحت لها بشأن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة.
    Israel ha estudiado detenidamente el informe de la Comisionada General a la Asamblea General sobre el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 (A/60/13) y desearía formular las siguientes observaciones. UN لقد درست إسرائيل بعناية تقرير المفوضة العامة للأونروا المقدم إلى الجمعية العامة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2004-30 حزيران/يونيه 2005 (A/60/13)، وتود أن تقدم التعليقات التالية.
    Pone de relieve las graves y constantes restricciones a la libre circulación y de otro tipo que se imponen al pueblo palestino y afectan a la vida cotidiana y a las actividades del Organismo, como se describe claramente en el informe de la Comisionada General del OOPS (A/60/13). UN وشدد على القيود الشديدة المفروضة على حركة الشعب الفلسطيني التي تزيد من معاناة السكان كل يوم وتؤثر على عمليات الأونروا، كما هو واضح من تقرير المفوضة العامة للأونروا (A/60/13).
    El Sr. Norzuhdy Mohammad Nordin (Malasia) observa que el informe de la Comisionada General presenta un panorama desalentador de la situación de los refugiados palestinos, quienes se encuentran entre los más pobres y son los más vulnerables a la agresión israelí. UN 27 - السيد نور زهدي محمد نور الدين (ماليزيا): أشار إلى أن تقرير المفوضة العامة يقدم صورة محبطة لحالة اللاجئين الفلسطينيين الذين ينخرطون في أفقر الفئات ويعتبرون الأضعف إزاء العدوان الإسرائيلي.
    Las dificultades y penurias que afectan negativamente la capacidad del Organismo de proporcionar esos servicios quedaron ilustradas ampliamente en el informe de la Comisionada General del OOPS (A/60/13). UN إن المصاعب والمشاق التي تعانيها الوكالة تؤثر بشكل سلبي في مقدرتها على تقديم هذه الخدمات، وهذا حديث يطول شرحه كما يبينه تقرير المفوضة العامة للأونروا (A/60/13).
    Tomando nota también del informe de la Comisionada General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente correspondiente al período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2005, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، الذي يشمل الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005()،
    El Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del Organismo ha encomiado la función de la Comisionada General y su conducción del proceso de reforma. UN وقد أثنى الفريق العامل المعني بتمويل الوكالة على دور المفوض العام وإشرافه على عملية الإصلاح.
    La Comisión aprovecha esta oportunidad para reconocer la profunda dedicación personal de la Comisionada General del OOPS al servicio de los refugiados palestinos y agradecer sinceramente sus años de servicio y dirección del Organismo. UN وتغتنم اللجنة هذه الفرصة لتعرب عن تقديرها للالتزام الشخصي الشديد للمفوضة العامة للأونروا باللاجئين الفلسطينيين ولتعرب لها عن خالص شكرها لسنواتها العديدة في الخدمة والقيادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد