ويكيبيديا

    "de la comunidad de áfrica oriental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جماعة شرق أفريقيا
        
    • لجماعة شرق أفريقيا
        
    • اتحاد شرق أفريقيا
        
    • مجموعة دول شرق أفريقيا
        
    • بجماعة شرق أفريقيا
        
    Actualmente se están realizando negociaciones en el marco de la Comunidad de África Oriental para instituir la aplicación de las normas de la aviación civil internacional en la región. UN كما تجرى مفاوضات على مستوى جماعة شرق أفريقيا لإقرار معايير الطيران المدني الدولي في المنطقة.
    Otro ejemplo es la labor realizada por los miembros de la Comunidad de África Oriental para constituir una federación política en 2015, a más tardar. UN مثال آخر هو الجهد الذي يبذله أعضاء جماعة شرق أفريقيا نحو إقامة اتحاد سياسي كامل بحلول عام 2015.
    Con el tiempo, la integración en un mercado común podría ir seguida de la integración política de los cinco Estados miembros de la Comunidad de África Oriental. UN وإن الاندماج في سوق مشتركة ربما يُتَّبَع في نـهاية المطاف بالاندماج السياسي للدول الخمس الأعضاء في جماعة شرق أفريقيا.
    Un experto mencionó el ejemplo exitoso de la Comunidad de África Oriental. UN واستشهد أحد الخبراء بالحالة الناجحة لجماعة شرق أفريقيا.
    En enero, el Gobierno anunció que Burundi se integrará en la Unión Aduanera de la Comunidad de África Oriental en julio. UN وفي كانون الثاني/يناير، أعلنت حكومة بوروندي أن بلدها سينضم إلى الاتحاد الجمركي لجماعة شرق أفريقيا في تموز/يوليه.
    El Consejo también encomia a los dirigentes de la Comunidad de África Oriental por sus esfuerzos; UN ويشيد المجلس بقادة جماعة شرق أفريقيا لما يبذلونه من جهود؛
    Se prevé poner en marcha una iniciativa más amplia que incluya a las comerciantes de la Comunidad de África Oriental y Sudán del Sur. UN ويُتوخّى تقديم مبادرة أكبر لدمج العاملات في التجارة من جماعة شرق أفريقيا وجنوب السودان.
    :: Miembro del equipo de redacción del Tratado de la Comunidad de África Oriental UN :: شارك في فريق صياغة معاهدة جماعة شرق أفريقيا
    Grupo de trabajo sobre ciberlegislación de la Comunidad de África Oriental, República Unida de Tanzanía, junio de 2008. UN حلقة عمل إقليمية لفرقة عمل جماعة شرق أفريقيا المعنية بقوانين الإنترنت، جمهورية تنزانيا المتحدة، حزيران/يونيه 2008.
    Grupo de trabajo sobre ciberlegislación de la Comunidad de África Oriental, Burundi, septiembre de 2008. UN حلقة عمل إقليمية لفرقة عمل جماعة شرق أفريقيا المعنية بقوانين الإنترنت، بوروندي، أيلول/سبتمبر 2008.
    Burundi ha recuperado el papel que le corresponde en la región, como demuestra su contribución a la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) y el hecho de que su Presidente presidiera una cumbre de la Comunidad de África Oriental. UN لقد استعادت بوروندي دورها في المنطقة الإقليمية، الذي هو حقٌّ لها، كما أظهرت بمساهمتها في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وبرئاسة رئيس جمهوريتها لمؤتمر القمة الذي عقدته جماعة شرق أفريقيا.
    Fue la primera vez que se organizaba un acto nacional de esa naturaleza y, entre el material expuesto por el Tribunal, se contaban dibujos y redacciones realizados por los estudiantes ganadores del concurso de jóvenes escolares de la Comunidad de África Oriental en 2010. UN وكان ذلك أول مرة تنظم فيها مناسبة وطنية من هذا القبيل ومن بين ما عرضته المحكمة رسومات ومقالات الطلاب الفائزين في مسابقة الشباب التي نظمت للمدارس ضمن جماعة شرق أفريقيا في عام 2010.
    Al Consejo de Seguridad, en su calidad de órgano matriz del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y su Mecanismo, le incumbe considerar el pedido que figura en la carta de la Comunidad de África Oriental de que los archivos estén alojados en Rwanda. UN ويقع على عاتق مجلس الأمن، بصفته الهيئة التي تفرعت عنها كل من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والآلية، النظر في الطلب الوارد في الرسالة الموجهة من جماعة شرق أفريقيا بأن يكون مقر المحفوظات في رواندا.
    6. El Comité celebra que el Estado parte haya ratificado el Protocolo sobre el mercado común de la Comunidad de África Oriental en 2009. UN 6- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على بروتوكول إنشاء السوق المشتركة لجماعة شرق أفريقيا عام 2009.
    Apoyando el compromiso de Burundi con la integración regional, especialmente en la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos y la Comunidad de África Oriental, y sus esfuerzos por asegurar el éxito de su presidencia de la Comunidad de África Oriental en 2011, UN وإذ يؤيد التزام بوروندي بالتكامل الإقليمي، ولا سيما في الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى وجماعة شرق أفريقيا، والجهود التي تبذلها لكفالة نجاح رئاستها لجماعة شرق أفريقيا في عام 2011،
    :: En la segunda mitad de 2013, se organizaron varias cumbres de la Comunidad de África Oriental a las que no se invitó a Burundi y la República Unida de Tanzanía UN :: في النصف الثاني من عام 2013، نُظّمت عدة مؤتمرات قمة لجماعة شرق أفريقيا لم تُدعَ إليها بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة
    El Consejo de Ministros de la Comunidad de África Oriental adoptó como la norma voluntaria oficial de la Comunidad de África Oriental a la Norma común para los productos agrícolas orgánicos en África oriental, desarrollada con apoyo técnico y financiero del PNUMA y sus asociados. UN 89 - وأعتمد معيار المنتجات العضوية في شرق أفريقيا بدعم تقني ومالي من اليونيب وشركائه من مجلس وزراء جماعة شرق أفريقيا بوصفه المعيار الطوعي الرسمي لجماعة شرق أفريقيا.
    Tengo el honor de señalar la carta que se adjunta del Secretario General de la Comunidad de África Oriental a la atención del Consejo de Seguridad para su consideración (véase el anexo). UN يشرفني أن أرفق طيه الرسالة الموجهة من الأمين العام لجماعة شرق أفريقيا إلى مجلس الأمن لينظر فيها (انظر المرفق).
    22. En agosto de 2013, el Marco de la Comunidad de África Oriental para la Ciberlegislación (Fase II) fue aprobado para su aplicación. UN 22- وفي آب/أغسطس 2013، جرت الموافقة على تنفيذ إطار قوانين الفضاء الإلكتروني لجماعة شرق أفريقيا (المرحلة الثانية).
    Un buen ejemplo es el uso de teléfonos celulares para transferir fondos, hacer pagos y otras actividades financieras, como en el caso de la Comunidad de África Oriental. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك استخدام الهواتف الخليوية في عمليات تحويل الأموال والمدفوعات وغير ذلك من الأنشطة المالية كما في حالة اتحاد شرق أفريقيا.
    Acoge con beneplácito la integración regional de Burundi, en particular el impulso generado en 2011 cuando Burundi asumió la presidencia de la Comunidad de África Oriental y presidió la Cumbre de los Jefes de Estado y de Gobierno y el Consejo de Ministros. UN 7 - وترحب بالاندماج الإقليمي الذي حققته بوروندي، ولا سيما بالزخم الذي تولد في عام 2011 مع تولي بوروندي رئاسة مجموعة دول شرق أفريقيا وترؤسها لمؤتمر قمة رؤساء الدول أو الحكومات ولمجلس وزراء مجموعة دول شرق أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد