ويكيبيديا

    "de la condición de la mujer en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مركز المرأة في
        
    • وضع المرأة في
        
    • حالة المرأة في
        
    • لمركز المرأة في
        
    • لحالة المرأة في
        
    • بوضع المرأة في
        
    • بمركز المرأة في
        
    El Instituto había tenido una influencia sumamente positiva para el mejoramiento de la condición de la mujer en el país anfitrión. UN وكان للمعهد تأثير ايجابي بالغ في تحسين مركز المرأة في البلد المضيف.
    La Secretaría invariablemente menciona la importancia de que el personal directivo se haga responsable del mejoramiento de la condición de la mujer en cada dependencia, si bien eso no se lleva a la práctica. UN وذكرت اﻷمانة العامة بانتظام أهمية مساءلة كبار المدراء عن تحسين مركز المرأة في فرادي الوحدات غير أن شيئا من ذلك لم يحدث.
    Mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría: informe del Secretario General UN تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة: تقرير اﻷمين العام
    Mejoramiento de la condición de la mujer en el sistema de las Naciones Unidas UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    :: La mejora de la condición de la mujer en el lugar de trabajo y de la redistribución de las labores de prestación de cuidados; UN :: تحسين حالة المرأة في مكان العمل وإعادة توزيع أعمال الرعاية؛
    Mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría: informe del Secretario General UN تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة: تقرير اﻷمين العام
    Se determinaron tres grupos importantes de actividades, a saber, política e investigación, actividades operacionales y mejoramiento de la condición de la mujer en las Naciones Unidas. UN وتم تحديد ثلاث فئات رئيسية من اﻷنشطة، وهي: السياسات والبحوث، واﻷنشطة التنفيذية، وتحسين مركز المرأة في اﻷمم المتحدة.
    Se está encarando actualmente en sus etapas iniciales un programa de mejora de la condición de la mujer en la agricultura. UN وفي الوقت الحاضر، هناك برنامج لتحسين مركز المرأة في الزراعة في مراحله اﻷولية.
    7. Se continúan logrando progresos limitados en la cuestión de la condición de la mujer en la Secretaría. UN ٧ - وقالت إن التقدم ما زال محدودا بالنسبة لمسألة مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    La garantía de igualdad de derechos y privilegios para la mujer en la Constitución fue la primera etapa del camino hacia la transformación de la condición de la mujer en la India. UN وكان ضمان الدستور حقوقاً متساوية وامتيازات للمرأة بمثابة الخطوة الأولى على درب تحويل مركز المرأة في الهند.
    Mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría UN تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    C. Mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría UN جيم - تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    Mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría UN تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    Mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría UN تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    Mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría UN تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    Mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría UN تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    17. La tercera prioridad es el mejoramiento de la condición de la mujer en la sociedad. UN ١٧ - وقال إن اﻷولوية الثالثة هي تحسين مركز المرأة في المجتمع.
    La sección relativa a la planificación de la gestión del personal abarca los temas de nombramientos, la composición de la Secretaría, el régimen de adscripción, el empleo de cónyuges, las perspectivas de carrera y el mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría. UN وتضمن الجزء المتعلق بتخطيط إدارة شؤون الموظفين مواضيع التعيين، وتكوين اﻷمانة العامة، والانتداب، وتوظيف اﻷزواج، والتطوير الوظيفي، وتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    Mejoramiento de la condición de la mujer en el sistema de las Naciones Unidas UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Por ello, una de las prioridades de la política económica del Gobierno de Túnez es el mejoramiento de la condición de la mujer en el campo, del que depende el desarrollo de las zonas rurales y del país en general. UN ولذلك فإن تحسين حالة المرأة في الريف التي يتوقف عليها تنمية المناطق الريفية وتنمية البلد بعامة تعد إحدى اﻷولويات في السياسة الاقتصادية للحكومة التونسية.
    El objetivo de los informes iniciales es presentar una descripción detallada y exhaustiva de la condición de la mujer en el país de que se trate en el momento de su presentación, que sirva de base para evaluar los progresos en la condición de la mujer. UN وقد قصد أن تكون التقارير اﻷولية بمثابة وصف مفصل وشامل لمركز المرأة في البلد المعني وقت تقديم التقرير وأن توفر خط أساس يمكن أن يقاس عليه التقدم المحرز في النهوض بمركز المرأة.
    El procedimiento de presentación de informes promueve el logro de importantes objetivos y brinda una oportunidad para el análisis exhaustivo de la condición de la mujer en un país concreto. UN ومن شأن اﻹجراء المتعلق بتقديم التقارير أن يشجع على تحقيق أهداف هامة. فهو مناسبة ﻹجراء استعراض شامل لحالة المرأة في أي بلد ما.
    La organización también está muy comprometida con la promoción de la condición de la mujer en todo el mundo. UN وتلتزم المنظمة التزاما قويا أيضا بالنهوض بوضع المرأة في مختلف أنحاء العالم.
    Mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría de UN النهوض بمركز المرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في عهد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد