de la Conferencia por el Representante Permanente DE AUSTRIA, POR | UN | اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم للنمسا يحيل بها |
de la Conferencia por el Representante Permanente DE LA REPÚBLICA DE BELARÚS EN RELACIÓN CON LA PRÓRROGA DE LA | UN | العام للمؤتمر من الممثل الدائم لجمهورية بيلاروس بشأن تمديد |
Carta de fecha 2 de marzo de 2000 dirigida al Secretario General provisional de la Conferencia por el Representante Permanente de Mongolia ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 2 آذار/مارس 2000 موجهة إلى الأمين العام المؤقت للمؤتمر من الممثل الدائم لمنغوليا لدى الأمم المتحدة |
CARTA DE FECHA 2 DE JUNIO DE 1998 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL de la Conferencia por el Representante Permanente DE LA INDIA, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE LA DECLARACIÓN HECHA DE SUO MOTO POR EL PRIMER MINISTRO DE LA INDIA, SR. | UN | رسالة مؤرخة في ٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثلة الدائمة للهند تحيل فيها نص البيان الارتجالي الذي أدلى به رئيس وزراء الهند السيد أ. ب. |
NPT/CONF.1995/26 Carta de fecha 25 de abril de 1995 dirigida al Secretario General de la Conferencia por el Representante Permanente de China ante las Naciones Unidas y jefe adjunto de la delegación de China | UN | رسالة مؤرخة ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم للصين لدى اﻷمـــم المتحــدة ونائب رئيس الوفد الصيني |
NPT/CONF.1995/26 Carta de fecha 25 de abril de 1995 dirigida al Secretario General de la Conferencia por el Representante Permanente de China ante las Naciones Unidas y jefe adjunto de la delegación de China | UN | NPT/CONF.1995/26 رسالة مؤرخة ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم للصين لدى اﻷمـــم المتحــدة ونائب رئيس الوفد الصيني |
CARTA DE FECHA 31 DE MAYO DE 1998 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL de la Conferencia por el Representante Permanente DEL PAKISTÁN, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE UNA DECLARACIÓN HECHA POR EL | UN | رسالة مؤرخة في ١٣ أيار/مايو ٨٩٩١ موجهـة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لباكستـان يحيل فيها نص البيان الصــادر عن رئيس وزراء باكستــان في ٨٢ أيار/مايو ٨٩٩١ |
CARTA DE FECHA 1º DE JUNIO DE 1998 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL de la Conferencia por el Representante Permanente DEL PAKISTÁN POR LA QUE TRANSMITE EL TEXTO DE UNA DECLARACIÓN HECHA POR EL SECRETARIO DE RELACIONES EXTERIORES EL 30 DE MAYO DE 1998 TRAS EL ENSAYO | UN | رسالة مؤرخة فــي ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨ موجهة إلــى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لباكستان يحيل فيها نص بيان صادر عــن وزير الخارجية فــي ٣٠ أيـار/مايــو ١٩٩٨ عقب |
CARTA DE FECHA 23 DE NOVIEMBRE DE 2000 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL de la Conferencia por el Representante Permanente DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE UNA DECLARACIÓN DEL PRESIDENTE DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA, DE FECHA 19 DE NOVIEMBRE DE 2000 CON OCASIÓN DEL DÉCIMO ANIVERSARIO DE LA FIRMA DEL TRATADO SOBRE LAS FUERZAS ARMADAS | UN | العام للمؤتمر من الممثل الدائم للاتحاد الروسي يحيل فيها نص بيان صـادر في 19 تشريـن الثاني/نوفمبر 2000 عن رئيس الاتحاد الروسي بمناسبة الذكرى العاشرة للتوقيع على معاهدة القــوات |
CARTA DE FECHA 4 DE OCTUBRE DE 2002 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL de la Conferencia por el Representante Permanente DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA ANTE LA CONFERENCIA DE DESARME, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE LA RESPUESTA DE IGOR IVANOV, MINISTRO DE RELACIONES EXTERIORES DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA, A UNA PREGUNTA FORMULADA POR LOS MEDIOS INFORMATIVOS RUSOS ACERCA DEL NO EMPLAZAMIENTO DE ARMAS EN EL ESPACIO | UN | العام للمؤتمر من الممثل الدائم للاتـحاد الروسي لدى مؤتمر نزع السلاح، يحيل فيها نص رد وزيـر خارجيـة الاتـحاد الروسي، إيغور إيفانوف، على سؤال من وسائل الإعـلام الـروسية بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي |
CARTA DE FECHA 21 DE ENERO DE 1997 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL de la Conferencia por el Representante Permanente DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA ANTE LA CONFERENCIA DE DESARME, POR LA QUE TRANSMITE UNA DECLARACION HECHA POR EL SECRETARIO DE PRENSA DE LA CASA BLANCA Y | UN | رسالة مؤرخة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح يحيل فيها بياناً صادراً عن السكرتير الصحفي للبيت اﻷبيض وصحيفة وقائع بشأن مبادرة الولايات المتحدة المتعلقة |
CARTA DE FECHA 25 DE MAYO DE 1998 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL de la Conferencia por el Representante Permanente DEL PAKISTÁN, POR LA QUE TRANSMITE EL TEXTO DE LA DECLARACIÓN HECHA POR EL PRIMER MINISTRO DEL PAKISTÁN EN UNA CONFERENCIA DE PRENSA CELEBRADA | UN | رسالة مؤرخة في ٥٢ أيار/مايو ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لباكستان يحيل فيها نص البيان الصادر عن رئيس وزراء باكستان في مؤتمر صحفي عقد في إسلام أباد في ٣٢ أيار/مايو ٨٩٩١ بشأن الوضع الناجــم عــن |
CARTA DE FECHA 3 DE JUNIO DE 1998 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL de la Conferencia por el Representante Permanente INTERINO DE RUMANIA, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE UNA DECLARACIÓN HECHA POR EL PRESIDENTE DE RUMANIA DURANTE UNA VISITA DE ESTADO AL CANADÁ | UN | رسالة مؤرخة في ٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم بالنيابة لرومانيا يحيل فيها نص البيان الصادر عن رئيس رومانيـا إبان زيارته الرسمية لكندا في ٩٢ أيار/مايـــو ٨٩٩١ يحيط علماً بموجبه بالتصعيد الخطير لﻷوضاع المتوترة بيـن الهنــد وباكستان |
CARTA DE FECHA 3 DE JUNIO DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL de la Conferencia por el Representante Permanente DE FINLANDIA ANTE LA CONFERENCIA DE DESARME, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE UNA DECLARACIÓN CONJUNTA HECHA POR EL SR. GUIDO DI TELLA, MINISTRO DE RELACIONES EXTERIORES DE LA ARGENTINA, Y LA SRA. | UN | رسالة مؤرخة في ٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لفنلندا يحيل فيها نص البيان المشترك الصادر عن السيد غيدو دي تلاّ، وزير خارجية اﻷرجنتيــن، والسيـدة تارجـا هالونيــن، وزيرة خارجية فنلندا |
CARTA DE FECHA 3 DE JUNIO DE 1998 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL de la Conferencia por el Representante Permanente DE MONGOLIA, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE LA DECLARACIÓN HECHA POR EL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE MONGOLIA SOBRE UNA SERIE DE ENSAYOS NUCLEARES EFECTUADOS POR EL PAKISTÁN | UN | رسالة مؤرخة في ٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لمنغوليا يحيل فيها نص البيان الصــادر عن وزارة العلاقـات الخارجيـة المنغوليــة والمتعلق بسلسلة التجارب النووية التي أجرتها باكستان |
CARTA DE FECHA 2 DE JUNIO DE 1998 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL de la Conferencia por el Representante Permanente DE BELARÚS, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE UNA DECLARACIÓN EMITIDA POR EL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE LA REPÚBLICA DE BELARÚS EL 1º DE JUNIO DE 1998 ACERCA DE LOS ENSAYOS NUCLEARES DE LA INDIA Y EL PAKISTÁN | UN | رسالة مؤرخة في ٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لبيلاروس يحيل فيها نص بيان بشأن التجارب النووية الهندية والباكستانية صادر عن وزارة الخارجيـة بجمهوريـة بيلاروس بتاريخ ١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ |
NPT/CONF.2000/16 Carta de fecha 2 de marzo de 2000 dirigida al Secretario General Provisional de la Conferencia por el Representante Permanente de Mongolia ante las Naciones Unidas por la que se transmitía el texto de la Ley de Mongolia sobre su condición de Estado libre de armas nucleares y la resolución aprobada por el Parlamento | UN | NPT/CONF.2000/16 رسالة مؤرخة 2 آذار/مارس 2000 موجهة إلى الأمين المؤقت للمؤتمر من الممثل الدائم لمنغوليا لدى الأمم المتحدة يحيل بها قانون منغوليا بشأن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية والقرار المتخذ في البرلمان. |
CARTA DE FECHA 2 DE JUNIO DE 1998 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL de la Conferencia por el Representante Permanente DE LA INDIA, | UN | رسالة مؤرخــة في ٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العــام للمؤتمر من الممثلة الدائمة للهند تحيل فيها نــص بيان أدلى بـه الناطق الرسمي |