Ya se han completado los estudios preliminares del proyecto, que será ejecutado por la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer. | UN | وقد انتهت الدراسات اﻷولية للمشروع الذي ستتولى تنفيذه المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها. |
La Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer ha propuesto 95 proyectos sobre las cuestiones antes señaladas. | UN | وقد اقترحت المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها ٩٥ مشروعا في المسائل المعددة أعلاه. |
La responsabilidad de la aplicación del Proyecto, que tiene una duración de cinco años, se ha confiado a la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer. | UN | وأسندت إلى المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج المحددة فترته ﺑ ٥ سنوات. |
Uno de los miembros del Comité es la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer. | UN | ومن أعضاء هذه اللجنة المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها. |
En 1991 se había creado la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer en la oficina del Primer Ministro. | UN | ٦٥١ - وذكرت أنه جرى في عام ١٩٩١ إنشاء المديرية العامة المعنية بمركز ومشاكل المرأة وأنها ألحقت برئاسة الوزراء. |
Participa en ambos grupos la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer. | UN | واشتركت في هذه اﻷفرقة بنوعيها المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها. |
En esos estudios también participa la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer. | UN | وتشترك في هذه الدراسات المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها. |
Proyectos ejecutados por la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer | UN | المشاريع التي تنفذها المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها |
La Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer ha publicado 13 de los 16 proyectos de investigación realizados en el contexto de ese proyecto. | UN | :: نشرت المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها 13 من المشاريع البحثية الستة عشر المضطلع بها في سياق المشروع. |
El centro de documentación que se estableció en 1996 en el seno de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se encuentra ya en pleno funcionamiento. | UN | :: يعمل الآن مركز التوثيق الذي أنشئ في المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها في سنة 1996 بصورة تامة. |
La Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer también ha proporcionado programas de capacitación para fomentar y apoyar la participación activa de la mujer en la política. | UN | وعملت المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها أيضا على توفير برامج تدريبية لتشجيع ودعم المشاركة السياسية النسائية النشطة. |
En gran medida, como resultado de las actividades de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer y en coordinación con otras instituciones gubernamentales y organizaciones desde 1990, las cuestiones relativas a la mujer figuran en el orden del día de los asuntos nacionales. | UN | وقد أدرجت قضايا المرأة في جدول اﻷعمال الوطني وذلك إلى حد كبير نتيجة لجهود المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها وبالتنسيق مع سائر المؤسسات والمنظمات الحكومية منذ عام ١٩٩٠. |
Turquía sigue participando en todas las conferencias internacionales sobre el mejoramiento de la situación del mujer y la solución de sus problemas, por mediación del Ministerio de Estado de la Mujer y la Familia, y representantes de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer en calidad de mecanismo nacional. | UN | وتواصل تركيا الاشتراك في جميع المؤتمرات الدولية ذات الصلة بتعزيز مركز المرأة وحل مشاكلها مع وزارة الدولة لشؤون المرأة واﻷسرة وممثلي المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها بصفتها جهازا وطنيا. |
La Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer ha realizado un estudio a ese respecto, a fin de aclarar la posición legal y reglamentaria de los prostíbulos. | UN | وقد أجرت المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها دراسة استقصائية في هذا الصدد لتحديد موقف القوانين والتطبيقات المتعلقة ببيوت الدعارة. |
Los proyectos nacionales e internacionales financiados por la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer y por otras instituciones públicas y organizaciones en esta esfera son los siguientes: | UN | وعلى الصعيد الوطني والدولي، فإن المشاريع الممولة التي تنفذها في هذا اﻹطار إما المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها أو سواها من المؤسسات والمنظمات العامة هي كما يلي: |
Entre otras organizaciones que ejecutan las subunidades del proyecto, junto con el Instituto Turco del Empleo, están el Instituto Estatal de Estadística, la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer y la Comisión de Normas Profesionales. | UN | والمنظمات اﻷخرى التي تنفذ الوحدات الفرعية للمشروع مع مؤسسة العمالة التركية هي معهد الدولة لﻹحصاءات والمديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها ولجنة المعايير المهنية. |
El programa está apoyado por la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer en el marco del Programa conjunto de Turquía y el PNUD para Promover la Integración de la Mujer en el Desarrollo. | UN | وتدعم البرنامج المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها في إطار البرنامج الوطني لتعزيز إدماج المرأة في عملية التنمية، المشترك بين حكومة تركيا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer prosigue estudios para establecer las disposiciones jurídicas y administrativas necesarias a fin de solucionar esta cuestión así como otros problemas afines. | UN | وتواصل المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها دراساتها اللازمة لاتخاذ الترتيبات القانونية واﻹدارية الضرورية ﻹيجاد حلول لهذه المسألة ولغيرها من مجالات المشاكل. |
8. Se establecerá, bajo el mandato de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer, una dependencia de coordinación sobre problemas de la mujer. | UN | ٨ - إنشاء وحدة لتنسيق قضايا المرأة تحت إشراف المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها. |
Esa deficiencia en el proceso de distribución presupuestaria se refleja en lo limitado de los recursos humanos y financieros de que dispone la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer. | UN | وتنعكس صورة عدم الكفاية هذا في عملية توزيع الميزانية في الموارد البشرية والمالية المحدودة المتاحة للمديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها. |
En 1991 se había creado la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer en la oficina del Primer Ministro. | UN | ٦٥١ - وذكرت أنه جرى في عام ١٩٩١ إنشاء المديرية العامة المعنية بمركز ومشاكل المرأة وأنها ألحقت برئاسة الوزراء. |