El papel desempeñado por los países de la Comunidad del Caribe merece un reconocimiento especial. | UN | وتستحق بلدان الجماعة الكاريبية تقديرا خاصا على الدور الذي تؤديه في هذا الصدد. |
Los Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe han expresado su deseo de fortalecer la cooperación y la coordinación entre su secretaría y la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ولقد أعرب رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية عن رغبتهم في تعزيز التعاون والتنسيق بين أمانتهم واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Los objetivos de la Comunidad del Caribe y los de las Naciones Unidas son paralelos y el establecimiento de vínculos entre ambas será muy fructífero para todos los interesados. | UN | إن أهداف الجماعة الكاريبية وأهداف اﻷمم المتحدة متماثلة، وإقامة صلات أوثق بين الاثنتين سيكون مثمرا جدا لجميع المعنيين. |
Vigésimoquinto aniversario de la Comunidad del Caribe | UN | الذكرى السنوية الخامسة والعشرون للجماعة الكاريبية |
La utilización prudente de los recursos limitados es una preocupación siempre presente de todos los pequeños Estados, como es el caso de los miembros de la Comunidad del Caribe. | UN | والاستخدام الحصيف للموارد المحدودة هو الشاغل الدائم للدول الصغيرة، مثل أعضاء الجماعة الكاريبية. |
En ambas organizaciones continuamos construyendo mecanismos e instituciones viables tendientes a lograr una consolidación significativa de los diversos componentes de la Comunidad del Caribe. | UN | وفي كل من المنظمتين، نواصل بناء آليات ومؤسسات قادرة على البقاء وتحقق توطيدا ملموسا لمختلف وحدات الجماعة الكاريبية. |
Los Estados de la Comunidad del Caribe han sido abanderados de las causas de la paz y del desarrollo. | UN | إن الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية ما برحت ترفع لواء السلام والتنمية. |
De igual manera, presenta las diferentes acciones realizadas por los Estados miembros de la Comunidad del Caribe en favor de los ideales y objetivos de la Organización. | UN | وينوه أيضا بمختلف الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية لتحقيق مثل اﻷمم المتحدة ومقاصدها. |
Los gobiernos de la Comunidad del Caribe también han patrocinado cursos prácticos y seminarios. | UN | وقامت حكومات الجماعة الكاريبية أيضا برعاية حلقات عمل وحلقات دراسية. |
Todos los Estados de la Comunidad del Caribe están colaborando estrechamente con el Grupo de Trabajo de Acción Financiera del Caribe. | UN | وتعمل جميع دول الجماعة الكاريبية في تعاون وثيق مع فرقة العمل الكاريبية المعنية باﻹجراءات المالية. |
El Commonwealth de Dominica, mi país, y otros países de la Comunidad del Caribe (CARICOM) se ven amenazados por esta medida. | UN | ويهدد هذا اﻹجراء كومنولث دومينيكا، بلدي، وسائر البلدان اﻷعضاء فــي الجماعة الكاريبية. |
Tampoco está limitada a nuestros hermanos y hermanas de la Comunidad del Caribe o de la Asociación de Estados del Caribe. | UN | كما لا يقتصــر على أشقائنا وشقيقاتنا في الجماعة الكاريبية أو فــي رابطة الدول الكاريبية. |
Las delegaciones de la Comunidad del Caribe celebran la concertación de un acuerdo de relación entre la secretaría de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y las Naciones Unidas. | UN | وترحب وفود الجماعة الكاريبية بإبرام اتفاق علاقة بين أمانة السلطة الدولية لقاع البحار واﻷمم المتحدة. |
Los muebles de plástico exportados a mercados de la Comunidad del Caribe (CARICOM) también constituyeron una parte importante de las exportaciones. | UN | ومثلت صادرات اﻷثاثات المصنوعة من البلاستيك المتجهة إلى سوق الجماعة الكاريبية نسبة كبيرة أيضا من الصادرات. |
A ese respecto, se podría adoptar un enfoque subregional, como han hecho los países de la Comunidad del Caribe. | UN | وكان باﻹمكان اتباع نهج دون إقليمي في هذا الصدد على غرار بلدان الجماعة الكاريبية. |
En primer lugar, permítame transmitirle a usted, Señor Presidente, y a nuestros Estados fraternos de la Organización, las felicitaciones más efusivas del Gobierno y el pueblo de la Comunidad del Caribe. | UN | فأولا، اسمحوا لي بأن أنقل إليكم، سيدي، وإلى الدول الشقيقة لنا في المنظمة، أحر تحيات حكومات وشعوب الجماعة الكاريبية. |
Discurso de Su Excelencia Sr. Edwin Carrington, Secretario General de la Comunidad del Caribe | UN | خطاب سعادة السيد أدوين كارينغتون، اﻷمين العام للجماعة الكاريبية. |
El Excelentísimo Sr. Edwin Carrington, Secretario General de la Comunidad del Caribe, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب سعادة السيد أدوين كارينغتون، اﻷمين العام للجماعة الكاريبية الى المنصة. |
Los Jefes de Gobierno también acogieron con satisfacción el hecho de que en la actualidad hubiera ocho signatarios y dos ratificaciones del Acuerdo relativo al establecimiento de la Asamblea de Parlamentarios de la Comunidad del Caribe. | UN | كما رحب رؤساء الحكومات بتوقيع ثمانية دول وتصديق دولتين على الاتفاق الرامي على إنشاء جمعية برلمانيي المجموعة الكاريبية. |
Declaración conjunta de la segunda reunión general entre el sistema de las Naciones Unidas y la secretaría de la Comunidad del Caribe y sus instituciones asociadas | UN | البيان المشترك الصادر عن الاجتماع العام الثاني بين ممثلي منظومة الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية والمؤسسات المنتسبة لها |
Ha emprendido un proyecto regional para incorporar la adaptación al cambio climático y ha establecido un Centro del Cambio Climático de la Comunidad del Caribe. | UN | فقد بدأت هذه الدول في مشروع اقليمي لتعميم التكيف مع التغيرات المناخية وأقامت مركزاً لتغير المناخ في المجتمع الكاريبي. |
Entre los países de la Comunidad del Caribe (CARICOM) es necesario definir objetivos para la infancia que reflejen las realidades del Caribe. | UN | وتحتاج بلدان اتحاد الكاريبي إلى تحديد أهداف لﻷطفال تعكس حقائق منطقة الكاريبي. |
Los Estados miembros de la Comunidad del Caribe continúan siguiendo de cerca la labor del Grupo de trabajo encargado de elaborar un proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas. | UN | 24 - وتتابع الدول الأعضاء في جماعة الكاريبي عن كثب أعمال الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان حقوق السكان الأصليين. |
Los Estados miembros de la Comunidad del Caribe y Suriname, que figuran entre los 167 Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño, piden encarecidamente a los países que no lo han hecho aún que se adhieran a ese instrumento, de modo que pueda ser universalmente ratificado antes del año 2000. | UN | وأعلن أن الدول اﻷعضاء في الجماعية الكاريبية وسورينام، وهي بعض من الدول اﻟ ١٦٧ اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل، تحث، بقوة، البلدان التي لم تنضم بعد الى هذا الصك أن تقوم بذلك ليصبح مصادقا عليه عالميا قبل العام ٢٠٠٠. |
Además, los miembros de la Comunidad del Caribe son partidarios de que se establezca un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta que se encargue de elaborar un código de conducta para luchar contra ese tipo de actividades delictivas y una convención internacional contra la delincuencia internacional organizada. | UN | ٤٧ - وأضافت أن الدول اﻷعضاء في جماعة البحر الكاريبي مهيأة لفكرة إنشاء فريق عمل حكومي دولي مفتوح باب العضوية لوضع مدونة لقواعد السلوك في مكافحة ذلك الشكل من النشاط اﻹجرامي ووضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
La Sra. Joseph (Santa Lucía) habla en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y, tras agradecer a Qatar la declaración que formuló en nombre del Grupo de los 77 y China, recuerda que 1.300 millones de personas viven en la pobreza extrema, como indica el informe sobre la situación social en el mundo (A/58/153/Rev.1-ST/ES/284). | UN | 63 - السيدة جوزيف (سانت لوسيا): تحدثت باسم مجتمع الكاريبي (كاريكوم)، وتوجهت بالشكر إلى قطر لما قدمته من بيان باسم مجموعة الـ77 والصين، وأشارت إلى أن 1.3 مليار شخص يعيشون في فقر مطلق، على نحو ما أكد التقرير المتعلق بالحالة الاجتماعية في العالم (ST/ES/284-A/58/153/Rev.1`). |
Estamos especialmente complacidos porque usted ha hecho historia al convertirse en la primera persona de la región, a la que pertenece Granada, que ostenta el prestigioso cargo de Presidente de la Asamblea General, viniendo como viene de nuestro país hermano de la Comunidad del Caribe, la República de Guyana. | UN | ونحن سعداء على وجه الخصوص ﻷنك صنعت التاريخ بكونك أول شخص من المنطقة التي تنتمي اليها غرينادا لتولي منصب رئيس الجمعية العامة الرفيع حيث إنك تأتي من بلد شقيق لنا من مجموعة الكاريبي هو جمهورية غيانا. |