Cumbre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños | UN | مؤتمر قمة جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Comunicado de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños sobre el fallecimiento del Comandante Presidente Hugo Rafael Chávez Frías | UN | البيان الصادر عن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حول وفاة القائد الرئيس هوغو شافيز فرياس |
Comunicado de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños sobre la inclusión de Cuba en la lista de Estados patrocinadores del terrorismo | UN | البيان الصادر عن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن إدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب |
Procedimientos para el funcionamiento orgánico de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños | UN | النظام الداخلي لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي |
Comunicado de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños sobre la situación en Siria | UN | بيان صادر عن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Declaración de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños sobre el desarme nuclear | UN | البيان الصادر عن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن نزع السلاح النووي |
3. Con la adopción del presente estatuto de Procedimientos queda concluido el proceso de constitución de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC). | UN | 3 - وباعتماد هذا النظام الداخلي تكتمل عملية تأسيس جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Comunicado de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños sobre los actos de terrorismo en la ciudad de Boston (Estados Unidos de América) | UN | بيان جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن أعمال الإرهاب التي وقعت في مدينة بوسطن، بالولايات المتحدة الأمريكية |
Comunicado de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños sobre la elección de John Ashe como Presidente del sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | بيان جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المتعلق بانتخاب جون آش رئيسا للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة |
Comunicado de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños sobre la situación presentada en Europa con el regreso del Presidente del Estado Plurinacional de Bolivia, Evo Morales Ayma, a su país | UN | بيان جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعنون ' ' الحدث الذي وقع في أوروبا عند عودة رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، إيفو مورالس، إلى بلده`` |
Esta posición fue reafirmada en un comunicado especial de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC), aprobado en la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno que tuvo lugar en Santiago (Chile) en enero de 2013. | UN | وقد أعيد تأكيد هذا الموقف في بيان خاص صدر عن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واعتمد في مؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات المعقود في سنتياغو، شيلي، في كانون الثاني/يناير 2013. |
La representante de Cuba formuló una declaración en nombre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (véase A/C.6/68/SR.29). | UN | 5 - وأدلى ممثل كوبا ببيان باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (انظر A/C.6/68/SR.29). |
C. Cumbre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños 35 - 38 14 | UN | جيم - اجتماع قمة جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي 35-38 16 |
C. Cumbre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños | UN | جيم- اجتماع قمة جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Una delegación, hablando en nombre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños, afirmó que el UNICEF desempeñaba un papel fundamental en el sistema de las Naciones Unidas para combatir la violencia contra los niños. | UN | وذكر أحد الوفود، متكلماً باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أن اليونيسيف تقوم بدور محوري داخل منظومة الأمم المتحدة في مكافحة العنف ضد الأطفال. |
Una delegación, hablando en nombre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños, afirmó que el UNICEF desempeñaba un papel fundamental en el sistema de las Naciones Unidas para combatir la violencia contra los niños. | UN | وذكر أحد الوفود، متكلماً باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أن اليونيسيف تقوم بدور محوري داخل منظومة الأمم المتحدة في مكافحة العنف ضد الأطفال. |
Conscientes de que la paz es un bien supremo y anhelo legítimo de todos los pueblos y que su preservación es un elemento sustancial de la integración de América Latina y el Caribe y un principio y valor común de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC); | UN | وإذ لا يغيب عن بالنا أن السلام قيمة عليا وتطلعٌ مشروع لجميع الشعوب وأن حفظ السلام عنصر أساسي من عناصر التكامل الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهو مبدأ وقيمة مشتركة لدى جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
Presidente Pro Témpore de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños | UN | الرئيسة المؤقتة لجماعة دول أمريكا اللاتينية |
Sus avances desembocarán en el pleno funcionamiento de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños, materializándose así el sueño de nuestros libertadores reflejado en la Constitución de la República Bolivariana de Venezuela. | UN | ومن شأن التقدم في تحقيق ذلك الهدف أن يؤدي إلى التفعيل الكامل لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مما سيحقق حلم محررينا على النحو المجسد في دستور جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
El esfuerzo del ALBA se enmarcará en el compromiso mayor de solidaridad con Haití de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC). | UN | ويندرج هذا الجهد الذي يقوم به التحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية في إطار التزام أعم لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتضامن مع هايتي. |
:: Bolivia no considera los delitos de corrupción como delitos políticos y ha impulsado una declaración regional en nivel de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños que subraya este principio (art. 44, párr. 4). | UN | :: لا تَعتبر بوليفيا جرائم الفساد جرائم سياسية، وقد دعت إلى وضع إعلان إقليمي على مستوى مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي يؤكّد على ذلك المبدأ (الفقرة 4 من المادة 44). |