ويكيبيديا

    "de la compañía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشركة
        
    • شركة
        
    • للشركة
        
    • لشركة
        
    • من سرية
        
    • بالشركة
        
    • الشركه
        
    • لسرية
        
    • للسرية
        
    • من السرية
        
    • تضطلع بها السرية
        
    • للشركه
        
    • السرايا
        
    • السرية المتحركة
        
    • من الكومباني
        
    Como primera medida el órgano supervisor deberá quizá vigilar estrechamente la actividad cotidiana de la compañía aun cuando sus directores sigan en sus puestos. UN وقد يتعين عليها، أن تقوم، كخطوة أولى، برصد اﻷنشطة اليومية عن كثب مع إدارة الشركة التي لا تزال مسؤولة عنها.
    La mención de otros que no sean los Estados de constitución, domicilio social o la sede de la compañía haría menos clara la disposición. UN والإشارة إلى أي صلات أخرى خلاف الصلات بدولة تأسيس الشركة أو مكتبها المسجل أو موطنها سينتقص من وضوح نص المادة.
    No obstante, se permitió al abogado que hiciese oír la grabación de una entrevista telefónica que sostuvo con un empleado de la compañía Daimler-Benz. UN غير أنه سمح للمحامي بإسماع الجلسة تسجيلا لمقابلة هاتفية كان قد أجراها مع موظف من موظفي شركة ديملر ـ بنز.
    La terminal de la compañía Delta había sido una fuente concreta de problemas. UN وذكر أن جناح شركة دلتا هو أحد المصادر المحددة لهذه المشكلة.
    No creo que esa furgoneta estuviera allí por asuntos de la compañía. Open Subtitles لا اعتقد أن الشاحنة كانت هناك من أجل عمل للشركة
    A la prohibición de vuelos de la compañía de Transporte Aéreo de Yugoslavia siguió el bloqueo de todos los demás medios de transporte. UN فقد أعقب حظر الرحلات الجوية لشركة النقل الجوي اليوغوسلافية حظر لجميع وسائط النقل اﻷخرى.
    Mejora la reputación de la compañía y crea fidelidad de marca para sus productos. TED عزز ذلك من سمعة الشركة كما خلق ذلك ولاءً للعلامة التجارية لمنتجاتها.
    Sí. Pero un funcionario de la compañía debe estar en el vuelo. Open Subtitles ولكن موظف من الشركة يجب أن يكون على متن الطائرة
    ¿Cuándo me oíste hablar acerca de un equipo de softball de la compañía? Open Subtitles متى سمعتني في أيّ وقت أتكلّم عن فريق بيسبول الشركة ؟
    Encontré la dirección de la compañía. Dime dónde es la calle Cypress 1420. Open Subtitles وجدت عنوان الشركة منتجة اللعبة، أخبرني أين يوجد 1420 طريق سيبرس
    El símbolo es de la compañía que usa ese tipo de contenedor. Open Subtitles هذا الرمز من الشركة التي تستخدم هذا النوع من الحاويات
    "La compañía está proyectando ventas record y para las 6:00, el sitio Web será el mejor vendedor de la compañía". Open Subtitles الشركة تتوقع مبيعات قياسية و عند الساعة السادسة مساءً الموقع الإلكتروني سيكون هو أفضل بائع في الشركة
    7. Transmisibilidad de las acciones de la compañía del proyecto 56-63 21 UN التنازل عن الامتياز للغير إمكانية نقل ملكية أسهم شركة المشروع
    En Eslovaquia, uno de los representantes de la compañía PECOS fue detenido. UN أما في سلوفاكيا فقد تم اعتقال أحد ممثلي شركة بيكوس.
    Cuatro distribuidores, tres escoltas, y el hombre de la compañía de seguros. Open Subtitles أربعة وكلاء، ثلاثة حراس مرافقين ورجل شركة التأمين علي المجوهرات.
    Pues era el jefe de la compañía de las Indias de Holanda en Japón. Open Subtitles لكن ذلك الرجل كان رئيس مقر شركة البحر الهند الشرقي في اليابان.
    Se examinaron todos los documentos disponibles de la compañía relacionados con vuelos que tenían como punto de partida el territorio de Bulgaria. UN كما جرى النظر في جميع الوثائق المتوافرة التي تعود للشركة والمتصلة بالرحلات التي انطلقت من إقليم بلغاريا.
    - Los estatutos de la compañía, sus actividades contables y representación jurídica, UN :: النظام الأساسي للشركة، وأنشطة المحاسبة، والممثل القانوني للشركة
    En ese contexto, la secretaría debería especificar el significado de los bienes físicos de la compañía del proyecto y a qué bienes físicos se aplicarían las hipotecas. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن توضح الأمانة معنى الأصول المادية لشركة المشروع وتلك الأصول المادية التي يسري عليها الرهن.
    Además, se desplegó a la zona de la Misión el grueso de la compañía de reconocimiento sectorial de Sierra Leona. UN وإضافة إلى ذلك، جرى نشر الجزء الرئيسي من سرية قطاع سيراليون الاستطلاعية في المنطقة التي تعمل بها البعثة.
    ¿Tuviste oportunidad de pensarte lo de la compañía de la que te hablé? Open Subtitles هل سنحت لكِ الفرصة بأن تفكري بالشركة التي أخبرتكِ بها ؟
    También el abogado dijo que iban a congelar las cuentas de la compañía. Open Subtitles و ايضا، المحامى يقولوا انهم سيضعوا رقابه على حسابات مصاريف الشركه
    Como señalé en mi informe anterior el despliegue inicial de la compañía de ingenieros y la unidad de guardia se completaría a principios de 2002. UN 41 - وكما يلاحظ في تقريري السابق، توقعت أن يكتمل الانتشار الأولي لسرية المهندسين ووحدة الحراسة في كيندو في مطلع 2002.
    El corneta de la compañía es un negado. ¿Le gustaría el puesto? Open Subtitles حصلت على عازف بوق مشاكس للسرية ما رأيك في المهمة؟
    Esta cifra incluye 450 soldados de diversas compañías, 100 miembros de la compañía de logística y 45 oficiales militares. UN ويشمل هذا الرقم ٤٥٠ من جنود سرايا المشاة، و١٠٠ فرد من السرية السوقية و ٤٥ من ضباط اﻷركان العسكريين.
    30.660 días de patrulla de disuasión de la compañía de reserva de la Fuerza (28 x 3 secciones x 365 días) con vehículos blindados de combate en zonas de conflicto UN :: إنجاز 660 30 يوم عمل لدوريات ردع تضطلع بها السرية الاحتياطية للقوة (28 x 3 فصائل x 365 يوما) في مركبات قتال مدرَّعة في مناطق النزاع؛
    Bien,... podría ser en el mejor interés de la compañía, Bill. Open Subtitles حسنا.. ربما يحقق هذا أكبر مصلحه للشركه يا بيل
    Los oficiales de enlace se coimplantaron en el cuartel general del batallón en Abéché y el cuartel general de la compañía en la República Centroafricana UN ووُضع ضباط الاتصال في مواقع مشتركة في مقار قيادة الكتائب ومقار قيادة السرايا في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Decenas de personas fueron detenidas y encarceladas en los campamentos militares Alpha Yaya Diallo y Kundara, y en el campamento de la compañía Móvil de Intervención y Seguridad (CMIS) donde las torturaron. UN واعتُقل عشرات الأشخاص واحتجزوا تعسفاً في معسكري الجيش ألفا يايا ديالو وكوندارا، وفي معسكر السرية المتحركة للتدخّل والأمن، حيث تعرضوا للتعذيب.
    Pero no podremos escondernos de la compañía con un presupuesto corto. Open Subtitles ولكننا لن نتمكن من الاختباء من الكومباني بالقليل من المال في حوزتنا من هو المشتري ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد