ويكيبيديا

    "de la conferencia sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمؤتمر المتعلق
        
    • المؤتمر المعني
        
    • للمؤتمر المعني
        
    • المؤتمر بشأن
        
    • المؤتمر عن
        
    • للمؤتمر عن
        
    • المؤتمر المتعلق
        
    • مؤتمر الأطراف عن
        
    • للمؤتمر بشأن
        
    • مؤتمر بشأن
        
    • للمؤتمر حول
        
    • لمؤتمر الأمم
        
    • المؤتمر حول
        
    • المؤتمر المتعلقة
        
    • مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
        
    Reglamento provisional de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos UN النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Anexo II Programa provisional de la Conferencia sobre la UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Asimismo, ha tenido una destacadísima actuación en las reuniones del Movimiento No Alineado y ocupó el cargo de Copresidente de la Conferencia sobre Camboya en París. UN كما كان له دور بازر جداً في اجتماعات حركة عدم الانحياز وشغَل منصب مساعد رئيس المؤتمر المعني بكمبوديا الذي عقد في باريس.
    Yo también firmé ese acuerdo en calidad de testigo, en presencia del Copresidente de la Conferencia sobre la ex Yugoslavia, Lord David Owen. UN ووقعت بنفسي على هذا الاتفاق بوصفي شاهدا بحضور الرئيس المشارك للمؤتمر المعني بيوغوسلافيا السابقة اللورد ديفيد أوين.
    2. Deliberaciones y decisiones de la Conferencia sobre los temas de su programa 17 UN مناقشات ومقررات المؤتمر بشأن البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعماله
    Informe del Secretario General de la Conferencia sobre la marcha de las actividades de la secretaría de la Conferencia UN تقرير مرحلي ﻷمين عام المؤتمر عن أنشطة أمانة المؤتمر
    El seguimiento del Documento Final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial es en realidad una tarea importante. UN إن متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية هي في الواقع مهمة كبيرة.
    Reglamento provisional de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos UN النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Proyecto de documento final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo UN مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Documento final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo UN الوثيقــــة الختاميـــــة للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    La conclusión con éxito de la Conferencia sobre el establecimiento de una Corte Penal Internacional constituye un logro de dimensiones históricas. UN ويمثل النجاح في استكمال أعمال المؤتمر المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية إنجازا ذا أبعاد تاريخية.
    Tengo el honor de señalar a su atención el informe de la Conferencia sobre los niños de Europa y el Asia central. UN ويشرفني أن أعرض عليكم تقرير المؤتمر المعني بالأطفال في أوروبا وآسيا الوسطى.
    Tengo el honor de señalar a su atención el informe de la Conferencia sobre los niños de Europa y el Asia central. UN ويشرفني أن أعرض عليكم تقرير المؤتمر المعني بالأطفال في أوروبا وآسيا الوسطى.
    Informe resumido de la Conferencia sobre LA PREPARACIÓN DEL PERSONAL CIVIL UN تقرير موجز للمؤتمر المعني بإعداد الموظفين المدنيين
    Documento de la Segunda Reunión de la Conferencia sobre la Dimensión Humana de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, Copenhague, 1990. UN وثيقة الجلسة الثانية للمؤتمر المعني باﻷبعاد اﻹنسانية لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، كوبنهاغن، ١٩٩٠
    En esta oportunidad, permítaseme expresar el agradecimiento de mi Gobierno al Embajador Satya Nandan, de la República de Fiji, por su excelente dirección como Presidente de la Conferencia sobre ese tema. UN وفي هذه المرحلة الحاسمة، اسمحوا لي بأن أعرب عن تقدير حكومتي للسفير ساتيا ناندان، ممثل جمهورية فيجي، على قيادته الممتازة بوصفه رئيسا للمؤتمر المعني بذلك الموضوع.
    Informe del Secretario de la Conferencia sobre el plan general y la estructura orgánica, de la Conferencia UN إحاطة من أمين المؤتمر بشأن شكل المؤتمر وهيكله التنظيمي
    En la Declaración de la Conferencia sobre seguridad en las Américas, los Estados de la región afirmaron que UN وقد أكدت دول المنطقة في الإعلان الذي أصدره المؤتمر بشأن الأمن في الأمريكتين أن:
    Nota de la secretaría de la Conferencia sobre la organización de los trabajos propuesta para el Comité Preparatorio UN مذكرة من أمانة المؤتمر عن التنظيم المقترح ﻷعمال اللجنة التحضيرية
    Hago uso de la palabra en mi carácter de Presidente de la Conferencia de Desarme, para presentar a la Primera Comisión el informe de la Conferencia sobre su labor durante el período de sesiones de 1995. UN إنني أتكلم بوصفي رئيسا لمؤتمر نزع السلاح ﻷقــدم إلــى اللجنة اﻷولى تقرير المؤتمر عن أعماله خلال دورة ١٩٩٥.
    Nota del Secretario General de la Conferencia sobre el Programa de Hábitat UN مذكرة من اﻷمين العام للمؤتمر عن مشروع جدول أعمال الموئل
    Proyecto de calendario de los trabajos de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo UN الجدول الزمني المقترح لأعمال المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    A. Aprobación del informe de la Conferencia sobre su décimo período de sesiones 141 41 UN ألف - اعتماد تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته العاشرة 141 42
    Nota de la Secretaria General de la Conferencia sobre el proyecto de documento final de la Conferencia UN مذكرة من اﻷمين العام للمؤتمر بشأن مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    79. Otra de las iniciativas fue la adoptada por investigadores y académicos negros en el exilio después de la Conferencia sobre Sudáfrica celebrada en Harare en 1986. UN ٩٧- وفي أعقاب مؤتمر بشأن جنوب أفريقيا عقد في هراري في عام ١٩٨٦، اتخذ الباحثون السود واﻷكاديميون في المنفى مبادرة أخرى.
    Esa es una contribución útil para los preparativos de la Conferencia sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río en 2012. UN وتلك مساهمة مفيدة في التحضير للمؤتمر حول التنمية المستدامة، الذي سيعقد في ريو دي جانيرو في عام 2012.
    Reunión Preparatoria Regional de la Conferencia sobre el Desarrollo Sostenible UN الاجتماع التحضيري الإقليمي لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Me propongo consultar detenidamente a los miembros de la Conferencia sobre la forma de conciliar estas dos perspectivas. UN ومن المؤكد أن ما أرغب في عمله هو التشاور بعناية مع أعضاء المؤتمر حول كيفية التوفيق بين هذين المنظورين.
    Se confirió particular importancia a la recomendación de la Conferencia sobre la elaboración de índices para vigilar y evaluar los programas y servicios de salud reproductiva, incluida la apreciación de la calidad de esos servicios. UN واتسمت توصية المؤتمر المتعلقة بوضع مؤشرات لرصد وتقييم برامج الصحة التناسلية وخدماتها بأهمية خاصة بما في ذلك تقييم نوعية الخدمات.
    Los resultados de la Conferencia sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro, proporcionaron una base sólida para realizar una labor adicional. UN ونتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو وفرت لنا أساسا سليما للعمل في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد